2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【厨房向け】英語版ガンダムを作ろうぜ【がんたん】

1 :名無しさん@英語勉強中:04/01/16 13:59
厨房でも分かる英語版ガンダム〜がんたん〜

2次元美青年(ブライト・ノア・19歳)が受験勉強をナビゲートしてくれる、従来にはなかった新しい英単語集です。
本スレでは、受験勉強の必須アイテムである英単語集のありかたを見直し、まったく新しい英語学習のスタイルを提案します。
これまでの単語集が記憶力を支援するものならば、「がんたん」は、読者のやる気を支援するのです。
味気のない単語をひたすら記憶していく英単語学習は、受験生の目に「苦行」と映るもの。
このことは「定番」とされる単語集を買ったものの、最後までやり通せないという「ありがちな失敗」の原因となっています。
もっと楽しい学習法はないのか?孤独でつらい英語学習に、心の支えとなるパートナーがいてくれたなら?
受験生を励まし、最後まで学習を継続できるような応援はできないだろうか? その答えのひとつが「がんたん」なのです。

正規の英語版ガンダムでは「ザクとは違うのだよ!」の訳は「This is no Zaku!」ですが、このスレでは厨房向けに「This is different from Zaku!」のようなわかりやすさをモットーとした全訳の完成を目指します。

日本語版セリフはこちらを参照してください
http://www.geocities.co.jp/AnimeComic-Pastel/3829/portal_Gundam.html
順序は問いませんが、最初の第何話かを書いてもらえると後でHTML化のとき助かります。

(第12話)
ザクとは違うのだよ!
This is different from Zaku!

のような形で進行お願いします。違う訳であれば重複は歓迎です。1000到達した時点でいったんHTML化したいと思います。
小生も一日1文を目標に頑張りますので、どうぞよろしくお願い致します。
ではどうぞ


2 :名無しさん@英語勉強中:04/01/16 14:18
(第2話)
か、火力が、ち、違いすぎる
F fire power are t too different.


3 :名無しさん@英語勉強中:04/01/16 14:19
間違えた
(第2話)
か、火力が、ち、違いすぎる
F fire power is t too different.

4 :名無しさん@英語勉強中:04/01/16 14:22
(第2話)
憎んでくれていいよ
You may hate.

5 :名無しさん@英語勉強中:04/01/16 18:53
おもしろage

6 :名無しさん@英語勉強中:04/01/16 19:53
こんなん見つけますた。


http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4796633154/qid%3D1074250222/250-7357649-9125862

7 :名無しさん@英語勉強中:04/01/16 20:01
>>6
それ イマイチガンダムっぽいセリフが少ない。
定番になってる名セリフも少なかったな

8 :名無しさん@英語勉強中:04/01/16 20:11
>>2
そこは、種類の違いの”違い”ではなくて、威力が強い弱いの”違い”じゃないか?
つか、うろたえてとっさに叫ぶには固すぎる台詞だと思う。

9 :名無しさん@英語勉強中:04/01/17 09:52
Shiiiit! The federatoin's MS could be a demon!

10 :名無しさん@英語勉強中:04/01/17 10:03
>ALL

こっちのスレでやれよ。

ガンダムファーストはじまるよ
http://life.2ch.net/test/read.cgi/northa/994888713/ (北米生活板スレ)

11 :名無しさん@英語勉強中:04/01/17 10:06
Galma, if you hear me, I'll recommend you to curse
your own lineage.

12 :名無しさん@英語勉強中:04/01/17 10:35
Legs are decorations. Higher-ups don't understand it.

13 :名無しさん@英語勉強中:04/01/18 11:12
(第1話)
スレンダー、お前はここに残れ
Slender, remain here.

14 :名無しさん@英語勉強中:04/01/18 11:45
stay

15 :名無しさん@英語勉強中:04/01/18 11:56
日本の中学生の英作文スレ。
硬すぎ、不自然すぎ。

16 :名無しさん@英語勉強中:04/01/20 15:35
↑厨房にはそれがわからんのですよ

17 : :04/01/31 03:15
なかなか面白いのであげ

18 : :04/02/02 02:24
Because you are boy.
ぼうやだからさ。



19 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 02:39
どうせそのうち↓これもったガンオタどもがしゃしゃりでてくんだろ
ttp://tkj.jp/mook/4796633154/
糞英訳ってことにすら気づかねーでよ


20 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:14
>>18
infantの方がいいかも。

21 :名無しさん@英語勉強中:04/04/16 19:01
age

22 :名無しさん@英語勉強中:04/04/16 19:33
私はシャアではない。
You're not talking with Char.

23 :名無しさん@英語勉強中:04/05/14 10:37
こういうのって 以外とむずかしいんだよー。

5 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)