2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

自然な英語を使えるようになるためには Part3

1 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 12:18
というわけで、めでたくこのスレも第3弾ということになりました。

英文法とかにこだわらず、「実際に使われている英語」
という観点から、幅広くディスカッションをしていきましょう。

前スレな:
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1073410948/l50


2 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 12:26
 ∧_∧
( ;´∀`) スレ勃っちゃった。
人 Y /
( ヽ し
(_)_)


3 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 12:32
                    ______,,,,,,,,,,,,,,,,______
             ,,,,:::::::゙゙゙゙、-‐‐-、::::::::-‐‐-、゙゙゙゙::::::,,,,
           ,,::"::::::::::::::/    ヽ/    ヽ:::::::::::::"::,,
          /::::::::::::::::;;;;l    ●|●    l;;;;::::::::::::::::\
        /:::::::::::: ''"   ヽ.   ,.-‐-、   ノ  "'' ::::::::::::\
       /::::::::::/  ー-、,,,_   ̄´l::::::::::::l` ̄  _,,,、-‐ \:::::::::ヽ
       i':::::,、-‐-、.     `'''‐- `‐-‐' -‐'''´    ,.-‐-、::::::::i,
       i'::::/      ──-----  |  -----──     ヽ:::::::i,
      i':::::{.     -----‐‐‐‐‐  │  ‐‐‐‐‐-----    }::::::::i
     .|:::::i ヽ.,         _____,,,,,,,,|,,,,,,,_____         ,ノ i:::::::|
     .|::::|   `'t‐----‐''''''´         `''''''‐---‐t''´  |::::::i
      i::::i    i                      i    i:::::i'
      .'i:::i    i                      i    i::::i'
  , -‐‐- 、::i,    ヽ.                     /   /::i'
 /     ヽi,    ヽ   /゙゙゙゙゙゙゙"'‐--‐'"゙゙゙゙゙\  /    /:i'
 {      } ヽ     \ /             i/    ./'´
 ヽ     ノ:::::::\     `''‐-、,,,,,,,,,_______,,,,,,,、-‐'´    /
  `'''''''''t":::::::::::::::::\,,,,__               __,,,,,/
       \::::::::::::::/;,,,,,,,,"""'''''''''''''ゝ‐-、''''''''''''''""",,,,,,,},,,,,,,,____, -‐- 、
        \::::::/:::::::::::"""'''''''''''''{===}'''''''''''''"""::::::::::::::::::::/     ヽ
         、'''゙゙ ̄ ゙゙̄ヽ./   `ー゙‐"    \:::::::::::|:::::::::::{     }

4 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 12:49
■ ■ OB語録 ■ ■

>>549 最近、転職も考えているので、それを機に2chから引き離される可能性も。

>>792 自分の印象では2chはトイレの落書きの延長のように思っています。
自分としては、まじめに多くの人と英語の論議ができる場所があればそっちへ行きたいのですが。

>>796 このhostileな雰囲気はあまり好きになれない。

>>534 あと、自分の2chでの活動もそろそろ潮時だとおもっている。
英語関係の活動を続けるとしたら、自分のホームページなどの方に、
中心を移すことになるだろう。

さようなら。

5 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 12:55
            ζ
        / ̄ ̄ ̄ ̄\       / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
      /         |    < >>1、こづかいだ。
      | ⌒  ⌒   /|      \_______
      | (・)  (・)   |||||||
      | ⊂⌒◯-----∂)___   ___
      | ||||||||_     /     ゙Y"     \
        \ヽ_/ \/              \
        \    /                 \
         / ̄ ̄ ̄ ̄)        *      ( ̄ ̄ ̄ ̄)
        |    ─<         |\      >─   (
        |      )     /  (|ミ;\    (      )
        ヽ    ̄ ̄)    /(___人|,iミ'=;\  (  ̄ ̄   )
        /" ̄ ̄ ̄ ̄   /    《v厂リiy\  ̄ ̄ ̄ ̄\
        /        /        ゙|,/'' v:,,、.¨)z,_       \
       /       /         ミ/ .-─ .゙》z、      \
       /      /           〔」″ノ‐ 、u ¨\      )
      (      /             ゙|, ..冫 .rー    ̄\_    |
       |      〔              ミ./′   ..r-ー __,,ア┐  |
       |      |              {. .,,,,   .′  .´′ .¨\|
       |       |              ∨   ノ冖′ =vvvvvv¨\
       |     /               ミ.   ,i'           .゙\_
       |     /                .{.  ノ  ,r¬″       .¨\
       |     /                 ゙|, |  ノ      ー'''''''''''  .ーミz
       |     |                  ミ.     .,、 ._,,,、、r   ,,,,_____ ゙┐
   _/"     |                  .ミ.   ./′ ´′      ̄⌒'h..¥


6 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 13:51
「自然な英語を使えるようになるにはPart2」後半での粘着ストーカー君の煽り
や悪あがきはすごく見苦しかったな。まともな英語の議論をするつもり
はなくて、主張の根拠を求めると「そんな言い方はデタラメだ」の一点張り。

OBさんが2chに来るのは早くても日本時間で3日の午前3時くらいだろう。
その頃には1000まで使い切った「自然な英語…Part2」は消えてしまって
OBさんには読めなくなっているだろう。OBさんがまた来るとすれば、新スレ
が立ってるのを見つけてこのスレにやってくるだろう。

コテハン攻撃したいだけの奴の煽りを避けるために、誰かがスレタイから
「自然な英語」というのを除いた新スレを考えた。コテハン煽りが「そんなの
自然な英語じゃない。」とはっきりとした根拠もなく粘着してくるのを避ける
ためだ。

OBさんは諸事情で2chに来るのが難しい状況になってるようだ。
そこで新スレの案はできていても、立てる前に彼の了承を得た方がいいと
思う。ダメならダメでしょうがないな。彼が現れるまでの間、この
「自然な英語を使えるようになるにはPart3を連絡雑談用スレとして使うのは
どうかな。どうせ粘着ストーカーがPart2同様煽ることを目的にわざわざ立てた
スレだから、逆に利用してやろう。

煽りは一切無視でいこう。


7 :6:04/02/01 13:53
>>5で書いた新スレの案は、こんな感じ。

●海外在住者による「ちょっと変?な」表現スレ●

このスレは、海外在住者が、生活・仕事など日常において
「え、こんなのあり?」と思った<ちょっと変?な>表現や、
ためになる表現を拾うスレです。
ネタがないときは、英語や英語圏の文化に関する質問や
ちょっとした雑談もOKです。

注意事項
*現在、自作自演指摘荒らしを繰り返し、コテハンに粘着しているストーカー
が若干います。彼らをみたら生暖かく放置してあげてください。 反応禁止です。

8 :6:04/02/01 13:58
新スレ案を考えた奴、乙。

注意事項の部分の「現在」という部分は日数がたってから当てはまらなく
なるかもしれないから

【注意事項】
自作自演指摘荒らしを繰り返し、コテハンに粘着してくるストーカー
が出没することがあります。彼らをみたら生暖かく放置してあげてください。
反応禁止です。

に変えてみるのはどうだろう。

9 :6:04/02/01 14:11
過去の書き込みによれば、

OBさんはサーバーの関係で2chに接続するのに時間がすごくかかるらしい。
会社の仕事関係以外でのインターネット利用の規制も厳しくなってきてる
みたい。職場での空き時間にしか2chに来れないOBさんにとっては前よりも
状況は厳しいみたいだ。今では午前中に一度しかスレをチェックできないと
書いてた気がする。

そんなわけで>>7にコピペした新スレが実際うまくいくかはわからないな。
現段階では、新スレが立つかどうかもわからない状態。

10 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 14:12
しかし、このスレ立て規制って厳しすぎるよな。
いったんなんかのエラーで立てられなかったときでも
再度トライすると、このホストではしばらく・・ とでるもんな。
なんとかしてくれや、ひろゆき。

11 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 14:27
>>6-9
アホかお舞いら。巫山戯るのもいい加減に汁。

このスレの趣旨はあくまでも、自然な英語を使えるようになるためには、であってそれ以外のなにものでもない。

的外れなスレ立てるなら勝手に立てて勝手にそっちでアホしてろ。

ここでは、いかにして自然な英語を使えるようになれるのかのディスカッションします。

12 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 14:31
>>11
いいね。では、俺らが新スレたてたらOBさんはもうこっちには
来ないと思うので、お前らはこっちで粘着同士ストーカーごっこしとけよw

13 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 14:49
>>6-9
スレを私物化する電波。OB専用スレが立てたいなら他の板に逝け!

OB信者(それともOBの同僚さん?w)は氏んでください

14 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 14:52
いやいや、OBさんももちろんきていいけど、「海外在住者」による
スレだからw
君らはここから出ないで、「自然な英語」を語ってねw

15 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 15:07
>>14
( ´,_ゝ`)プッ

16 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 15:09
>>14
隔離スレの間違いだろ

17 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 16:18
>>13
> スレを私物化する電波。OB専用スレが立てたいなら他の板に逝け!

「他の『板』に逝け!」か・・・あんた、板を私物化する電波だな。

18 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 16:24
>>17
こんな教科書のお手本のような揚げ足取りが横行する限りこのスレで
まともな話は出来そうにないな。

19 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 16:48
>>18
あなたの言う事は、まさに粘着ストーカーに対する正当な批評と言えるでしょう。

20 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 16:53
〜OBと愉快な仲間達〜


http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1075621926/


立ててやったぞ。OB、とその仲間はそっちへ逝けばヨロシ

21 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 17:27
>>20 and other stalkers,

Boys, you look really ugly.

It's been 10 years since I left Japan. I often heard of some news
from Japan that young kids are going crazy, but I didn't take it
serious. I just thought that news media were making a mountain out of
a molehill. However, after reading this and the previous thread, I
changed my mind. Some kids ARE mentally sick. I anyway live in the US
and don't care about Japanese stupid kids, but I'm just disappointed...
really disappointed.


22 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 17:29
>1

ttp://www6.tok2.com/home2/G7/Flash/dead.swf

23 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 17:47
激しく役に立たないスレ

24 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:06
>>21
要約すると
「俺はアメリカにいるから偉いんだ」
となりましたが合ってますか??

25 :名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 18:07
前スレはOBさんと、黒羊の一騎打ちなんだが、
黒羊がついに、自然な英語スレをのっとるための実力行使に入ったんだね。

頭隠して(コテハン)尻隠さず(語尾の(YO))で、化け損ねの狐に
なった羊だが、何でそこまでするのか、理解に苦しむね。
過去に、私の質問に(今はなきDVDスレ)自分はモーツァルト
(そのときはネイティブのことだったが)に嫉妬するサリエリだと
いっていたが、そのとおりの行動をするなんて信じられんよ。

26 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:10
>>21
無理してがんばって英語書いても、嘘ってすぐばれるよ。

27 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:13
>Boys, you look really ugly.
間投詞ならboyは複数形にしなくて良い。
単なる呼びかけならguysでいいと思うが。

28 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:14
>>25
黒羊ってどうせ40過ぎの未婚のババアだろ?
どっちもいらねえYO


29 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:30
>>27
> 単なる呼びかけならguysでいいと思うが。

GuysとBoysでは全然ニュアンスが違う。
この場合のBoysは相手を対等な人間として扱っていない。
日本語で言えば「ガキども」ぐらいの意味。

30 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:33
>>29
ガキども、大志を抱け!w

31 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:37
むしろ俺は >>20 のレスだけから、日本人の少年が狂い始めているという妄想にまで
話を飛躍し、この板の人を中傷している脳内アメリカ在住の >>21 に軽いめまいを覚える。

32 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:41
俺は>6の連続投稿に寒気を感じた

33 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:42
>>30
そうそう、それがいい例。
クラーク先生は生徒と対等の関係ではなく、教える立場にある。
つまり上の立場の人間が下の者に言う言葉。

34 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:42
>>33
なんか必死だな。

35 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:43
>>31
> むしろ俺は >>20 のレスだけから、

いきなり>>21を読んでないことをバラしてどうする(藁

36 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:46
>>34
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=boy&ej.x=0&ej.y=0&kind=&mode=0
boy
--- n. (中略); 未熟者


37 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:47
>>21
なんかペンギンとかの語数制限された本みたい。語彙が激しく乏しそう。

38 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:49
>>36
さすがにそれくらいはわかってるが。。。

俺が言ってるのはなんでそう必死になって相手の上位に立とうとしてるのかってことよ。

39 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:49
というわけで、語彙の豊かな>>37先生が自然な英文を書いてくれるそうです。

↓↓↓ では、どうぞ! ↓↓↓

40 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:50
>>38
> さすがにそれくらいはわかってるが。。。

にもかかわらず、>>30からの流れだということはわからない?

41 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:51
>>39
スマソ、邪魔するつもりはなかった。
では改めて語彙の豊かな>>37先生、

↓↓↓ では、どうぞ! ↓↓↓

42 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 18:58
>>40
30=34=38=俺だが、
君が必死に人を上から見下したがっていること以外、よくわからないな。

43 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:05
>>42
かなり必死だな。
どんなに話を捻じ曲げても君が書いた>>30は消えないよ。
>>30は明らかにboyの用法に関する無知から来ていることはね。


44 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:08
つーか、>>21を書いたバカが自分の英文にケチをつけられて必死になってる
だけだろ。

45 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:10
ところで>>37先生の語彙の豊かな英語、まだ〜?

46 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:12
boyの用法を指摘されて逆ギレするなんて最低だな

47 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:12
>>43
苦笑するしかないな。

> >>30は明らかにboyの用法に関する無知から来ている

何が明らかで何が明らかでないかは第三者である読者にゆだねるとしましょう。

48 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:13
>>21>>45=英文を書いたはいいが、馬鹿にされて必死な奴。

自信がないのなら書かなきゃよかったのにな。W

49 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:13
>>44
で、自分の無知を胡麻化し続けている33=34=38=42が
自分では英語を書かずに暴れてるわけね。
なるほど、ストーカーとはよく言ったものだ。
(念のために言っとくが、俺は>>21じゃないからな。)

50 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:14
>48 In English, please. FYI, I'm not >>21 :-)


51 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:16
で、>>37はまだ語彙の豊かな英語を書いてくれないわけ?

52 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:17
>>48
お前は自信がないから英語で書かないわけか。納得だ(藁

53 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:18
絶対の自信を持って英語をかいた>>21もここまで弄られるとは思ってなかった
みたい。

54 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:20
>>21
いいじゃないか、バッシングくらっても。英文を書くいい練習になっただろ?


55 :30=34=38=42=47:04/02/01 19:21
>>49
Would you kindly tell me the reason why I should write a message in English here?
I'm sure you're going to answer my question in YOUR FAVORITE LANGUAGE!!

56 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:22
>で、自分の無知を胡麻化し続けている33=34=38=42が

どう考えたら こういう結論になるんだ?
21の文章に不自然さを感じた人間が複数いるとは考えつかないのかい?

『自分に敵対する意見=すべて悪意を持ったストーカーの連続投稿』
こう考えてるとしか思えない反応だな。
自分が荒らしてるので 他人も荒し行為を行ってると推論してる模様
(自分の悪行を判断基準にするなよ…)

57 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:22
>>21
awkwardな英語だねえ。
日本を離れて10年ということだけど、どこに住んでるんだか。
一人で竹島にでも住んでるのかい?

58 :OBストーカー:04/02/01 19:26
実は俺は君のことが好きなんだ。
君の一挙手一投足が気になって気になって.....
みんな、こんな俺を許してくれ。


59 :OBストーカー:04/02/01 19:27
わかった。許してやるよ。

60 ::名無しさん@英語勉強中 :04/02/01 19:29
英語はコミュニケーションの道具だ。
知識をひけらかすためのものではない。
ネイティブに近い人ほど、自分の気持ちを記す普通文章は
簡単な言葉で記そうとするのは、当然だ。
それを、簡単だと見当違いの文句を言っているやつこそ、
勉強中のおぼっちゃんということだろう。
英文を書く練習なんて言っている時点で、批判する道理がない。

61 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:30
>>21にとっては練習だったんだよ。

62 :OBストーカー:04/02/01 19:31
どうしてOBはラサールや黒羊には敬意を払って俺を軽く扱うんだ。
俺を認めてくれ。頼む。
俺の存在意義をどうか無視しないでくれ。俺だって多少は英語に自信があるんだ。俺はここでしか生きられない。2チャン以外では生きていけないんだ。
どうかここで大きな顔をさせてくれ。

63 :OB愛:04/02/01 19:32
皆、嫉妬するの止めようよ。OBさんの偉大さが羨ましくてたまらない
のは分かるからさ。我らのOBさんに頭下げて皆で、
本物のナチュラルイングリッシュ習おうよ。

64 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:33
>>62
やれやれ、わかったよ。少しは大目に見てやるよ。




65 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:34
>>61
Are you >>21? If not, how could you know it?

You're so imaginative!

66 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:35
面白くなってきたな、このスレ。w
OBがどこまで自演しまくるのか、しばらく静観させてもらおうかね。

67 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:35
>>21の必死な抵抗が続いてるな。

68 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:37
>>66
静観するのは自由だけど、できるだけキモイ顔をこちらに向けないでくれよ。W

69 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:37
>>66
Who do you think are OB? I found none in this thread.

70 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:38
>>68
いいねえ。その調子で、どんどん暴走し続けてくれ。w

71 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:39
>>60
どういう理由でこういう意見が出てくるのか理解に苦しむ。
>ネイティブに近い人ほど、自分の気持ちを記す普通文章は
>簡単な言葉で記そうとするのは、当然だ。
プレーンイングリッシュと自然な表現は別物ですよ。
plain Englishは政府広報や企業告知とかの際に平易な表現を推進する考え方。

それとも このスレってディスカッション自体が禁止なのか?(OB派には意見禁止?)

72 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:40
>>69=OB

73 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:40
>>70
だから、見るなと言っただろ。親にしか愛されない顔してんだな。

74 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:44
>>69
ずいぶん神経質になってるねえ。
というか被害妄想かね?

誰がOBだなんて書かれてないし、OBが書いてるとも述べられてないのに。w

75 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:44
どうしてOBはラサールや黒羊には敬意を払って俺を軽く扱うんだ。
俺を認めてくれ。頼む。
俺の存在意義をどうか無視しないでくれ。俺だって多少は英語に自信があるんだ。俺はここでしか生きられない。2チャン以外では生きていけないんだ。
どうかここで大きな顔をさせてくれ。

76 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:46
>>71
> plain Englishは政府広報や企業告知とかの際に平易な表現を推進する考え方。
という理解でいながら、
> プレーンイングリッシュと自然な表現は別物ですよ。
という具合に、プレーンイングリッシュという元の議論で全く触れられてもいない物を
勝手に導入して、それが無関係であるからという理由で元の意見を間違いと断ずる。

典型的なマッチポンプ式の詭弁ですね。


77 :55:04/02/01 19:47
おい >>49

人に英語書けといっといて自分では書けないのかい? >>55
boy がなんたらとか、ご大層なご高説を掲げていらっしゃるから
英語くらい出来るのかと思ったが。
くだらない煽りはやめとくこったな。

78 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:48
>>76
21さん大変ですね

79 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:48
>>75
やっぱりコテハンか同じ番号で通したほうがいいんじゃないの。


80 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:50
>>76
詭弁が一番得意なのはお前だろ。W
俺は71ではないよ。いつものように自作自演認定するのはかってだけどね。
はーと。

81 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:51
>>75
↓こうするとすごく自然な響きになるんだが。

どうして、みんなラサールや黒羊には敬意を払って俺(OB)を軽く扱うんだ。
俺(OB)を認めてくれ。頼む。
俺(OB)の存在意義をどうか無視しないでくれ。俺(OB)だって多少は英語に自信があるんだ。俺(OB)はここでしか生きられない。2チャン以外では生きていけないんだ。
どうかここで大きな顔をさせてくれ。

82 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:51
>>74

>>66より引用
> 面白くなってきたな、このスレ。w
> OBがどこまで自演しまくるのか、しばらく静観させてもらおうかね。


83 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:52
>>79
そう。さっさと同一人物がわかるように汁。卑怯なまねはやめてね。

84 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:54
>>80
では、>>76のどこが詭弁なのか明らかにしなさいな。
あと、俺(>>76)がどこで自作自演認定したのか明らかにしなさいな。

85 :OBストーカー:04/02/01 19:55
>>83
馬鹿いうなよ。そんなことしたら自分の英語力の半端さがまるわかりじゃねーか。
頼むからこのまま名無しで続けさせてくれ。

86 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:56
>>82
で、それを見てムカムカして、妄想して、黙っていられなくなって、
あぶり出されてきちゃったんだ?


87 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 19:57
挽きヲなまねでなくて誤尊体だよオルドばaaか

88 :OBストーカー:04/02/01 20:02
たまたまOBがa friend of mineでへまやらかしたと思ったからあまりにうれしくて
粘着したんだ。許してくれ。俺だってまったく英語がわからないわけじゃないんだー。


89 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:02
>>77
When did I tell you to write English? I swear I didn't.
I only pointed out that your posting, in which you blamed >>21, was not in English.


90 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:05
なんかOBストーカーがかわいく思えてきた。。。

91 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:06
21が言う通り、本当に腐ってるな。
> 面白くなってきたな、このスレ。w
> OBがどこまで自演しまくるのか、しばらく静観させてもらおうかね。
と書いてあるのに、
このスレでOBが自作自演しているとは言っていないなんて強弁するとはね。
マジ、病気じゃないのか?

92 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:06
OBストーカー

なんか哀れみを感じる

93 :OBストーカー:04/02/01 20:07
OBさえいなけりゃ俺だってEnglish板でもう少しは大きな顔ができたはずなんだ。
なんでみんなOB、OBなんだ。なぜ俺の言うことに少しは耳を傾けてくれない。
俺は寂しいんだ。

94 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:12
>>88
>>93
そういう書き込みしてると、誰が一番馬鹿にされることになると思う?

1. OB(および必死にOBを擁護してる奴)
2. OBを批判してる奴

95 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:13
>>89
>I only pointed out that your posting, in which you blamed >>21, was not in English.

めちゃくちゃな英語だが何をいいたいんだ?何を>>21にblameしたって
言ってるんだ?blameを間違って使ってるような感じがするが・・
意味の通じる日本語で書け。

96 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:13
いや、>>94みたいな香具師が一番馬鹿にされることになると思うw
っていうか、おもろいw

97 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:16
>>93
騙り行為で イメージダン工作してもその行為自体が卑劣だから止めたほうがいいよ。
結局のところOBさんの名誉を守るどころか貶めてるとかしか思えないから。

98 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:18
>>94
図星をつかれて必死な人ですか。

99 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:20
ますます スレタイから離れていく悪寒。

【英語板住民へ警告】
ここは隔離スレです。まともなひとは立ち寄らないでください。

100 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:23
>>97
つーか、すでにOBの名誉なんてものはズタボロになってるので、
それで悔しくて頭に血が上ってて、卑劣な行為だろうが何だろうが、
なんでもやってやる!ってことだろ。

101 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:25
>>100
自作自演がバレて なんかもう破れかぶれって事ですか。

102 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:28
スゲえなこのスレ。全く無意味な煽りあいで100までいっちゃったよ。

103 :OBストーカー:04/02/01 20:30
OBの擁護するやつはすべて自作自演なのだ。そうなのだ。俺はそれ以外認めないのだ。
俺に反対するやつはすべてOBなのだー。

104 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:33
>>102
かっての伊藤和夫信者もここまで酷くはなかったな。
やはりOBは偉大だw

105 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:33
>>101
そうらしいな。
完全にバレバレになって、一度は2ちゃん引退宣言したものの
まだ悔しくて仕方ないんじゃないの。
前スレでも2ちゃんに対して愚痴言いまくってたしな(w
嫌なら2ちゃんなんか、やめればいいのにな。

106 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:45
OBさん、やっぱ、さすがっすね。

107 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:48
OBさん最高ッスよ〜

最近ゆみこを見なくて ヲチする対象がいなくて困ってた。助かります

108 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:49
さすがのOBの名言(最後っ屁?)
****************
自分の印象では2chはトイレの落書きの延長のように思っています。言葉遣い
を見ればわかるけど、日本という縛られた環境で自分の内部に溜まった鬱憤を晴
らす場になってるのでは。そういう意味で社会の安全弁的な役割をしているよう
な気がしています。どちらかというと、そういう場所で、まじめな論議をやろう
というのが場違いなのかもしれません。自分としては、まじめに多くの人と英語
の論議ができる場所があればそっちへ行きたいのですが。
****************

109 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 20:50
>>107
†ケン†やゆみこは見てて楽しめるけどOBは見苦しいからツマラン 

110 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 22:11
OBさんってそんなに嫌われていたんですか?
OBの自作自演というが、批判しているほうが
自作自演の手練手管の手法を駆使して手馴れているのが不思議。
それに一人で、ギャアギャアさけんでる。OBさんは何も言っていないのにね。
OBさんを批判している言葉は、すべて自分のことを言っているみたいだ。

111 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 22:15
>110
>56

112 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 22:15
『自分に敵対する意見=すべて悪意を持ったストーカーの連続投稿』
こう考えてるとしか思えない反応だな。
自分が荒らしてるので 他人も荒し行為を行ってると推論してる模様
(自分の悪行を判断基準にするなよ…)

113 :110:04/02/01 22:21
このスレッド、やはりストーキングされているね。
すごい執念だ。連続投稿はわかるよ。そんな変な人間は多くない。
OB批判に執着する必要のある人間が、たくさんいると考えるほうがどうかしている。

114 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 22:23
>OB批判に執着する必要のある人間が、たくさんいると考えるほうがどうかしている。

いや、そんだけOBが嫌われてるってだけだろ。他のコテハンは
こんな異常なバッシングを受けてないし。2chは2chだよ。
叩く奴は叩く、叩かれる奴は叩かれる。

115 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 22:25
>>114
お前が嫌いならみんなも嫌いってことになるんだな。W

116 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 22:43
>114

†ケン†でさえここまで激しいバッシングは受けてないんだがw
(放置というのが正しいけど)
いかに2ちゃんねらーがOBを胡散臭く感じているのかが良く判るスレッドだ。

117 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 22:44
【英語板住民へ警告】
ここは隔離スレです。まともなひとは立ち寄らないでください。

118 :110:04/02/01 22:48
OBさん、2chを覗くのはやめないでくださいね。
ここは日本を蝕む謀略者の情報操作、ガス抜き民衆支配の
道具なんですが、一般人の交流の場にもなっています。
口汚いのは、運営者の謀略なんですよ。日本人の品性を落とすための。
運営者の工作員がいつもスタンバって、荒らしたり操作したりしていることを
知っていれば、考え方、付き合い方も少しは楽になると思います。

119 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 22:52
>>118
なんか見てて哀れに思えて同情を禁じ得ない。・゚・(ノД`)・゚・。

>口汚いのは、運営者の謀略なんですよ。日本人の品性を落とすための。

病院に行った方が(ry

120 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 23:04
まさかとは思うが、ラサールスレの>>828、暴れ方がOBそっくり・・・

121 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 23:05
>>118
すげー、真性電波登場か!!
ゆんゆんいってます。

122 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 23:13
108にも驚いたが、110,(113, 118)も凄ぇな。
電波教祖様に電波信者か。
というか、同一人.....

123 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 23:16
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
| つよい電波がでています |
|____________|
               /
              <
             / ビビビ
        \_\_\
   _     \ \ \
  /||__|∧   __|___
 (O´∀`)  | |::::::::::::::::::::::|
 (つ   つ/ |::::::::::::::::::::::|
 / ̄ ̄ ̄≡....|;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:|
 |        |::::::::::::::::::::::|

124 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 23:30
なんか教祖も信者も発言傾向が似てるんだが俺の気のせい?

・妙な例えばかり持ち出してくる
・指摘を受けても対応しない
・ネイティブの自然な英語自体はまったく語られない(屁理屈のほうが多い)

自作自演でないとすれば、
『犬は飼い主に似る』とか『類は友を呼ぶ』ってやつかな?

125 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 23:44
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1075621926/l50

オマイラまとめてココ逝けや。

ここではちゃんとスレタイに乗っ取った話しろやゴルァm(__)m

126 :名無しさん@英語勉強中:04/02/01 23:48
ソーリー

「居座るなら」ちゃんとスレタイに乗っ取った話しろや

だった。

127 :110:04/02/02 00:20
このように計画的に現れる人間は、
2chらしい品質を保証するための工作員なんですよ。
もちろん、すっかり洗脳教育された普通の人もいるでしょうが。

このスレッドも立ってからのカキコミの流れがいかにも2ch。
OBさんたたきの仕方も、見事でしょう?
まるで津波のように、攻撃が手を変え品を変え繰り広げられる。
一見弁護しているようで、けなしていたり。
彼らのスゴイところはW、自分への批判も混ぜ込むことです。
論争を転がし、たくさんの人が議論しているように見せています。
一種の恍惚状態で、書き込んでいるようです。自作自演がきわまるところです。
素人の自作自演なんて、かわいいと思うでしょう?W
OBさん本人に無断で同名スレを立てたうえ、一見弁護しているようで、
実は馬鹿にしているタイトルで、隔離スレを用意しようと提案し、
ちょっと発狂しすぎたのか、実際は完全に馬鹿にしたスレタイの
スレッドを立てている。みんな一人、またはひとつの意図系統で
行われていることです。乗っかっている素人がいるかは知りませんが。

128 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 00:25
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
| つよい電波がでています |
|____________|
               /
              <
             / ビビビ
        \_\_\
   _     \ \ \
  /||__|∧   __|___
 (O´∀`)  | |::::::::::::::::::::::|
 (つ   つ/ |::::::::::::::::::::::|
 / ̄ ̄ ̄≡....|;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:|
 |        |::::::::::::::::::::::|

129 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 00:27
手を変え品を変えアンチOBが表れるが。。。

それと同じぐらい手を変え品を変え擁護人が・・・


結局どっちもどっちだw

130 :110:04/02/02 00:27
OBさんが、ご存知かどうか知りませんが
日本は、完全に創価学会に支配されています。
2chは個人の運営になっていますが、
実質は創価学会の運営だと考えています。
日本の堕落は、創価学会支配の強化と、きを一にしています。

131 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 00:31
なんだ、、真性デムパじゃなくてネタか。。

132 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 00:54
>>131
ネタだとは思うが。。
ひょっとすると電波を発し過ぎて、さすがに自分でも恥ずかしくなって
ネタだったということにし始めたのか。
または、もうこの際だから、なんでもかんでも溜めている
不満を全部ぶちまけてしまおうとしてるか。

133 :110:04/02/02 01:13
http://technotrade.50megs.com/kok_website/fireworks4/main_pages_sub/OUMUNOSEIRISEITON_YOUYAKUHEN.HTM
http://technotrade.50megs.com/kok_website/fireworks4/main_pages_sub/OUMUNOSEIRISEITON_PAGE9_1.HTM
http://technotrade.50megs.com/kok_website/fireworks4/main_pages_sub/OUMUNOSEIRISEITON_PAGE10_1.HTM

134 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 02:42
OBが月曜の朝に出社するまでに、どんだけ(意味のない書き込みで)このスレが伸びるかだな。

135 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 10:40
>>56
> 21の文章に不自然さを感じた人間が複数いるとは考えつかないのかい?

つーかさ、複数も何も、ストーカーの悪臭を放つレスの多くが、
一人の投稿であることが君自身によって立証されたわけだが・・・
34も38も42も47も55もお前なんだろ?

最初はboyの用法が間違っているという主張をしていたのが、
いつのまにか>>21が人を見下しているという主張にスリ替わっているにもかかわらず
最初から同じ主張をしていると強弁するその姿勢は何なんだろうね。
結局は>>21に纏わり付きたいだけなんだろ?
本当にboyの用法や>>21の態度が問題なら、最初から一貫してそう主張すればいい。
していない以上、ストーキングが目的と言わざるを得ないな。

OBがいないから代りに目についた>>21に纏わり付いてるつもりなんだろ?
しかも、>>21>>21以降は名乗っていないにもかかわらず、
君は君へのレスは全て>>21だと思ってストーキングしてるだろ?
自演指摘厨の妄想には限りないね。


136 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 11:58
>>134
いや、すでにバンバン書き込んでるだろ。w
「名無し」でだけどな。

137 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 12:05
>>135
今日はOBじゃなくて、>>21の擁護かい?
それにしても、もの凄い熱意だな。

138 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 14:00
>>137
いやいや、ストーカー諸兄の悪意に満ちた執念の足元にも及びませんよ。

139 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 20:45
>138
うん、この切り返しはいい。
1月の英語板切返し大賞にノミネート。
これをイギリスアクセントで言ったら、ぴたり。
イギリス英語がいいってスレで、イギリス万歳やっているアホ共に138を英語で言ってみなと。


140 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 21:19
OBさんばっかり自作自作言われるのは何でだ?
他のコテハンだってやっていそうじゃないか?
辛辣な批判をした後に、
「〜〜さ。」なんて捨て台詞をよく吐く人がいるでしょうが。
別に名無しになって煽りをしたっていいと思うけど。
2chぽいしさ。

141 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 21:35
>>139
誤爆?

>>140
OBが叩かれてる理由は自作自演よりも、知ったかぶりのひどい間違いをしたあと
ひとに何度も指摘されてしぶしぶそれを認める、ということを<何度も>繰り返した
ことにある。彼の頭の中には「よく聞く→自然」という回路しかないらしい。

ようは彼の実力では自然な英語は語れないから イラネ ってこと。

142 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 21:48
正直

自作自演程度で怒ってちゃ2ちゃんなんて向いてない罠

143 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 22:16
>140
「2chぽいしさ」って自分も「〜〜さ。」じゃん。


144 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 00:16
>>141
また、お前か。

145 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:08
    |                |
    |      ∩   ジャーッ ゴボゴボ・・・
__ノ      .| |         |  _
| |        .| |          ./ )ノ\__ヽ
ヽ二二 ヽ -―- | |        .//|\ノ(◎)
_____/ /" ̄| ヽ∧_∧// .|
   /  /    / ( ;´Д`)  ̄ ̄\
   |  |/⌒゙ /      /       \
   .\ヽ__ノ__,,./。 ゚    |\   .\
     .\\::::::::::::::::: \\ ゚ ./   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       .\\::::::::::::::::: \\ |  OBそろそろ出番だよー
       \\::::::::::::::::: \ .\_______
         \\_:::::::::::_) )
             ヽ-二二-―'



146 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:12
このスレは廃棄して、次スレの案です。

●海外在住者による「ちょっと変?な」表現スレ●

このスレは、海外在住者が、生活・仕事など日常において
「え、こんなのあり?」と思った<ちょっと変?な>表現や、
ためになる表現を拾うスレです。
ネタがないときは、英語や英語圏の文化に関する質問や
ちょっとした雑談もOKです。

注意事項
*現在、自作自演指摘荒らしを繰り返し、コテハンに粘着しているストーカー
が若干います。彼らをみたら生暖かく放置してあげてください。 反応禁止です。


>OBさん、どうですか?

147 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:12
>>146
このスレはOBと何の関係もないので信者は隔離スレに行ってくださいね。


148 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:13
>>146
またお前か。

149 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:13
>>148
またお前か。

150 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:27
>>146
そんな大層なテンプレなんぞ必要なし!
糞の役にも立たん OBの電波発言しかない現実を直視しろや

151 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:29
>糞の役にも立たん OBの電波発言しかない現実を直視しろや
そう思うのなら、わざわざOBのいるところにやってくるなよw
歪んだ愛情だのうww

152 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:36
> わざわざOBのいるところにやってくるなよw

貴方まだわかってないのね……OBさんはもう来ないのよ……。

■ ■ OB語録 ■ ■

>>549 最近、転職も考えているので、それを機に2chから引き離される可能性も。

>>792 自分の印象では2chはトイレの落書きの延長のように思っています。
自分としては、まじめに多くの人と英語の論議ができる場所があればそっちへ行きたいのですが。

>>796 このhostileな雰囲気はあまり好きになれない。

>>534 あと、自分の2chでの活動もそろそろ潮時だとおもっている。
英語関係の活動を続けるとしたら、自分のホームページなどの方に、
中心を移すことになるだろう。

さようなら。


153 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/03 02:45
あっという間に前スレなくなっちゃったね。本当はスレが終わったら2chを引
退しようと思っていたんだけど・・・実生活の方が十分忙しいのに、わざわざ罵
詈雑言を見るために2chにくる必要もないからね。でも、こうやって自分の書
き込みを楽しみにしてくれている人がいると、そう簡単に辞めるわけはいかないね。

>>146
新スレのアイデア、どうもありがとう。でもせっかくの案ですが、パロディ目的
ならともかく、「ちょっと変な」表現に終止するのはどうかと思います。自分と
しては次に立てるスレは、アメリカで実際使われてる英語を広範囲に取り扱うス
レか、あるいは、英語を母国語のように使うためにはどうしたらいいか、なんて
いうテーマも考えています。

154 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:48
>>153
真剣にお聞きしますが、どこに貴方の書き込みを楽しみにしてる人がいるのでしょうか?

>>110 みたいなのは真性の電波ですよ?

155 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:49
とりあえず、新スレ1に
注意事項
*現在、自作自演指摘荒らしを繰り返し、コテハンに粘着しているストーカー
が若干います。彼らをみたら生暖かく放置してあげてください。 反応禁止です。
をいれたほうがいいと思うよ。
スレへの新参者に対して、ストーカーがいることをちゃんと知らしめたほうが。

156 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:49
154を相手にしない方がいいよ。こいつは、OBさんがただうらやましくて、
嫉妬の塊なんだよ。154は、TOEIC950点、英検1級も持ってるのに、職に
ありつけない。OBさんはアメリカで仕事を持ってる。まさに憧れが転じて嫉妬に
クルってんだから。OBさんに注目が集まるのが許せないわけよ。

英語の議論ではまともに反論できないから、自作自演だの、電波だの、人格
攻撃しかできない哀れなやつ。

157 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:49
>>154
ここにいますが。

158 :154:04/02/03 02:52
えっと、>>157 さん、あなたはこの電波( >>156 )と別人?

159 :157:04/02/03 02:53
どう考えても、電波は>154だと思うが。

160 :154:04/02/03 02:54
>>159
あ、同一人物ですね。よかった。無関係な第三者を巻き込んでるんじゃないかと
ちょっと心配になったから。

161 :157:04/02/03 02:55
別人物だが、なんか文句あるか?>154

162 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:57
>>160
残念ながら別人だよ。さあ、自作自演認定したら?

つーか、お前キモすぎ。何なの?自分で書いてて虚しくならない?
何を言っても無駄だろうけど。

163 :154:04/02/03 02:58
>>161
はいはい、そうですね。養生してくださいねw


164 :154:04/02/03 02:59
>>163
OBさんは別スレのほうに行ったようですよ?
そこで思う存分話が聞けますね。
よかったですね。

165 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 03:12
>>161=157
OBさんがこのスレを読んだことも確認できたし、俺はキモキモ154の相手を
したくないからもう寝るよ。

166 :157:04/02/03 03:13
おれも。OBさんがくるのをまってただけだから。おやすみ。

167 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 04:20
>>154

見た限り OBの発言待ってるのは電波ばかりのような・・

168 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 08:52
>>153 OB
>アメリカで実際使われてる英語を広範囲に取り扱うスレか、あるいは、
>英語を母国語のように使うためにはどうしたらいいか

ってことはつまり「自然な英語を使えるようになるためには」ということではないかな。
雑音気にせずマターリとやろうよ。

169 :寺嶋眞一:04/02/03 09:41
我々と英語

日本語には,時制がない.つまり,構文に現在・過去・未来の区別がない.
言うなれば,現実構文ばかりの文章である.
未来に関する発言は,英語では未来構文を使って表される.
日本人は,未来構文が得られないので,ばらばらの単語で言い表す.
だから,小言・片言・独り言になる.
個人の特徴は,未来構文の内容に表れる.
現実構文に表れる個人的内容の違いは,事実誤認であることが多い.
従って,我が国においては,個人的な違いは無視される傾向にある.
意思 (will) は,未来構文の内容である.
ばらばらの単語で表現すれば,恣意 (私意・我儘・身勝手) となる.
意味もなければ,誤りもない.
個人の意思を尊重すれば個人主義となり,恣意を主張すれば利己主義となる.
日本人には,個人主義と利己主義の区別は難しい.
「あるべき姿」も未来構文の内容である.
「今ある姿」は,現実構文の内容である.
「あるべき姿」と「今ある姿」を比較すれば,現実批判ができる.
「今ある姿」同士の比較だけをしていれば,横並びの比較となり,格差の検出に終わる.
絶対基準のある比較は価値ある批判となり,基準のない比較は不平・不満の表明に終わる.

現在の地球は,英米の世の中となっている.
だから,我々日本人も英語による理解を深めなければならない.
532文字
You can read more at http://www11.ocn.ne.jp/~noga1213/





170 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 09:42
↑この名前でどっか他のBBSに投稿されてたのを
見かけたことあるなぁ。
これってコピペ?

171 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 15:10
>>153
>アメリカで実際使われてる英語を広範囲に取り扱うスレか、あるいは、
>英語を母国語のように使うためにはどうしたらいいか
こんなあいまいなアイデアでまともなスレになると思ってんの?
「ちょっと変?な表現スレ」のほうがずっとコンセプトがはっきりしてるし、
英語学習者のためになると思うんだけど。
文法的には?だけど日常的には良く使われる表現なんてのは、
普通に英語を勉強してる人にとっては、ネイティブの会話に良く触れている人から
聞くしかないことなんだから、こういうところでいっぱい紹介してもらえれば
すごい役に立つんだけど。

172 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 15:17
>>171
> すごい役に立つんだけど。

ならば、あなたがスレを立てて、ネイティブとよく会話している人の協力を
お願いしたらどうでしょうか?

"Ask not what your country can do for you,
but what you can do for your country"---J.F.K.

173 :171:04/02/03 15:26
>>172
このスレがそういうスレになりそうだったから、わざわざ立てることもないだろうと待ってたんだが。
ならないんなら俺が立てるよ。

174 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 16:00
>自分としては次に立てるスレは、アメリカで実際使われてる英語を広範囲に取り扱うス
>レか、あるいは、英語を母国語のように使うためにはどうしたらいいか、なんて
>いうテーマも考えています。

自分が立てたいからといって、安易にスレッドなど立ててはいけない。
大したテーマのないスレッドや、すでに類似したスレッドがる場合は
新たにスレッドなど立てないというのが2ちゃんねるの基本ルール。

そういう意味から、そもそも「自然な英語を使えるようになるためには」
などいうスレッドを立てたことが間違い。
書きたいことがあれば類似したスレに書けばいいだけのこと。

前スレでも出てきた話は、I have a friend of mine whoと
That's what I'm saying is thatが自然な英語かどうかという話題だけで
終わってしまった。
それもI have a friend of mine whoとThat's what I'm saying is thatは
実際によく使われていて、不自然な英語ではないという強弁が続いたために
無駄にスレッドが消費されて終わってしまった。
OBを含め、こういう馬鹿(たまは自演か?)が常駐するようなスレッドは
腐ることが目に見えている。
とにかく大したテーマもなく、類似したスレッドがあるのだから、
無闇のスレッドを立ててはいけない。

誰かが言ってるように、もしアメリカ在住者などが、日本人には馴染みが薄いが
アメリカでよく使われている表現を毎日いくつか紹介する、とういうような
スレッドならば、まだ存在意義はあるが。
「自然な英語を使えるようになるためには」などというスレッドは立てる意味がない。
とにかくスレッドを立てようとする前に板全部をよく見ろ。
安易にスレッドなど立てるな。

175 :174:04/02/03 17:27
とにかくOBに目立ってもらっちゃ困る。俺の存在が薄くなるだろ。

176 :174:04/02/03 17:45
スレッドがる場合は
(たまは自演か?)
無闇のスレッド

とにかく興奮して自分でも日本語がわからなくなって来た。


177 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 17:55
この人興奮するといつもそうなのよ。

178 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 17:59
>>175
>>176
意味のあるスレッドなら、OBだろうが誰だろうが立てたって構わないが?
174で挙げたように、「アメリカで使われている表現をどんどん紹介するスレ」とでも
いうようなスレなら、まぁ誰かの役に立つだろ。

それはそうと人の名を語って書き込みすることに何の意味があるんだ?
そういうことをやるのは自作自演をやる奴の性格なのか?

179 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 18:07
せこい技をつかうなよ。名無しさんにしたり 174 ていれてみたり、
ばれているんだからみっともないことするな。自作自演病なのは
わかってるからさw

180 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 18:11
>>175
>俺の存在が薄くなるだろ。

その「俺」ってのは誰のつもりなんだ?
誰を演じようとしてるんだ?
存在が薄くなるとグチるってことは、コテハンだよな?
誰が存在が薄くなって困る、ということにしたいんだ?

181 :174:04/02/03 18:17
名無しの俺の存在感が薄くなるのがいやなんがよ。
だからコテハン全部が憎いんだ。
コテハンなんて自己顕示欲全開のやつらがいると、
名無しの俺は本当にただの名無しになっちまうじゃねーか。
お願いだからコテハンなんてやめてくれよ。

182 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 18:26
>>175
>>176
>>179
で、おまえは174を誰ということにしたいわけ?
「174=自分の存在が薄くなってしまうグチるコテハン」ってにしたいわけだよな?
逆に言えば、おまえは、そのコテハンのことが嫌いで、
そいつの評判を落とそうとしてるってことだよな。
誰の評判を下げたいんだ?
kunnysか黒羊かケンか?


>>181
>>174でも>>178でも、意味のあるスレッドならコテハンだろうが誰であろうが
立てて構わないと言ってるんだが?
今さら「174=コテハン全部を嫌いな奴」ということに仕立てようとしても
無理があるんだがな。

183 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 18:28
>>182
長くて読む気になんらん。>>が大杉。

184 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 18:38
>>181
>名無しの俺の存在感が薄くなるのがいやなんがよ。
>名無しの俺は本当にただの名無しになっちまうじゃねーか。

おまえ、名無しの心理がまったく分かってないな。
名無しは自分の存在感が薄くなるなんて発想は元から無いの。
「名無しの俺は本当にただの名無しになっちまうじゃねーか」なんていう
発想も無いの。

そういう発想をするってことは、おまえがコテハンを使ってる人間だってことだよ。

185 :174:04/02/03 18:51
>>182 >>184 も俺のレスだが、これくらいの高度な
自作自演は朝飯前だよ。なんせ24時間自作自演しながら
OBに張り付いてるからな。俺だって大変なんだよ。

186 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 18:52
>そういう発想をするってことは、おまえがコテハンを使ってる人間だってことだよ。

すごい決め付けだな。W 

187 :174:04/02/03 18:56
>>186
そういわないでくれ。おれにとってコテハンは憎悪の対象そのもの。
なんだよ。俺だって本当は派手にコテハンでデビューしたいが
そんな勇気も能力もないしな。他人がコテハンで偉そうにレスして
いるのをみると無性に腹が立つんだよ。俺は被害者なんだ。
俺を責めるな。

188 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 18:58
>>184
もうやめろよ。
からかわれてんだってことがわかんないの?

189 :154 ◆bc.v5kgifQ :04/02/03 19:04
なぜくだらないスレを立てるべきでないかを書いた 174 さんは、174 という名前では
一度しか書いてないということは、読む人が読めばちゃんとわかりますよ。
安心してください。

それに対し、まともに反論しようともせず、またできず、ただ人のふりして書き込んで、
その人をおとしめようとしている変なやつが一人いることもわかります。

俺はOBが自作自演しているというよりは、OBを粘着的に擁護している真性電波が
一人いて、スレをめちゃくちゃにしているとずっと思ってきたんだけど、
もしかして自演かも?という疑惑がすこし出てきた。

というのはいったい誰がこの part3を立てたのかがよくわからないからだ。
擁護派は<変な?>スレを立てようとしていたし、否定派はもういらないといっていた。
じゃあ誰が立てたがるかといえばあとはOB本人くらいしか思い浮かばないのです。

190 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:06
↑犯人はこれから書き込むなかにいるはずだ!!

↓を注目しろ!!

191 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:10
>>189
>誰がこの part3を立てたのかがよくわからないからだ。

OBを叩くことが楽しいやつが立てたのよ。混乱を避けようと違うスレを立て
ようとしてたのが気に入らなかったんだろう。


192 :†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/03 19:11
アホかお前ら? なに無意味な議論をいつまでも続けてるんだよw
OBも大それたスレタイトルつけるんじゃねーよ! 何の役にも立たない
じゃないかここ。お前らも勉強しろ! 

193 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:12
>>189
>それに対し、まともに反論しようともせず、またできず、

これはOBさんを叩いてた奴の方に言えることだな。

194 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:13
>>192
グローバルイングリッシュの大家が登場するなんて
感激!!

195 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:24
>>192
確かに無意味すぎる議論だよね。
†ケン†に同意!!

このスレを†ケン†が乗っ取ってちゃんとした
スレに改善していく事を要求する。

196 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:31
>>189
このスレ立てたのはOBじゃなくて、お祭り好きの野次馬な誰かが
立てたんじゃないかと思うけどな。

>OBを粘着的に擁護している真性電波が
>一人いて、スレをめちゃくちゃにしている

ま、このスレを誰が立てたかはどうでもいいけど、OBの気に入らない
書き込みがあると、必ず飛び出してきて攻撃する粘着擁護野郎がいて、
前スレとこのスレをメチャクチャにしてるというのは確かだな。

>もしかして自演かも?という疑惑がすこし出てきた。

ま、それが一番論理的な推理だけど、それがOBの自演だろうが粘着擁護野郎が
やってることだろうが、もう実質的には同じなんだよな。
結局、OBが出てくる所には、そういう基地外が出てきて無理やりOBを擁護するから、
簡単に終わるはずの議論が長引く。
それが一番の問題なんだよな。
他のコテハンのところには、そんな基地外は出てこないのにさ。
OBのところだけ、そういう基地外がいる。
それが諸悪の根源だし、自作自演だと言われても仕方ない理由だわな。

197 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:32
自演キモ

198 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:34
196に部分的訂正

×
ま、このスレを誰が立てたかはどうでもいいけど、OBの気に入らない
書き込みがあると、必ず飛び出してきて攻撃する粘着擁護野郎がいて、
前スレとこのスレをメチャクチャにしてるというのは確かだな。


ま、このスレを誰が立てたかはどうでもいいけど、OBの気に入らない
書き込みがあると、必ず飛び出してきて、それを書いた人を攻撃する
粘着擁護野郎がいて、 前スレとこのスレをメチャクチャにしてるというのは確かだな。

199 :154 ◆bc.v5kgifQ :04/02/03 19:34
そして何より俺が疑念を持ったのは、>>153 で OB が、

> わざわざ罵詈雑言を見るために2chにくる必要もないからね。
> でも、こうやって自分の書き込みを楽しみにしてくれている人がいると、
> そう簡単に辞めるわけはいかないね。

と書いたことだ。ええ?このスレを読んでOBを楽しみにしてる人は >>110
みたいな電波と、<変な?>スレ立てようとしている失礼なやつしかいないだろ?

>>130=110 なんかこんなこといってるわけで。
> 日本は、完全に創価学会に支配されています。 2chは個人の運営になって
> いますが、 実質は創価学会の運営だと考えています。

こんなやつらをまともに相手する人がいるとは思えないわけですよ。
じゃあ、なぜOBはあんなことを書いたか?という疑惑がここで出てくる。

200 :174:04/02/03 19:35
>他のコテハンのところには、そんな基地外は出てこないのにさ。
>OBのところだけ、そういう基地外がいる。

おれがOBに粘着してスレを活性化させているからな。
俺の存在をいろんな人間を呼び込むんだよ。

201 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:37
>130=110

これの根拠は?

202 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:40
>>199
笑った。

> でも、こうやって自分の書き込みを楽しみにしてくれている人がいると、
> そう簡単に辞めるわけはいかないね。

とOBは言ってるが、OBの書き込みを楽しみしてると言ってるのは
確かに基地外しかいない(w

そんな基地外を見て、一度は2ちゃんを引退する決意をしたOBが引退を
撤回するとはな(w
ま自作自演としか思えんな。

203 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:43
お前ら、†ケン†を無視するな。

204 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:46
てかね、一般的に掲示板の常連が「もうやめる」を連発し出したら、
それは本当は「ひきとめてくれ、俺を必要だといってくれ」ってことなんだよ。
甘え根性全開。
いかにも日本人的な卑屈さ。
やめたきゃ誰にも言わずさっさとやめろっての。

205 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:47
創価学会うんぬんの書き込みは、俺も何じゃこりゃ?と思った。

でも、そんな奴ばかりじゃないよ。
俺はOBさんの英語についてのレスがためになるから、出来れば去らないで
欲しいと思ってる。


206 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:49
>>204
そんな辛辣なこと言うなよ。
例えば†ケン†がいきなりいなくなったらやっぱり気になるでしょ?
結局、礼儀がある人だから律儀なんだと思うよ。

207 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:51
>>206
>例えば†ケン†がいきなりいなくなったらやっぱり気になるでしょ?


  な  ら  ね  え

208 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:52
>>207
本当に辛辣なひとだなぁ。
グローバルイングリッシュを提唱してくれたのは彼だけだよ。
英語版に警鐘を鳴らしたというか。

209 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:53
>>204
ま、OBがやめると言い出したのは、言い訳できないぐらいに自演がバレバレになったからなわけで。。。
その頃は大恥かいて逃げ出したくなったんだろうけど、ほとぼりが冷めたら、また居たくなってきたんだろ。
それで今度はOBを歓迎する奴がいるという自演をやり始めたってことさ。

210 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:55
>>209
どうしてそれを自演と決め付けるの?
†ケン†がMVP取った事すら認められないくせに!!
いいじゃん!居たって!!

211 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:56
>>206
礼儀がある人が間違ったときにいつまでも詭弁を弄して言い訳を重ねたりしないって。
それこそスレが荒れた原因だし。

212 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:58
>>211
どうして詭弁だと決め付けるの?
本人が意図的に騙そうとしてるわけでもないでしょう?
いいじゃん!!別に困る人は誰もいないんだし!!

213 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:01
>>210
自演だと言われてる理由は前スレでも散々既出なわけだが。
このスレでも199が指摘してるし。
ま、疑われる要素があふれ出して止めようがないというぐらいで、
今さら、なぜかなんて理由を訊いてる方が奇妙。

それとケンのMVPって何の話だ?????

214 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:01
少数意見を踏み潰し、長いものに巻かれるなんて、
判官主義の自分からすると非常に不愉快。
勝てば官軍ですか?
一度の過ちを許せず、そこまで追い詰めるんですか?
どうしてそこまでするの?

215 :154 ◆bc.v5kgifQ :04/02/03 20:01
>>205
これは煽りじゃないから怒らないで答えて欲しいんだけど、
OB氏のためになる英語のレスってどこのことを言ってるの?

俺はこのスレと前スレをざっとしか読んでないので
知らないだけかもしれないが、彼の話で覚えてる限りでは職場での話
(皮肉にもこれはスレ違いの話題)が面白かっただけで、
他にはないと思うんだけど。

216 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:03
>>どうして散々既出だなんて決めつけるの?
統計取ったわけじゃないんでしょ?
いいじゃん!!ケンがMVPで!!
なんの文句があるっていうのさ???

217 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:03
ここのスレの名無しさんたちが英語版に貢献してるという
自負を持っているなら、自分がどういうレスをしているのか
もう一度問いただして欲しい。


218 :213:04/02/03 20:07
>>214
一度の過ちじゃない。二度だ。二度だぞ!!!
一回なら許すが、二回もデタラメなことを垂れ流す
なんて正気の沙汰とは思えないんだよ。追いつめられて
当然だろ。

219 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:09
>>218
仏様、どうかあと一回だけ見逃してやってくださいよ。
人生一回しか失敗しちゃいけないなんてことになったら
生きて生きる人なんていないっすよ。


220 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:10
生きていける。↑

221 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:11
>>214
また電波登場か・・・・

どれが少数意見で、どれが勝てば官軍だと?
なにが一度の過ちで、誰がなにを追い詰めてると?

OBに対して批判意見が増えていった最大の理由は、
OBが間違いをなかなか認めず言い訳を繰り返して議論を
長引かせることと、異常なOB擁護が続出してきて、OBの反対意見を言う
人がいると激しく攻撃すること。
そして、そういうことが、それが一度ならず、たびたび起きているから。
だから、OB批判の声がどんどん大きくなっていった。

222 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:11
俺からの提案をしようじゃないか!!
OBはこの板にいても良い!追放する権利は我々にはない!
2回の過ちはOBがごめんする!!

これでいいじゃん!!!
なんかこれで問題あるの!!??

223 :213:04/02/03 20:13
実は許してやろうと思ったんだが、取り巻き連中が騒ぎ出した
からな。OBが口先だけ謝った後で、俺がちょっとOB批判をしたら
信者連中から一斉に俺に対して罵詈雑言だ。やってらんねー。
お前らこそが言論弾圧だろうが。批判する言論を粘着だとか
ストーカーだとか口汚く罵って封じ込めようとしてるくせによ。

224 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:14
>>221
今度は電波呼ばわりですか。
そんなに自分のルールでやりたければ英語板に来る必要なくないか?
いつまでも無駄な論争なんか続けてるほうが滑稽じゃん!!
かっこ悪いじゃん!!
だからお互い妥協すればいいじゃん!!

225 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:16
>>217
OBが間違ったことを言っても、なかなか間違いを認めず、
さらにはOBの間違いを強弁して擁護する書き込みが
たくさん出てきたときにも、何人かの名無しによって、
OBは間違っているということがしっかり指摘された。
それだけでも名無しさんたちは、かなり英語板に貢献したと思われ。

226 :213:04/02/03 20:16
>>222
だからそれだと俺の気持ちがおさまらないんだよ。
間違いを間違いと指摘しただけで、あんだけ粘着粘着と
バッシングされたんだぜ?お前ら加害者のくせに説教たれ
てんじゃねーよ。

227 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:16
>>223
お前らってなにさ!!
そこらへんの信者と同じにするんじゃないよ!


と、ふと不思議に思ったんだけど、こんな糞スレ(現状ね)っぽく
進行してたら、管理委員会みたいなのが、コピペ張り出すんじゃないの?

228 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:18
>>226
加害者も何も勢いで今書き込んでるだけじゃん!!
OBのパトロンじゃないわい!!!
よって、>>226に害を加えた事もないわ!!

無視しちゃえばいいじゃん!!
できないの?

229 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:19
>>224
いつまでも甘ったれたこと言ってんな。

妥協も必要ないし、提案も必要なし。
来たい奴が来ればいいだけ。
もちろんOBも去りたくないなら去らなくたっていい。
そしてOBへの批判も書きたい奴がいるなら書けばいい。
すべて自由であり、みな自己責任でやればいいだけ。

230 :154 ◆bc.v5kgifQ :04/02/03 20:19
>>222 さん、俺の疑念を晴らしてくれないか。

もしあなたがOB自身でないとすれば、

 な ぜ そ こ ま で O B に 執 着 す る の ?

教えてくれ。
あとOB氏が謝罪するかどうかは彼自身の問題で貴方が決めることじゃないよね、
あなたがOB氏でない限り。

231 :221:04/02/03 20:19
要するに、OBが擁護者をいっぱい抱えているのがちょっと
おかしいんじゃないか?と言いたいんだよ。

この板で2回も間違った香具師だぜ?
こんな香具師を擁護する香具師は基地外だよ。
俺のような正常な感覚を持ってるものが正当な
批判をすると粘着だとかいってたたかれる。

お前ら、ちょっとオカシいんじゃないの?

232 :221:04/02/03 20:21
コテハンバッシングは2chはデフォルトだろ?
自己顕示欲を満たす代償だよ。
目立つ香具師はたたかれる。それだけのことだ。
どこの社会でも同じこと。そんなこともわからない
香具師は引きこもりか?

233 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:22
>>230
勢いで書き込んでるだけじゃん!?
こういう書き込みでOB自作自演と決め付けてきたなら
ちょっとかわいそうじゃん!!

>な ぜ そ こ ま で O B に 執 着 す る の ?
あほか!!
このスレが上がってきてるから見ちゃっただけじゃん!!
下げでやってりゃ良かったじゃん!
目に付いたスレが香ばしすぎたってだけだ。
よって、仲直り仲介人を買って出ただけじゃん!!


234 :110=130:04/02/03 20:24
俺がいえた義理ではないが、確かにOBさんの言い過ぎはあるのかと思う。
読む限り、おそらく使われることがないことはないが、頻繁とはいえない表現に
「ざら」だといっておられるのは、実力がなく海外経験もない私などが
読めばそのまま信じてしまう危険が、あるからもう少し言葉を考えてほしいと思う。
その意味では、OBさん批判をされている人も、いてくれなくては私には困るかも。
ただ、海外で生活されている人の意見も聞きたいと思うのが国内の学習者の本音だと思う
ので、まるで追い出してしまおうと考えているように感じるアンチの動きには反対だ。
これが2度目とは前回はいつ頃でどんな内容なのか教えてくれないか?
完全に間違ったことをいっておられ、訂正されたのか?参考までに教えて。

ちなみに、俺の創価学会うんぬんは訂正しないよw
電波扱いで結構w
こんな事書いたら答えてもらえないかw

235 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:25
>>229
>来たい奴が来ればいいだけ。
>もちろんOBも去りたくないなら去らなくたっていい。
という提案をする必要もないな。



236 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:28
諸悪の根源

英語板に張り付いていて、OBに対して、ちょっとでも批判的な意見があると
OB擁護とOB批判者への攻撃を続けている粘着投稿者。
OBに批判的な意見を書く人すべてに、「悪質なストーカーだ」と
罵倒し続けている基地外。
言論の自由を圧迫する行為ですらある。

これが他のコテハンとOBの違いでもある。

こういう基地外が消えればOBは批判されなくなる。
(馬鹿にはされるだろうが、それだけのことで批判はされない)


237 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:28
20 :名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 19:30
で、「しないべき」ってのは正しいんだよな?



21 :名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 19:31
何の話?
するべきではない、のほうが自然だぞ。


22 :名無しさん@英語勉強中 :04/02/03 19:32
するべきではないがいいがしないべきでもいい
どっちでもいい

>>231
↑こういう感じ?

238 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:33
>>231および>>232
おいおい、わざとやってるのか?
221を書いたのは俺だが、間違えて名前欄に「221」と書いてるなら直してくれ。

239 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 20:38
>>234
それより、アンチというのがいて、OBを追い出してしまおうと考えているように、
お前が感じているのが間違い。
OBは馬鹿なことやって批判されただけ。
そしたらOBが勝手に引退するようなことを書いただけ。
それも思いっきり2ちゃんねるを馬鹿にして、見下しながら(w
だからじゃ他に行けばいいじゃん、と言われただけのことだよ。


240 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 21:27
>>215
part1から、Part2の前半の英語に関するレス。Part2の後半からは荒れ放題
だから、まともな英語の議論が出来る状態ではない。
あと、昔はもっと他のスレでも回答してたよ。すごく参考になるレスが多かった。

241 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 21:41
>236
2ちゃんねるを馬鹿にされるとなんか困るのか、チミは。


242 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 01:34
>>231
> 要するに、OBが擁護者をいっぱい抱えているのがちょっと
> おかしいんじゃないか?と言いたいんだよ。

あれだけ粘着してる馬鹿がクソレスで埋め立ててれば、
それに対する批判が出ても当然だと思うがな。

> この板で2回も間違った香具師だぜ?

粘着厨房の荒らしは2回きりじゃないぜ?

243 :154 ◆bc.v5kgifQ :04/02/04 01:38
>>240
一応調べてみたが Part2 では、

◎17 で東京大学の正式名称が間違っていたこと:
> ごめんなさい。正月早々、完全に俺の感違いでした。家でさっそく本を確認したら、

◎258 で I have a friend of mine について、周りのネイティブに聞いたら
正しくないことがわかったこと:
> まあ、このスレの趣旨である、「自然な英語」という観点からは失格とうい事ですね。
> 自分のいい加減な書き込みで混乱を生じたことをあやります。

◎すぐ次のレスで that's what I'm saying is... も間違っていたこと:
> に関しても上と同じことだそうです。

位がメインで、あとこまこまと書いてあるが特にこれといったことは書いてないです。

◎そして、533 でOBというのは実はネット人格であることの告白。

> OBというのは一年前に2chで作り上げた自分のonline persona(ネットキャ
> ラクターだっけ?)だけど、そもそも、OBが2chという匿名の掲示板の上で
> しか存在しない以上、今まで自分が提供してきたOBのバックグランド情報(本
> 当にアメリカ在住で、現地の会社で働いているのかなどなど)のどれ一つとって
> もそれが本当かどうか証明することはできない。

Part1 のリンクが1に張ってないのでたどれないんだけど、そっちには
書いてあるのかな?たぶん昔は書いてたんでしょうね。
とにかくこの一ヶ月以上、なにも参考になるようなことは書いてないと思います。

244 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 01:45
>この板で2回も間違った香具師だぜ?こんな香具師を擁護する香具師は
基地外だよ。俺のような正常な感覚を持ってるものが正当な批判をすると
粘着だとかいってたたかれる。

粘着した人間が今度は被害者づらかよ。

245 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 01:54
みんな今度書き込みするときはトリップつけたら?
いままで散々粘着でいやがらせの書き込みしたきた人間がなんか
急に正当な抗議始めたみたいだけど自分のアイデンティティを
はっきりさせて議論してごらんよ。出来るんならね。

246 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 03:06
>>245
そう言うならまず自分からトリップ付けろヴォケ!

247 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/04 03:35
>>243
今年に入ってからはノイズに埋もれてしまってろくな書き込みはしてません。
>>110とか俺をサポートしてくれている人は、過去の読者でしょう。
俺の書き込みの殆どは、過去の上級者スレ、冠詞スレ、構文スレなどに
散在してる。

>◎そして、533 でOBというのは実はネット人格であることの告白。
そもそもは下のスレの>>20が始まり。沢山書き込んでいるので、
興味があれば見てください。
http://academy.2ch.net/english/kako/1043/10430/1043072515.html
このスレの流れから、「自然な英語を・・・」のパート1を立てたんだけど
Part2から荒れてしまって・・・

248 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 03:39
>>247
なんでそういつもいいわけがましいの?
それと忙しいのに何しに毎日2チャンに来ているの?

249 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 03:46
>>247
あと、スレと関係ない内容を書いたときは sage でお願いします。
最低限のルールは守ってね。

250 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 03:52
>>243
あと、下のスレにもOBの建設的な書き込みがいっぱいある。
俺が思うに、今ここでずっとOBに張り付いて粘着ストーカーを演じてる香具師は
は多分、下の完了形すれあたりでOBに論破されて切れまくった香具師だろう。
みっともない。
■■■■■ 完了形/perfect form 
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1065244366/

abc〜♪ 発音練習総合スレッド Part 2
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1069197487/


251 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 03:59
http://academy.2ch.net/english/kako/1043/10430/1043072515.html
このスレ初めて読んだけど面白いな。OBさんには悪いけど。
リアルDQN観察日記みたいで笑える。
しつこくOBさんに粘着しているストーカーの1人はきっと
このウダタなんだろうなw

252 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 04:14
>>250
アホか OBが現れてスレが皆死んどるやんww
自己顕示欲:言い訳:自作自演 見苦しいな。
行く先々でウザがられてるし・・<OB

253 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 04:26
>>250 >>251
おれも読みました。同意。
知らなかったが、OBさん、登場から波瀾万丈だったんだな。
それにやっぱOBさんの書き込みは参考になるわ。おれも勉強がんばるよ。国内にいて出来ることは意外に多いようだし。


254 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 04:31
>>251
確かに、このウダタの逆切れぶりにはワラタ。マジデ笑った。

>しつこくOBさんに粘着しているストーカーの1人はきっと
このウダタなんだろうなw

ヅラが吹っ飛ぶぐらい禿同。

255 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 05:14
普段この時間にこんなに複数の人がいることはまれなんだがなぁ。

256 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 05:16
>253-254
こんな時間に自作自演 ご苦労様

257 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 05:27
>256
こんな時間に自作自演認定厨ご苦労様

258 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 05:40
>>255
OB擁護クン(つかOB自身だろうけど)は、寝てる時間以外は
ほとんどの時間、英語板を監視してOB批判が出てないか
チャックしてるみたいだからねえ。

つーかさ、1、2週間見てたら、OB擁護クンの口調や反撃パターンが
ほとんど分かるようになっちゃっうよ(w
毎回毎回ほとんど同じパターンなんだもん。

>>256
257のオウム返しなんてOB擁護クンの典型的反論パターン(w

259 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 05:43
>>255
いつもこんな時間に2chやってんの?

260 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 06:05
ま普通に見て、3:35〜5:27にかけての一連の書き込み
>>247(OB)、>>250>>251>>253>>254>>257
は自作自演に見える罠。

261 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 06:08
おまえら、今日も無職なのか。

262 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 10:04
OBってペパダイン卒なの?

263 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 10:40
OBさんのことですが、彼のアメリカナイズされた性格が
変な粘着連中を産んでいるようですね。

議論の仕方など既に日本人的じゃなくなっているからね。
それは別にかまわないと思うけど、
OBさんにストーカー気質になってる連中を見ると、残念だけど、
知性が既にないんですね。自作自演などと言い出す輩もいるけど、
論理的に考えることすらできないという印象があるね。
皮肉なことに、知性がない為に議論が成り立たないし、注意も成
り立たない。だから、厄介者なんだろうね。

264 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 11:47
kunnysとOBタソってどっちがDQS?

265 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 12:18
>264
コテハンが全部名無しになって潜っちゃったら、
あんた逆に困るんじゃないの?w


266 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 12:57
>>265
オレは264とは無関係だが、あんたの265の発想は一体どういう思考経路から出てきたんだ??
それと何がおかしくてwとか付けてるんだ?

267 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 13:08
>>265
お前 頭の中身ぶっ飛び過ぎ。

268 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 13:09
251 :名無しさん@英語勉強中 :04/02/04 03:59
http://academy.2ch.net/english/kako/1043/10430/1043072515.html
このスレ初めて読んだけど面白いな。OBさんには悪いけど。
リアルDQN観察日記みたいで笑える。
しつこくOBさんに粘着しているストーカーの1人はきっと
このウダタなんだろうなw

269 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 13:12
>>263
OB氏のストーカーって性格的にハングル板の嫌韓厨に通じるところがあるw

270 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 13:16
>>269
嫌韓厨に嫌わてれるって事はおまいらはカンコックって事だぞ?w

271 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 14:10
OBはどうでもいいよ俺には。
でも今の英語板ってOB騒ぎが書き込みの大半だろ。英語なんかどっかにぶっ飛んでる。
OB叩きとそれへの反撃も両方似ているって思えるよ。
誰かがやりだした騒ぎに乗って、勝った負けたとやってる。
ただ誰かを攻撃してうっぷんを晴らしたい、言い返したい。実は共通しているんじゃないの。
日頃はおとなしい連中なんだと思うよな。
そんなのが自分は安全な名無しのままで、好きなときに罵声を浴びせられる楽しみを見つけたわけだ。
ところが名無し相手じゃ誰が誰だかわからなくて大きな喧嘩にならないわけ。
だから次々なぶりがいのあるコテハンを血祭りにしているのよ。
そうなるとコテハンも面倒になるにちがいないし、
以前にはもっといたコテハンが次々英語板を放棄していったのは当然だった。
これからここでトリップつけようなんて思うやつはいなくなる。
そうなると、ただ喧嘩が好きでこの板に来ている連中は他へいく。
そうして落ち着くまでまだしばらくかかるってこと。
その繰り返しが面白いからwをつけただけ。


272 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 14:12
263です。
>>269
確かに。。。政治的に偏っている人でアホなやつらに通じるね。^^; そんな話の通じない連中にOBさんは議論には負けない
(これがアメリカナイズといったんだけど。)とやっちゃうか
ら余計にかぶりついてきたって所だと思っています。OBさんに
は相手にしていい人間と相手にしてはいけない人間の区別だけ
はしてほしいな。

>>270
おれも韓国にはあんまりいい印象を持ってない^^; この話
はここで長々と話をすることでないんで・・・。

273 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 14:17
>>272
そう。彼は真面目すぎるところがあるんだよ。だから放置しておけば
いいレスもちゃんと長文で対応して余計に攻撃する隙を与えて
いる。もうちょっといい加減にやっていいと思うんだね。

274 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 16:56
トリップなんて、「こんちわ、春日部のミサエっていいます」みたいなもんでしょ。
それを自己顕示欲の・・・とやっといて、嫉妬に狂ってんじゃ世話ねぇよ。
OB叩きの粘着だって、もしここが強制IDだったら同じ目にあってんだろ。
どっちもねちっこいところで、根は一緒だと思うな。


275 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 17:15
>>274
なんでもいいがサゲろよ。
なんでわざわざ糞スレあげんの?

276 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 17:48
>>275
別に上がってたからってわざわざ見なくてもいいだろ。
クリックしたお前が糞。

277 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 17:59
>>276
自分が見るかどうかってことを言ってるわけじゃねえだろ
糞スレを多くの人の目に触れるところに持ってくるなってことを言ってんだよ
荒れてるスレは上のほうにあればあるほどよけい煽りを吸い寄せるんだ
それぐらいのこともわからずに人に意見してんじゃねえ

278 :韓国人オーチョビー:04/02/04 20:28
>>277
まきえがききすぎたぞ。

279 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 23:45
あははははははははははは

280 :名無しさん@英語勉強中:04/02/05 01:40
笑うな。

281 :名無しさん@英語勉強中:04/02/05 02:32
     ↓OBの奥さん


      ,,;;-― 、__
     ノ      "⌒ヽ
    ζ          )  モウヤダ、アタシ・・・・
    /   ,ノ> ′   く
    i   y'  /^"ヽ、 \
   |      /      \ \
   ゝ、  _ノ .        ヽ `ヽ、__
      ̄            'ー ‐一'

282 :名無しさん@英語勉強中:04/02/05 03:08
OBというのはネット用に作り出したキャラだとOBが登場してきた初期に口を滑らしたらしいな。
ようするにOBの語ってることは、すべて作り話かもしれないってことだわな。

283 :名無しさん@英語勉強中:04/02/05 03:22
ちなみに夜の夫婦生活は週何回くらいですか?

284 :名無しさん@英語勉強中:04/02/05 03:27
こらこら。

285 :名無しさん@英語勉強中:04/02/05 11:21
427 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/05 06:18
映画からじゃないけど、英語らしい表現・・・
使役動詞を使った表現、例えば、get killed.

乱暴な運転をする人の車に同乗していてたまりかねて、
Hey, slow down. Are you trying to get us all killed?
「おい、スピード落とせよ、俺たちを殺すきか?」
Are you trying to kill us.
「俺たちを殺すきか?」だと日本語訳は同じだけど、
意図的に殺す意味になる。

Stop plaing with that gun. You're gonna get us all killed.
だと、意図しなくても結果として皆に死をもたらすというニュアンス。


286 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 01:24
       ☆ チン        ハラヘッタ〜
                     ハラヘッタ〜
 ☆ チン  〃 ∧_∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  ヽ ___\(\・∀・)< ちょっとーはやくしてくれる?
      \_/⊂ ⊂_)_ \____________
    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/|
   |  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:|  |
   | 淡路たまねぎ   .|/
    ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

      ☆ チン     マチクタビレタ〜
                        マチクタビレタ〜
       ☆ チン  〃  ∧_∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
        ヽ ___\(\・∀・) < OBタンまだ〜?
            \_/⊂ ⊂_ )   \_____________
          / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /|
       | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|  |
       |  愛媛みかん |/

287 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 02:50
                ∧        ∧  マチクタビレタ〜     マチクタビレタ〜
 マチクタビレタ〜       ./  ヽ      ./  ヽ      マチクタビレタ〜
               /   ヽ―――/   ヽ   マチクタビレタ〜  マチクタビレタ〜
   マチクタビレタ〜  /       l___l   \        マチクタビレタ〜
            |      ●  |    |  ●  |  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       へ    |   へ     ヽ  ./     | < ねえ、OBタンまだぁー?
        \\  \  \\    ヽ/     /   \____________
チン        \\  .> \\          ヽ
   チン      \\/    \\  _       |  マチクタビレタ〜
      \ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/  / ̄   ヽ    /   _
        \回回回回回/ ̄ ̄ヽ        / ̄ ̄ /|    マチクタビレタ〜
         \___/      ヽ____/  /  .|         マチクタビレタ〜
                               /    |  マチクタビレタ〜
   __________________/     .|
                             |      |     マチクタビレタ〜

288 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/06 02:50
ハイハイ、黒羊さんのドラマ映画すれに行ってました。

やはり、上でも何人かが言ってるように、
アメリカに住んでいる人が、日本人にあまり知られていないけどよく
見かけるというような表現を紹介する・・・なんてスレがあったら
いいかもしれないね。このスレは、皆が言うように、ちょと焦点がボケている。
考えて見ます。

289 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 04:10
>>288
おお、でてきたか。ヨシヨシ。

スレを乱立させるのもなんだから、ここでやっちまったらどうかね。
別スレ立てても、ストーカーはどうせついてくるだろうし。

>日本人にあまり知られていないけどよく見かけるというような表現を紹介する・・・

しかし日本を離れてから長いと、その辺の判断ができなかったりしないか。
まあ、のんびりいきましょうや。

290 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 04:26
>>288
後から言い訳しないようにレスを書くか、
言い訳がましい口調を止めるようにしたらどうでしょうか?
あと脇が甘すぎ。
OBさんは発言内容自体は面白いんだから(皮肉ではありません 念の為)
推敲をちゃんとやっておくとか 突っ込まれない用例選びとかで発言することを勧めます。

291 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 04:57
>>288
面白いけど ただそれだけのような・・
コーパスの順位が低いような表現集めてどうするの?
それって検証作業が難しくなる事を意味するから苦労の割には報われないかと

292 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/06 05:54
>>289
そうだね、このスレでのんびりといこうかね。
>>290
それはそうなんだけど、学会で発表する訳じゃないし、用例も自分の
思いつきの範囲を超えると、探したり結構時間がかかるからね。
突っ込まれたら仕方が無いし、間違いはその都度訂正して行くけど、
まあ、2chの英語オヤジの意見という事で、英語で言うtake it with
a grain of saltでお願いしたいというのが正直なところ。
>>291
コーパス順位の低いものを集めてもしょうがない。ただ、アメリカでよく聞くのに
日本の本などであまり見た記憶がないなんて表現はあるし
(例えばyou might wanna ....「・・・してみたらいいかも」なんて言い方。
こういうばあい、日本ではyou should か、you had betterのどっちがいいか、
って議論になるでしょ) 、日本語の発想ではない、英語らしい表現というのは
取り上げる価値があると思うけど。

表現集というと、とかくイディオムの羅列に終止しがちだけど、もっと普通
に、日本語でこういうようなニュアンスは英語でどういったらいいのか
なんてのは面白いし役に立つのでは。

293 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 07:00
OBさん、どれが自然な英語でつか?

となりに座った彼はそのまた隣の彼を見ていた。
(1)The guy who sat next me was watching the crotch of the guy next to him.
(2)The guy who sat down next to me was looking at next him furthermore(moreover).
(3)The guy who sat down next to me was looking at him sitting more next.
(4)The guy who sat next to me was looking at the next guy over.


294 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 07:27
       ピーヒャラ ピーヒャラ  オドルチンポコリン♪
フエ━━━ヽ(゚∀゚)ノ━( ゚∀)ノ━(  ゚)ノ━ヽ(  )ノ━ヽ(゚  )━ヽ(∀゚ )ノ━ヽ(゚∀゚)ノ━━━!!!!
        へ )   (  ノ  (  )ノ   (  )   へ  )   へ )    へ  )
          >    >    <      <       <      >      >

295 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 07:31
>>293
人にモノを尋ねる時にはまず、どうしてその4つから選ぶのか、また、
どうしてそれを知りたいのか、ちゃんと説明した上でお願いするのが、
名無しとはいえ、人としての最低限の礼儀なのでは?

296 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 07:46
誰かのくどくどパゲ恩名みてーに4ワードぐらいの説明に4時間も推敲したよおなレスしねいだへ

297 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 07:54
>>295
なんで、キミはそんなに興奮している?
293は特に失礼な訊ね方してないと思うがな。
キミのそのヒステリックな反応の方がよっぽど変だぞ。
というか嫌なら答えなきゃいいだけのこと。

ひょっとして質問に答える自信のないOBが質問者を
逆恨みしてキレちゃったとか?

298 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/06 09:26
>>293
(1)OK
(2)X
(3)X
(4)O
だと思います。ちょっと急いでるのでまた・・・



299 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 09:36
そもそも2ちゃんで常識語ろうってのが間違い

300 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 09:38
スマソ「礼儀」に変更

301 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 14:28
>>292

たとえば用例としては
You might wanna scan this book.
みたいにして使うってことでしょうか。

あるいは、自分自身に言及するときの婉曲表現として、
I might wanna try this dish.
みたいな言い方もありなんですかね。

教えてちゃんでスマソ

302 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 14:44
>I might wanna try this dish.
アフォ こんな使い方はせん

303 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 16:03
>>247
>興味があれば見てください。
>http://academy.2ch.net/english/kako/1043/10430/1043072515.html
ってことなので、そのスレ初めて見たけど、、、

>自慢する訳ではありませんが、日本人やノンネイティブの外国人には、
>アメリカ生まれだと間違えられるぐらいの発音が身につきました。

ネットだからバレないと思って、こんなハッタリかましてたんだな、あんた。
つーか、なんか年中ハッタリかましてないか?

304 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 16:09
>>301
> I might wanna try this dish.

アメリカ人にとっては想像不可能なほど主体性のない発言だな。

305 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 17:06
>>289,292
俺は新スレ立てた方がいいと思う。案がまとまれば俺が立ててもいいよ。
もう、荒れるのはうんざりだ。

306 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 17:23
>>305
ここに一人新スレ立てれば荒れないと思っている2ch初心者がいます。

307 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 17:25
>>306
あ、ヤフにトピ立てるかOB氏のホムペでも作ってひっそりやれば荒れないかもね。

308 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 17:28
>>305
そんな急いで立てることないだろ。
ここでしばらくやってみて、まともに続きそうなら立てればいいし、
煽りだらけでまともに続かなかったら、
新スレ立ててもそうなる運命だってことだから立てる必要はない。

309 :305:04/02/06 17:42
あれる原因は「自然な英語」っていうフレーズがスレタイにあるからだろ。
文法書が触れていないというだけで、「そんなの自然じゃない、おかしい。」
という奴が出てくる。

スレの名前と、>>1に書く文面をよく考えてスレを立て直すのは、個人的には
いいと思う。2chだから荒れることもあるだろうけど、今回の荒れ様は特に
異常だったからな。俺の考えはそんな感じ。レス不要です。


310 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 18:13
荒れる原因ははっきりしてるよ。
OBがいつも言い訳がましいことばかり言ってるのと、不自然なOB擁護が必ず出てくるからだよ。
これが無くならない限り何をやっても荒れるって。
逆に言えば、OBが言い訳をしなくなって、不自然な擁護や反論者への攻撃が無くなれば荒れないよ。

311 :荒れる原因ははっきりしてるよ。 :04/02/06 20:01
↑こいつが粘着してるから。

312 :名無しさん@英語勉強中:04/02/06 20:35
>311
わざわざageるアフォがおるから

313 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 01:46
                /  ̄ ̄ ̄ ̄ \
              /               \
             /               ヽ
            /             ⊂ニニニ⊃
            |           ⊂ニニニニニニニニ⊃
            | ∧∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
        ∧_∧ (゚Д゚) <  そういや昨夕のET、OBタンは見たかい?
        ( ´∀`)( ,,ノ   \________________
        (  つーo皿             /
        (_ ̄)'^◎            /⊂ニニニ⊃
         |/(_)  \ ____ /
        ◎


___,⌒ヽ                / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
     \ ' ヽ )                 | 田  田
 田 田|   ) )              | 田  田
 田 田|    )               | 田  田

           もうそろそろ出番ですよー

314 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/07 02:06
>>301
You might/may wanna scan this book.が正解。
人に「・・・した方がいい」という場合、強さの順にかくと、
you'd better ...
you should ...
I think you should ...
why don't you ....
you may want to ...
you might want to ...
I would ....
こんなかんじかな。最初のは、「・・・しないとどうなるか知らんぞ」という
殆ど脅しに近いニュアンスです。
>>313
なかなか、テレビみる暇が無いんだよね最近、平日は特に。帰ってきて
めし食って、子供の相手して、子供の寝る準備して、嫁さんの相手して・・

315 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 02:28
>>314
しっかし、なんでいつもAAのあとに現れるの?
落語の出囃子みたいなもんか?w

316 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 02:49
>>314
you'd better ...
>最初のは、「・・・しないとどうなるか知らんぞ」という
>殆ど脅しに近いニュアンスです。

大げさ過ぎ。
had betterなんて日常の会話の中にごく普通に出て来る表現だし。

>you'd better ...
>you should ...
このどっちが強い言い方かも微妙。

317 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 03:03
言葉足らずだったかもしれないので、なぜ微妙なのか少し書いておこうか。
>you'd better ... 〜した方がいい
>you should ...  〜するべきだ
どっちが強いというより、この二つはニュアンスが少し違うんだよな。

318 :154 ◆bc.v5kgifQ :04/02/07 03:36
べつにOB氏の肩を持つ気はさらさらないが。

>>316
> had betterなんて日常の会話の中にごく普通に出て来る表現だし

君、英会話教室とかでもいいからネイティブとしゃべったことあんの?
had better は『日本人が誤解いしやすい表現集』みたいな本にも
よく載ってる、勘違い度のかなり高い表現だよ。

学校では had better =「〜すべきだ」と教えるけど、実はこれはほとんど
warning と受け取られるので相手が自分の子供とか目下の者じゃない限りは
使わないほうがいい。脅し…はちょっと大げさかもしれないけど。

一度まわりのネイティブに聞いてみそ。

319 :中立派:04/02/07 03:51
had betterに関しては>318氏の発言が正しい

しかし314が突っ込みどころ満載だから・・(どう考えたらああゆうグループになるの?)
OB氏はwantが好きなようだな。子供っぽいようだから止めれ。
大人ならネイティブはratherを使うよ。

320 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 03:53
>>315
そこは漏れがタイミングを見計らって東の方から書き込んでいるからダス。
でも、昨日はちとビクーリした。もしかしてOBタン待ってたか?

つーか、子供達と一緒に観てるかなと思ったわけ。>ET

>>314
ought toが抜けてるゾナ。

>>314>>316-317
ニュアンスが違うので強さで比較は出来ないかも。'd better notなんてのは子供に
向かって注意したり、大人同士でも「あー、それは触ったらあかん」なんていう感じで
注意するときなどに使われることが多い。脅しというよりは注意(ワーニング)だよな。

321 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 03:56
ああ、あげてしまった上に被ってた。スマソ。

322 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 04:06
>>319
wantが子供っぽい?直接的すぎる≒子供っぽいっていう意味で言ってるのなら
同意だけど。

だけど、You might want... とか、You may want...の形で
使われる場合は、一種の定型句みたいなもんで、子供っぽさとかは関係ない
と思うよ。相手に何かを提案したり薦めたりするときの表現。


323 :中立派:04/02/07 04:13
>>322
単純にwantだけの話だよ どうも過去ログみても wannaが好きなようだし
そういうのから連想しただけ。でないとわざわざ
>大人ならネイティブはratherを使うよ。
こうは書かない。

324 :316:04/02/07 04:47
トンデモ君がゾロゾロ出てきてると思ったが、まともな人もいてよかった。

>>320
その通り。
子供に向かっても大人同士でも、日常でいくらでも使う表現。

You'd better hurry
You'd better come back soon
(早くおいでよ。もうパーティー始まっちゃってるよ)
Hey. you'd better watch this
(このTVおもしろいよ! 見逃さない方がいいよ!)
など等など等など等・・・・・・・・・・

日本語の「〜した方がいいよ」、「〜しなよ」的な感覚で
少なくともアメリカ人の間では、日常の会話の中でバリバリの
使いまくりのごくごくありふれた表現。
ビジネスの付き合いでも何度かメールしあった仲なら、you'd betterが
出てきても不思議はない。
(むろん使いこなせないレベルの人は使わない方が安全だが)

325 :316:04/02/07 04:48
>>318
その異常な攻撃性は何なんだ??
もっと普通に話せないのか?
英語もそうだけど、まず人間としてどこかおかしいぞ。

それから、318の言ってることを聞いてると、どうやら日本の参考書などで
had betterはかなり強い言い方で自分の子供とか目下の者じゃないと
使ってはいけないと教えているようだな。
もしかしたら>>314のOBや>>318>>319は、そういうところから得た知識に
縛られているのでは?

それから最後に。
>君、英会話教室とかでもいいからネイティブとしゃべったことあんの?

この手の質問には何の意味もないし、答えることにも何の意味もない。
証明のしようがないし、いくらでもウソを言える。
書いていることの信憑性は、その内容から判断すればいいことだ。
まあバカバカしい質問だが今回だけ少し答えておく。
私が会話を交わしたことのあるネイティブの数は万の単位まで
行っているかは分からないが、数千の単位には達しているだろう。
とにかく言えることは、この板には、様々な経歴の人がいるはずだし、
かなり英語に精通している人も含まれているはずだということ。
他の投稿者を見下したり、思い上がった書き込みは自重した方がいい。
英語の問題についてのみ語ればいいことだ。

326 :316:04/02/07 05:00
一つだけ追加。
had betterはネイティブ同士は、ごくごく日常的に使いまくっている
表現だが、たどたどしい英語しか話せないレベルの人や、
この表現を十分に使いこなせていない人は、むやみに使わない方が
安全かもしれない。
ただ、それはyou shouldでも他の言い方でも、指示を表す表現に
ついては、どれでも同じことが言えるが。

327 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/07 05:04
>>316
脅しじゃなくて、注意や警告といったほうが良かったね。例としては、
You'd better hurry or you will miss the train.
銀行強盗がYou'd better what I say, or.....
You'd better give it back to me or I'll tell your mom.
この「・・しなさい、そうしないと・・」というニュアンスが俺が知る限り、
日本ではあまり教えられていないと思う。
>>319
>どう考えたらああゆうグループになるの?
大して考えずに書いたから。確かにニュアンスが違うから無理があるかも。
もっとちゃんとした分け方まとめ方があったら、書いてください。
>>320
>ought toが抜けてるゾナ。
ありがとう。
>>323
どういう意味か良く分からないが。
wantはratherでは置き換えられないとおもうけど、動詞じゃないし。
ratherは「どちらかといったら」というような感じだから、
確かにやんわりさせる効果はあるけど。

328 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/07 05:09
>>324-326
読まないで書いちゃったけど、基本的にそういうことだね。
>>318>>319も同じ事を言ってると思うけど。あるていど英語に接している
人には当たり前のことだからね。自分も含めて、文章の書き方で
誤解を生んでいるだけだと思う。

329 :154 ◆bc.v5kgifQ :04/02/07 05:10
>>320
> そこは漏れがタイミングを見計らって東の方から書き込んでいるからダス。

貴方が EST で OB氏が PST ってことすかね?
実はボクも以前 EST で暮らしたことあるんですが。

> つーか、子供達と一緒に観てるかなと思ったわけ。>ET

そっちでは東と西で同じ番組やってるのって結構珍しくないですか?
全国ネットって super station くらいしか知らないなぁ。


330 :中立派:04/02/07 05:16
>>325
おまえ 他の者を一緒くたにまとめるのは止せ。
英語ってのは奥が深いんだから勉強する姿勢はくずしちゃいかん。

まぁ確かに318が316に対してキツイ言い様になってるようにも見えるけど気のせいだぞ。
おまえだって 「おおげさすぎ」とか使ってるだろ。
had betterに関しては用法としては軽い示唆だが、言外の含みがあるように俺は考えてる。
or 構文で 『○○をやれ さもなくば××・・・』これをネイティブは子供の頃から
had better構文とワンセットで聞かされてきてる。
だから深い意味を込めないで320が言うような軽い意味合いで使う場合もあるし
(親しい間柄やストレートな言い方)
上司が含みを持たせていう場合もある。
親しい間柄ではない場合、相手に誤解を与えたくない場合には使わないほうが良い。

OBよ おまえがアフォなサンプル出すからじゃ ヴォケ。

331 :中立派:04/02/07 05:28
>>327

> >>323
> どういう意味か良く分からないが。
意味が理解出来てないなら 意味不明なresはしないように。

> wantはratherでは置き換えられないとおもうけど、動詞じゃないし。
おまえは wouldとか使ったことがないのか?
直接表現が好ましくない場合 語感を弱めるのに言い回しを換えるだろ?知らないの?
レベルが低すぎて話しにならん。ホンマにアメリカ在住なんかいな・・このおっさん・・
この調子じゃ Would you mind 〜?と受け答えも知らなそう悪寒

> ratherは「どちらかといったら」というような感じだから、
辞書 引いたそのまんまのresだな お疲れ様。
映画や洋書には普通に出てくるんだが この調子じゃ多読もやってなさそう。
馬鹿らしすぎる低レベル

332 :316:04/02/07 05:29
>>330
318の
>学校では had better =「〜すべきだ」と教えるけど、実はこれはほとんど
>warning と受け取られるので相手が自分の子供とか目下の者じゃない限りは
>使わないほうがいい。

これに全面的に同意してた奴だな?
そのことだけでも終わってる。
知らなかったことだとしても、そのような嘘に同意していたことは十分に反省した方がいい。
その「中立派」なるネームも一体何を主張したいのか。

333 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 05:34
316の、>>324-326で書いてる文章のトーン、感じ悪いな。

余裕がないというか、自分の書いてることに異論を挟まれると、過剰反応してる。
>>318は全然攻撃的ではないと思うけど。英語ができるのなら異論が出ても
もっと余裕を持って反応できないものかなあ。

334 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 05:40
過剰反応(・A・)イクナイ!!

335 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 05:40
>>329
そういうことでつ。>EST

>そっちでは東と西で同じ番組やってるのって結構珍しくないですか?

いや、ケーブルチャンネル(ターナーとかUSAとか)はおなじラインナップだし、
ネットワーク局(ABC、CBS、NBC)もシンジケート局(WBとかFox)も
ローカルニュース以外はラインナップは基本的に全国おなじゃないかと思います。
ほとんどの番組の宣伝で10pmイースタン、パシフィック、9pmセントラルなんて
言ってるし。


336 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 05:44
>>333
>>318は攻撃的というより、見下した態度の書き込みじゃないのか?

>君、英会話教室とかでもいいからネイティブとしゃべったことあんの?
とか
>一度まわりのネイティブに聞いてみそ。
とかね。


337 :154 ◆bc.v5kgifQ :04/02/07 05:48
>>335
ああ、そうなんですか。

ところで最近まで海外からは書き込めなかった古い常連さんとお見受け
しますが、できたら捨てハンでもいいのでコテハンなのってくれたらうれしいなっと。

ボクが思うに英語版の衰退の一つの原因は海外からの書き込み規制が
かかって reliable な発言者がいなくなったためと睨んでいるんですが、
なんか解除されたっぽいので今後の盛り上がりに期待したいです。

338 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/07 05:49
>>316
You had better ○○ に「脅し」に近い強さがあるというのは本当ですYO
ただし、ある条件の下では、日常的によく使われるというのも
本当です。
その条件とは、You にとって○○することが<利益になると話者が
考えている>場合。典型的には以下の例。
You look pale. You had better go see a doctor.
この場合は、had better を使うことによって本当に心配している
感じがでるのでよく使います。そのほか、316さんが挙げた例、

You'd better come back soon
(早くおいでよ。もうパーティー始まっちゃってるよ)
Hey. you'd better watch this
(このTVおもしろいよ! 見逃さない方がいいよ!)

どちらもそうすることがYouにとって利益になることを勧めている
場合ですね。こういう場合は、had better を使うことによって
真摯さが表現できます。
You'd better hurry. は文脈によって脅しにもなりますので
微妙ですけどね。

という風に使い方にちょっと条件があるフレーズですから
初心者に日常的にもよくつかうフレーズだよ、と言う場合は
その条件をちゃんと説明したほうがよろしいですYO

339 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 05:55
>>336
そうかな。俺はそうは思わなかったけど。

>>325
>英語もそうだけど、まず人間としてどこかおかしいぞ。

とまで過剰に反応してるのは頂けない。>>324-326を読むと胸糞が悪くなるよ。

340 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 05:59
>>338
黒羊さん スレタイちゃんと確認してるの?
>自然な英語を使えるようになるためには Part3
『こういう風な表現がある』と紹介するのは別にかまわないんだが、
それをそのまま使ってるようじゃ困る。
もしくはスレ読んでるひとが『こういう表現使ってもいいんだ』とか勘違いしたら困る。
338での説明はとても詳しい解説で為になるんだが、
だからと言って社会人が会社で使うと妙な表現になる恐れがある。
単純に用例を示すだけじゃ学習者にとって不誠実だと思うが。

341 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 06:04
>>331中立派
オマエ感じ悪いな。
>> wantはratherでは置き換えられないとおもうけど、動詞じゃないし。
>おまえは wouldとか使ったことがないのか?

それなら、ratherじゃ無くてwould だろ。

342 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/07 06:05
みなさん、もうちょっとマッタリしましょうYO

間違いを指摘するのは結構ですけど、
「こんなことも知らないのは馬鹿」とか「人間としておかしい」
とか余計なことをいう必要ないと思うんだなー。

社会人が会社で使う場合も、相手に利益になることなら
使ってもおかしくないと思いますYO いや、もちろん状況
次第ですけど。



343 :316:04/02/07 06:07
>>338
>You had better ○○ に「脅し」に近い強さがあるというのは本当ですYO
>ただし、ある条件の下では、日常的によく使われるというのも
>本当です。

それは逆だよ。
You had better 日常的によく使われている表現で、
普通は「脅し」に近い強さなどない
ただし、ある条件の下では、「脅し」に近い強さも出てくる

>You look pale. You had better go see a doctor.
>この場合は、had better を使うことによって本当に心配している
>感じがでるのでよく使います。

よく使う表現だというのは正しいけれど、それは本当に心配している
感じを出すためというわけではないよ。
本当に心配している度合いが高くなると、had betterなどではなく、
mustやhave toといった表現になってくる。

>>333
>>339
それこそ過剰反応というものだ。
まあ君が何をどう感じようが勝手だが。

まあいずれにしても、こんなhad betterの議論からはそろそろ降りるよ。

344 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 06:10
>>316>>340もコテハン使えよ。
名無しでコテハンに意見を言っても信頼度が低いんだよ。

>>340は、

>もしくはスレ読んでるひとが『こういう表現使ってもいいんだ』とか
勘違いしたら困る。
>単純に用例を示すだけじゃ学習者にとって不誠実だと思うが。

とまで言っている。そんなにスレを読む学習者のことを心配してるなら、
名無しでコテハンに意見するより、自分もコテハンにしてスレを読む人の
信頼を得たらどうだ?それがスレを読む学習者にとって誠実だと思うけど。


345 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 06:12
>それなら、ratherじゃ無くてwould だろ。
would rather〜も知らぬ厨房発見!

346 :316:04/02/07 06:14
>>342
まったりしましょう、と言っているけど、それなら後から出てきて、
>>338のように、いきなり断定的な言い方をしてはいけない(笑)

本当にまったりしたいなら、「本当ですYO」なんていう独断的な
言い方はやめて、「〜ではないでしょうか?」 ぐらいの表現を
使った方がいいよ(笑)

347 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 06:16
>>344
大元のOBが不誠実極まりないんだが。
>それはそうなんだけど、学会で発表する訳じゃないし、用例も自分の
>思いつきの範囲を超えると、探したり結構時間がかかるからね。
思いつきで発言するOBは氏ね

348 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 06:18
>>316はまず日本語を勉強して、読む人を不快にさせないようにしような。

349 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 06:18
どうも黒羊さんは 2ちゃん復帰してからおかしくなってる。
自己顕示欲が強くなってきてるし、
resに対する被害意識が見え見えで萎え
これもOB効果か?

350 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/07 06:19
>You had better 日常的によく使われている表現で、
普通は「脅し」に近い強さなどない
ただし、ある条件の下では、「脅し」に近い強さも出てくる

どっちが逆かというのは議論しても仕方がないですが、
1.You had better ○○ の○○が話者にとって利益になること
の場合は、明らかに「脅し」の意味がつよくなります。
2.それに対して、相手にとって利益になることなら、それに
よって、相手に勧めている態度が本気であることを示せるので
よく使うわけです。

You had better go see a doctor. では、
医者にいったほうがいいよ(さもないと大変なことになるよ)
といってるわけで、やはり相手を心配している言い方です。

上の使い分けは、must も同じです。1.の場合に使うのは
非常に傲慢に聞こえるのでさけたほうがよろしいでしょう。
2.に関しては、これも、相手に本気で勧めている態度を示せるので
had better と同じように使えます。

351 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 06:26
>>349
344と、348は黒羊さんの書き込みじゃないぞ、念のため。
だから、
>resに対する被害意識が見え見えで萎え

というのは見当外れ。

352 :316:04/02/07 06:29
>>350
ぜんぜん違うよ。
と言っても、納得するつもりは無さそうだが。

それにしても、had betterという表現がいかに日常的に普通に
使われているかを考えれば(知らないならば仕方ないが)、
脅しに近いような非常に強いインパクトなど無いことは
容易に推測できると思うのだが。
ある条件の下では、「脅し」に近い強さも出てくるだけのこと。


353 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 06:30
>>350
利益なんか関係なくて文脈によって変わるでしょ。

354 :154 ◆bc.v5kgifQ :04/02/07 06:30
今日の出席者:(登場順)

ET
OB
316
154
中立派
黒羊

議題: had better は脅しか warning か。

355 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 06:31
どっちにしろ皆まともじゃないな。このスレにいる時点でw

356 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/07 06:37
>>316 そうですね。納得はしないかな?
一応言いたいことはいったのでこれ以上はレスしません。
前に誰かに、このスレには参加しないほうがいいよ、
といわれたので(これはhad better かな(笑
巣にもどります♪

基本的にロムることにします。また、どうしても
書きたくなれば書きますが。早起きしたし散歩でもしよっと。

357 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 06:37
ET  :?
OB   :何も考えてない(でなきゃあんな乱暴なまとめ方はしない)
316   :あくまで自然な表現 強硬派
154   :控えた方がよい
中立派:言外の含み有り
黒羊  :脅しの意味有り

議題: had better の活用

358 :154 ◆bc.v5kgifQ :04/02/07 06:38
各自意見:

ET
OB = 脅し
316 = 普通に使う、文脈によって脅し
154 =warning
中立派 = warning、ただしOB氏の分類はちょっと変
黒羊 = 脅し、文脈によって相手への気遣い

こんな感じ?

359 :154 ◆bc.v5kgifQ :04/02/07 06:42
スマソ、かぶりましたね。w

一番大きな対立軸は、
普段使ってよいか(316氏) ←→ 控えたほうがいいか(他)
ですね。

議長!動議!
今日は眠いのでもう寝ますw





360 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 06:45
>>352=316
>ぜんぜん違うよ。
>容易に推測できる

の一言で片付けないでね。自分の主張で人を納得させたければ、不快にさせない
文体で、もっと詳しくわかりやすく書かないとね。


361 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 06:47
316=電波=OBと類友

362 :316:04/02/07 06:49
>>359
違う。
こういうことを言ってるんだよ。

had betterはネイティブの間では、ごく日常的に使われている表現で
ある条件の下では「脅し」に近くなるが、普通はそんな強いインパクトはない
ただし使いこなせる英語力のない人は誤解を招く危険があるので、
あまり使わない方がいい
(ただ、それはhad betterに限らず、shouldでも何でも指示を意味する
言葉全般について言えることである)

363 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 06:52
>>362
shouldは普通に使えるんだが

364 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/07 06:52
>>356黒羊さん、これに懲りずにロムと言わずに書いてくださいね。

>>331
I would rather...を考えてんだったら、I want toとは意味が違うよ。
I would ratherといったら、基本的に、いくつかオプションがあって、
「どちらかといったらこっちをやりたい」という意味。

I want to をそのままもっと丁寧に言うんだったら、I would like to..
だけど、実際にはもっと婉曲に、If you don't mind I would..とか
I was thinking, if I could ....あるいは、It'll be better if ..
とか文脈や状況によって色々言い方はあるけど、普通の会話で
wantが子供っぽいということは無いと思う。

365 :ET:04/02/07 06:56
ET=>>313>>320>>321>>335
had betterに関しては基本的には>>324>>343に同意

366 :154 ◆bc.v5kgifQ :04/02/07 06:59
>>362
わかりました。では
「ネイティブ以外は had better は使わないほうがよい。」
という点ではわれわれ全員の一致を見ました。

あとは小さな対立点がいくつか、たとえば脅しか warning かが残りますが、
今日は失礼させていただきます。

367 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/07 07:00
>>358
俺は>>327で訂正してるよ。
had better=「脅し」にはならない。
銀行強盗がドスの聞いた声で言えば脅しになるが、たいていの場合は、
注意、忠告でしょう。

368 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 07:01
>>364
比較表現だけでなくて、婉曲表現で
I'd like〜よりも控えめな表現で
I'd rather〜も使います。もっと勉強しましょう

369 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/07 07:08
>>368
暗に比較してる状況(例えば現実にやってることなど)がなくて、
いきなり、I'd ratherを使ったらおかしい。
例えば、電話で、I would like to speak with Mr. ...
の代わりにI would rather speak to Mr.....とは言えないでしょう。


370 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 07:12
>>369
だから ネイティブはそれを普通に使ってるんだが・・。
どうやらOB氏はドラマも本も見ないらしいな。説明するだけ無駄だったようだ。

371 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 07:17
ついでに説明しとくが、
>Would you mind 〜?
これも直訳すると『〜する事を気にしますか?』だが実際はこういう意味はない。
単に婉曲表現の定型文みたいなもの。
would ratherも婉曲の定型文だ。以上

372 :316:04/02/07 07:22
今回はOBの意見にほぼ同意だ(笑)
would rather は、暗に何かと比較して使うのが本来の使い方。
ただ車のステッカーなどにもあるように、なんの前触れもなく、
I'd rather〜と言うこともなくはない。
でも、それは例外的な使い方で、本来は暗に何かと比較して使う表現だし
そういう場合に使うとぴったりと当てはまる。

373 :316:04/02/07 07:25
一つ追加。
would rather not と否定文で使う場合は何かと比較せずに、いきいなり言える。

374 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 07:28
Would like some coffee?
I'd rather have some tea, if I may.


375 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 07:33
比較級本来の使い方は二重構文で副詞的用法に使うこと、
それが転じて副詞的用法がよく使われる。asが良い例。
比較文でないと比較級が使えないと思うのは学校英語過ぎます。
would ratherの場合も副詞的用法に近い使われ方。
興味があるひとは文法書を調べてみましょう。

376 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 07:39
例文のひとつも出さないでああだこうだいうやつってウザイね。
勉強はしたかもしれないけど、実際の頭は悪いんだろうなと思う。

377 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 07:39
Would like some coffee?
I'd rather have you, baby.


378 :316:04/02/07 07:55
んー、まあ場面によっては比較対象なしにも使うけどな。
これ欲しい? 買っておく?
Ah...yeah, I'd rather have it.

でも主として何か比較対象がある場合に使う表現だな。
ただしI'd rather not と否定文にすると、まったく何の比較対象なしに使う。

379 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 08:15
Japan in Iraq: Deploying Troops, Greasing Hands and Seeking Oil
http://www.stratfor.com/corporate/index.neo?page=center&storyId=227424

Japan's SDF Camp in Iraq Is Like 'A Fort Guarded by Piles of Dollar Bills'
http://www.weeklypost.com/040126/040126a.htm

日本政府は自衛隊が派遣されたサマワ地域の首長アルリカァビに
9500万ドル(約100億円)を支払った。
その理由は「サマワから東へ60キロの油田。これはもともと日本が抑えた石油鉱区であり、
自衛隊の展開をサマワとした最大の理由は、この日本の利権を保護しておくためだ」と解析
した。

380 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/07 08:24
>>378
316さん、
必ず、暗黙の比較対照があるはずですよ。
I rather notにしても、YesとNoだったらNoの方をとるという意味だから
やはり、比較だと思います。


381 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/07 08:28
>>379
I would rather stay away from Iraq. 「俺だったら、イラクには関与しない」
(関与する、しないを比較)


382 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 13:23
自然な英語が使えないオレだから分かるが
このスレの荒れる原因は

オマイラみんな「一言多い」
オマイラみんな「間違いを認めない」
オマイラみんな「人を見下している」

「人間としておかしい」とか「知ってて当然」とか言わなきゃいいことだろ?
そして間違った方も「あぁ、そうだったな。」程度で終わればいいだけじゃないか?
そして問題なのは3番目だ。オマイラはそんなに偉いのか?

383 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 13:36
そもそも掲示板なんてものに上下関係などない。
常に対等。

例えオマイラがどんなに偉くても。

と2チャンでマジメに語ってみるテスト

384 :はっきりしているのは:04/02/07 14:02
名前:316[] 投稿日:04/02/07 04:48
他の投稿者を見下したり、思い上がった書き込みは自重した方がいい。


こいつが一番「他の投稿者を見下したり、思い上がった書き込み」
をしているということだなw
なんでこんなに攻撃的なんだろうねww

385 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 14:31
そうやって偉そうに批評してるオマイらもまったく同類なわけだが
というか、なにも情報を提供してないだけクソ度が高い

なんて言われるかもよ、と。

386 :Col. Taylor:04/02/07 16:08
It's a mad house.

387 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 17:52
>>386
Not until you showed up.

388 :DQS@130:04/02/07 18:08
自然な英語といっても、ここでは主として話し言葉だろう。
話し言葉に関して、自然であるということはどういうことか。
1)まったく基本的な単語を当たり前のように使うこと、つまり、
  中学レベルを自由自在に操るための知識、能力を身につける。
2)話すときのマナーというか、暗黙の了解の受け答え、心遣いを知る。
3)日本人はあまり知らないが、ネイティブが頻繁に使う表現を知る。
4)気の聞いた表現を使いこなすこと。
5)日本語発想でない英語的発想の表現、またそんな英語的発想の獲得。
プラスおまけとして、*)ネイティブが間違って使いやすい表現。

厳密に分けることはできずに、ひとつの表現が複数にまたがるかもしれないが、
自然に話すために聞くために、必要だなと思ったものを書き出してみた。
自然に話すための基本の基本が1)と2)だと思うが、日本人はここからができていない。
というか、まったく無視されているのではないか?

中学レベルで話そうとか、中学レベルでも話せるみたいな本が出ているが、
甘すぎる表現だと思う。中学レベルが使いこなせなければ、まともに普通に自然に
話すことは絶対不可能。どんな難しい話しかしない人間でも、
おそらく半分以上はこのレベルでの会話ではないか?
これを無視したり、軽く見て学ぼうとしない人間は一生自然には話せないだろう。

ここで、偉大なる提案をさせていただく。
自然に話すスレッドを基本編と応用編に分けて、おもに初級者への便宜を
図ってはいただけないだろうか。基本編はネイティブが学校に入る前、
少なくとも小学校あたりでは獲得しているだろう知識、能力に焦点を当てて議論され、
応用編は、大人が自然に話す能力、知識という風に分けてみてはどうかと思う。
日本の悲惨な、考え違いの、本末転倒の超低レベルの現状をかんがみ、
それを修正するのには、そのような措置が有効かつ必須ではないかと思う次第である。

389 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 18:30
>>388
まず、偉そうなことを言う前に下のスレに行って
http://academy.2ch.net/english/kako/1043/10430/1043072515.html
そこの>>20=OBの書き込みを読んでみろや。
目から鱗だぞ。

390 :DQS@130:04/02/07 19:35
>>389
読んでいるよ。
もちろん、目からうろこというより我が意を得たり、といった感じだったよ。
全面的に賛成だね。OBさんは基本的に信じるに足ると思った。

で、あんたが何を言いたいのかというと、大量に触れれば、勝手に身につくから
基礎編なんていらないということ?でもね、留学したOBさんほど、差し迫った
英語オンリーの生活は不可能だし、実際、しゃべれない人は日本にあふれているんで
基本的なスレッドがあっても困らないと思うが。
基本動詞をどれだけうまく使いまわしているかとか、言外の意図を含んだ表現とか、
省略された表現、単語だけの軽妙なやり取りを取り上げたりね。

その書き込みをどこかに常にコピペして学習者の目に常に触れさすようにするのもいいが、
英語教育の盲点、アンチテーゼ的な話題が話されるスレッドって教育効果があるのでは。

391 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 19:43
>>390
言ってることはわかる気がするけど、そこまで自分の英語の勉強を2chの
一スレッドに期待するのはどうかな。本屋に行けばその手の本はあるのでは?

提言もいいけど、本気で英語力を上げたいのなら、さっさと自分に合った
教材なりなんなりを見つけて勉強しないとだめだと思うよ。行動(=勉強)
しなければ永遠に現状のままだと思うよ。


392 :DQS@130:04/02/07 19:50
そうだね、自分にあっているかどうかわからんが、
英語のニュース、ドラマ、映画をわかろうがわかるまいが
聞きつづけることを、かれこれ1年以上しているが、がんばるよ。じゃ。

393 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 19:52
おわった話題みたいだけどとりあえず私見を。
ウチの地方の言葉で表すとこんな感じかな。

You'd better go see a doctor = 医者に行ったほうがええよ
You've got to go see a doctor = 医者に行かにゃだめよ
You should go see a doctor = 医者に行きんさい
You ought to go see a doctor = はあもお 医者行きんさい
You need to go see a doctor = 医者に行かんにゃいけんよ
You have to(must) go see a doctor = わりーこと言わんけえすぐ医者に行きんさい

394 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 20:17
>>393
お前が広島出身だってことだけはわかった。俺は西区。

395 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 20:24
>>394
南区です。
ところで広島の言葉ってWhy don't youを上手く訳せると思いませんか?
Why don't you try this? これ試してみんけん。

396 :名無しさん@英語勉強中:04/02/07 23:59
>>362のいってる
>had betterはネイティブの間では、ごく日常的に使われている表現で
>ある条件の下では「脅し」に近くなるが、普通はそんな強いインパクトはない

の「ある条件」て何?

397 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 00:37
>>396
362じゃないけど、文脈ってことじゃない?
You'd better watch your back. とかだと、文脈によっては明らかな脅しになるし。

398 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 00:46
>>396
こっちの要求を相手が断れないような状況で、相手に何かを要求する場合とか。
ま、そういう場面では、you need toでもyou shouldでも「脅し」になるけど。

399 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 01:04
文脈によって意味が変わるのは当然だが、
そういうのをわざわざサンプルとして出すのはどうかしてる。
文法的本質であるコロケーションのほうで見極めないと
場当たり的な知識で終わってしまうと思うのだが・・

400 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 01:24
どうでもいいけど、You'd better に脅しのニュアンスはないと思う。
>>393にある言い回しはどれも、日常の色々な場面で普通に使うけど、
どのくらい強く勧めたいかや、相手との親密さ、会話のスタイルによって
使い分けるだけだなあ。

401 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 01:36
393の書き方面白いね

mustは元々が使役動詞 mightの過去形だった。多分 支配者;力などの活用からだろうね。
本来の使われ方 be might〜と言った使われ方が廃れて
mayのほうの使われ方が今に残った。

402 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 04:40
>>398,>>400
you'd betterは上の方でも出てるように、「・・しろ、さもなくば・・」
というニュアンスがある。それがない、you need toやyou should
じゃ、you'd betterの凄みは伝わってこない。>>327
銀行強盗なんかそのいい例。


403 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 04:45
>>402
しつこい

404 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 05:00
>>402
You'd better は、「〜したほがいい」が適訳で、ほぼ直訳でいけると思う。
で、「You'd better do what I say. 俺の言うことを聞いたほうがいいぞ」ってのは
確かに場合によっては恫喝にもなるけど、だからといって「〜したほうがいい」に
「〜しろ、さもなくば」というニュアンスがあるというのもおかしな話と思うんだが?

文脈によっては恫喝になる場合もあるが、通常はそんなニュアンスないじゃん?
普通に「〜したほうがいい」って言う時、恫喝するつもりで言う人はいるのかな?

405 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 06:38
>>400,>>404
いいか、よーく読むんだぞ。

Practical English Usage(New Edition) P 225。
243 had better
1. meaning
We use had better to give strong advice, or to tell people what to do
(includign ourselves).
You'd better turn thant music down before your Dad gets angry.
It's seven o'clock. I'd better put the meat in the oven.

Had better may suggest A THREAT. It is not used in polite request. Campare:
Could you help me, if you've got time? (request)
You'd better help me. If you don't, there'll be trouble. (order/threat)

406 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 06:48
>>400
あるよ。ネイティブがはっきりそう言ってた。
それどころか、先生が生徒に注意する時の定番表現で、
それに従わなかったらヤバいという意味が常に含まれていると言ってた。

ただ、日本人の感覚では状況を分類できて、
「それに従わなかったらヤバい」理由が、自分が報復するとかなら脅し、
自分以外の人間や自然現象が理由なら警告になるわけだが、

実はネイティブにとっては同じことで区別する必要ないらしい。

ネイティブ同士の会話ではもっと軽い意味で出てくることがよくある表現
ではあるが、そういう警告じみた表現を許容できる程度の仲であることを
前提にした会話からシロートがコピるとロクなことにならないよ。

よほど自信がなければ使わないほうがいい表現。


407 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 06:59
>>405
いや、may suggest A THREAT. の部分には全く異議はないよ。
もちろん文脈によっては恫喝になる場合もある。

ただし、You'd better go see a doctor. とかの場合は単純に
to give strong advice, or to tell people what to doなだけ
だよね、と言ってるだけだよ?

408 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 07:39
>>407
粘着が一人で騒いでるだけだろ。
あんま相手にしないほうがいい。
>>404の理解で正しいよ。

409 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 07:52
>>404
> You'd better は、「〜したほがいい」が適訳で、ほぼ直訳でいけると思う。

ということを裏付けるための理由説明に

> 普通に「〜したほうがいい」って言う時、恫喝するつもりで言う人はいるのかな?

ってのは使えない。論理学の常識。
あと、
> 文脈によっては恫喝になる場合もあるが、通常はそんなニュアンスないじゃん?
についても、「通常そういうニュアンスがあるかどうか」を議論しているのに、
「そういうニュアンスがない」ということを理由にすることはできないのも常識。


410 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 07:55
>>408
粘着ごくろう様。よほどこのスレを荒らしたいようだね。
You'd better go away.

411 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 09:19
>>409
自分が言いたいのは、例えば>>350のように、全ての場合において恫喝の
ニュアンスを含むかのような解釈は違うでしょってだけなんだけど。

You'd better go for it! とかさ、脅しとか恫喝とか全く関係ない。

You'd betterに常に恫喝のニュアンスがあるのではなく、文脈によって
そういう意味になる場合もあるだけ。>>405に書いてあるのもそういうこと。
そしてそれは「〜したほうがいい」も同じだよね。なにが問題なのかな?

412 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 12:02
>411
同感。

ここのところ俄かに沸き起こり、
はるか東洋の小国の尻馬連によりで定着しつつある、
had better が脅しだという誤解は困ったもんだ。

紙の上でしか英語に接してないからだ。
相手の表情や、語調で受け手が判断するものであって、
I'll kill you.と毎朝母親が子供に怒鳴っているからといって、
アメリカ中で毎朝、家庭内殺人が起きているわけではない。


413 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 12:07
 
 
 
 
 
 
                              世界一の粘着スレはここですか?
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

414 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 12:08
>はるか東洋の小国の尻馬連によりで定着しつつある、

英語の総本山のOxfordでも脅しになりうることは認めているよう
ですがw >>405

415 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 12:23
>>405にあるように、Had better may suggest A THREAT. 。

しかしそれ以外の場合、例えば>>350の例などでは脅しのニュアンスはなく、
単純にto give strong advice, or to tell people what to do.。

これでFAでいいんじゃないの?

416 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 12:35
ここでいう「脅し」というのは広義だとおもうよ(なにか良くない
結果になるかもよ)という言外のニュアンスを指しているんだ
と思うな。
「XXしたほうがよい(さもなくば良くない結果になるよ)」
というニュアンスが含まれているというのはその通りだと
思う。その良くない結果が「生命・身体・社会的生命」への
危害なら文字通りの「脅し」(つまり脅迫)だし、
面白いテレビを見られなくて後悔するよという程度なら
「強い助言」にすぎないし。医者に行かなければ病気が
ひどくなるかもという「危機意識を煽る」場合もあるだろね。

417 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 12:40
>>416
言外のニュアンスとかほのめかしですら、脅しのない場合だってあるよ。
たとえば>>411の You'd better go for it! は、「ガンバレ」ぐらいの意味だし。

418 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 12:46
いやいや、その場合も、「頑張ったほうがいい、(さもないと、
試合にまけるよ、試験におちるよ・・・)」などのニュアンスが
入ってるんじゃないかな?

結局、had better は need to や should にくらべて、
「実行しないとおこるかもしれない良くない結果を意識させる」
言い方だと思う。もちろんその「良くない結果」にもいろいろ
幅があるからこういう風に論議にわるわけだけど。

419 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 13:16
今年度の基礎英語2では、had betterは脅しに近い意味があるから、
shouldを使えって教えていましたと思いますよ。とにかくキョウビ「脅し」
という表現を使って中学生に教えていることは確かです。

420 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 13:43
>>418
まあでもそのぐらいの広義ならアリかもね。
そうじゃない場合も多々ある気もするけど、この辺りが落しどころかもね。

You'd better go check in the mail box. (because I send you something.)
You'd better taste this (because it's so delicious.)
You'd better try this site.(because it's so funny.)

あと、この言いまわしを目上の人とかには使うべきじゃないってのは確かにある。
それは脅しがどうこうじゃなく、この言いまわし自体がかなりくだけたものだから。

>>419
初心者には恫喝と取られかねない場面が判断できないから、その対策では?
銀行の窓口とかで"You'd better "とか言い始めちゃうと、警備員とか出てきそう。

421 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 14:04
銀行の窓口で、You'd better...といわなきゃならんときは
びしっ!と言え。
おどおどすることはない。


422 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 14:18
>>421
ビシッと言えるようならなんのトラブルにもならんだろうけど。
You'd better 以外聞き取れないような発音でなんか言って、
胸ポケットにでも手を入れようもんなら、いやなことになるかも。

ていうか、had better と should ってぜんぜん違う。安易に置き
かえるんじゃなく、言い方を丸っきり変える必要があると思う。

423 :419:04/02/08 14:26
>>420
なんでそう脅し的な意味が含まれていないと執着するの?
昔、そう習ったから?
had betterにはbetterって入っているから、2つのことを
比較しているのがもとにあると思うが、それが生きているんじゃないの?
で、忠告していることをやったら、よりいいことがあるってニュアンスで
使われることななくて、やらなきゃ悪いことになるというニュアンスでしか
使わないんじゃないの?「脅し」というのには、話者の能動的加害を含むような表現
に普通使われるから、多少言弊があるが、「やらなきゃまずいことになるよ」
という意味を必ず含んだ強い忠告ということでいいんじゃないの?
基礎英語2でもそのように言っていて、ご指摘どおり、目上には使うなともいっていた気がする。
使い方が難しい表現だから、shouldが無難だからshouldを使え、なんて教えていない。

424 :ロングマンからの解答:04/02/08 14:32
http://thegrammarexchange.infopop.cc/6/ubb.x?a=tpc&s=587607079&f=340600179&m=7326095265

1)“Had better” can be taken, appropriately, as a warning when a person of
authority uses it with an equal or underling:

a.General: Private, you’d better clean this barracks up in five minutes!
Soldier: Yes, sir!

b.Teacher: Tommy, you’d better do your homework or you’ll get a bad
grade in this class.
Tommy: Yes, ma’am.

c.Father: Mindy, you’d better get home before twelve tonight or you’ll
be grounded for a month.
Daughter: OK, Dad.

2)“Had better” can also be taken as an advisory or a friendly warning,
even to oneself:

a.Doctor: You’d better go on a diet. It’s not healthy to be overweight.
Patient: OK. What should I do?

b.Weather Forecaster: OK, viewers, you’d better stock up on flashlights
and batteries. This storm will probably knock out the power.

c.Person: Hmm. I’d better not say anything to him. I don’t want to hurt his feelings.




425 :ロングマンからの解答:04/02/08 14:34
3)“Had better” is used with friends, family, colleagues in a cordial matter
when one wants to give advice or indicate what is better for the listener:

a.Mary: Sally, you’d better call Jack. He’s called you five times already.

b.John: You’d better be more careful, Harry, or they’ll fire you.

c.Husband: You’d better stay home today, dear. You really aren’t well.
Call in sick.

A problem occurs when a person who is not in authority uses it with
the person who has more authority:

d.Soldier: Sergeant, you’d better give me a weekend pass.
(Correction: Sergeant, Corporal Smith here, applying for a weekend pass.)

e. Student: Teacher, you’d better let class out early today!
(Correction: Teacher, could you please let class out early today?)

f.Son: Dad, you’d better give me the car tonight.
(Correction: Dad, could I please take the car tonight?)


426 :ロングマンからの解答:04/02/08 14:35
4)“Had better” is close in meaning to “should.” It is a little stronger,
and does carry the connotation that if one doesn’t do something,
there will be a bad consequence.

It’s true that one should be careful about using “had better” to
avoid misunderstanding, as in the last group of sentences above.
When in doubt, choose another construction.

結局>>316はイタイ電波さんだったということでFA?

427 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 14:36
>>423
基礎英語2は「had betterは脅しに近い意味があるから」と言ってたの?
「had betterは脅しに近い意味がある場合があるから」ではなく?
それは良くないね。>>405の文法書の説明とも食い違うし。

ていうか、日常的に脅しの意味を含まない>>420みたいな
使い方をよく見聞きするからさ。言ってるだけなんだけどな。
同意が得られなくて残念です。

428 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 14:40
You had better not say, "had better"!

429 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 14:48
いつも思うんだけど"QQQ"って、OB、黒羊、どっちなの?

430 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 14:51
>>426
脅しに近いとかどこにも書いてないみたいだけど。

431 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 14:55
warning は、「脅しに近い」単語でしょう。

432 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 15:04
>>431
an advisory or a friendly warning
advice or indicate what is better for the listener

これで脅しってことはないでしょ。フレンドリーだし(w

433 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 15:16
>>432
じゃあ、これはどう?
オックスフォード・オンライン辞書より
http://www1.oup.co.uk/elt/oald/bin/oald2.pl
had better / best (do sth) used to tell sb what you think they
should do: You'd better go to the doctor about your cough.
We'd better leave now or we'll miss the bus. You'd better not do
that again. ‘I'll give you back the money tomorrow.’
‘You'd better!’ (= as a threat)

434 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 15:31
>>433
what you think they should do は脅しなんかじゃないでしょ。
むしろ、良かれと思っての助言じゃないの。

あと、最後の文は恫喝の例文だけど、恫喝の意味を持つ
場合があることは、みんな了解済みなんじゃないかね。

435 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 15:41
  , v、ヘM 'リ"ノンミ/ソMv、
   ソVvミヘ/Wv彡vV/ ミ∠ミ::
  ミミ         _   ミ:::
  ミ    二__, --、r'"___、 ヾ ト、::ヽ
  ミレ'"~,-,、 !  ! ' '" ̄ .ノ \ヾ:、
  K/ー'~^~_/  ヽミ:ー‐‐'"   ヽ i.
 !〉 ー―'"( o ⊂! ' ヽ       Y_    アハハハハハハハハハ。
 i     ,.:::二二ニ:::.、.       l i いつまでも、そんな角にかたまってないで
 .!     :r'エ┴┴'ーダ       !Kl    もっと広いところに出ようぜ。
 .i、  .   ヾ=、__./        ト=     
  ヽ. :、   ゙ -―-    ,;    ,! 
  \.  :.         .:    ノ
   ヽ  ヽ.       .    .イ
.    `i、  、::..     ...:::ノ ,∧


436 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 15:48
>>435
つーか、You should ...自体、かなり強い言葉だわな。
少なくとも初対面の人間を相手に使える言い回しじゃない。

437 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 15:56
had better は母親が子供を注意する感じじゃなかったかのう
上から下を見下したような感じになるとだからあんまり使わないほうがいいと
いわれているはずだが...

you have better be in bed before i count 10..

438 :419:04/02/08 16:07
>>424->>426 
あのー、なんか番号の振り方間違っているんだけど。

>>427
確かにロングマンからの解答 では、最後の場合は注意して使わなきゃだめ、
迷ったら違う表現をしな、と言っていますね。
ただ、この場合は、元来、1)のように使われるので、問題が「必ず」起こる
といった感じでの回答でしょうね。
で、「やらなきゃまずいことになるよ」というニュアンスは、

and does carry the connotation that if one doesn’t do something,
there will be a bad consequence.

と"does"で強調していることから、どんな場合も含んでいると言っているようだ。
3)の親しい人に対する用法に分類されているものも、例文を見ると
「それをしなきゃまずいよ、まずいことになるよ」という意味が含まれているようだ。

で、そういう意味が含まれない軽い例、いいことへの勧誘の意味合いの例は、
>>420さんとQQQさんしか提示していないんですが、ネイティブが実際に
使っている例の引用なんでしょうか。ロングマンさんは何も指摘していないけど。

439 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 16:24
>>429>>438
ねえ、馬鹿な質問かも知れないけど、QQQって何番の事?

440 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 16:25
>>438
転写する時、かたちが変わっててわかり難いけれど、元のサイトで見た限り、
ロングマンが気をつけろと言ってるのは、目上の人に使っちゃダメって部分です。

>A problem occurs when a person who is not in authority uses it with
>the person who has more authority:

441 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 16:33
>>438
あと、>>420の例も突き詰めればbad consequenceをくっつけることが
できないわけでもないんで、これ以上は本当にただの言葉遊びにしか
ならないような気がする。

You'd better go check in the mail box. (because I send you something.)早く読んでくれないとスネるよ。
You'd better taste this (because it's so delicious.)なので、食べないと損だよ。
You'd better try this site.(because it's so funny.)なので、見てみないと損だよ。

442 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 16:45
>>438
>そういう意味が含まれない軽い例、いいことへの勧誘の意味合いの例は、
そんなのはない。一見そう見えるばあいでも、大抵緊急を要するとか、
「そうしないと・・・」という、サブテキストがある。
>>420はただそれが分かっていないだけ。
彼の上げた例文は彼の書いてる文脈ではおかしい。

You'd better go check in the mail box. (X because I send you something.)
「今日が締め切りの申込書が来てるはずだ」とかならばOK。
You'd better taste this (X because it's so delicious.)
これも、「そうしないとこのディナーに参加した意味が無いぞ」とかなら分かる。
You'd better try this site.(X because it's so funny.)
これも、「もし、OOに関するもっとも重要な情報を知りたいなら」とかならありえる。


443 :442:04/02/08 16:51
>>441
君は多分、実際の英語を知ってる人なんだろう。
だから、>>420がなんとなく変だと思うんでしょ。
言葉遊びじゃなくて、>>420の例はニュアンスの取り違え。


444 : :04/02/08 16:58
>>439
>>424のリンク先を見れ。

445 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 17:00
>>442
You'd better taste this. はでも普通に、「これ美味しいから食ってみれ」な
いいかただよ。>>441にあるように「こんな美味いもん食わなきゃ損だぞ」の
ニュアンスが絶対ないかと言われれば、あるのかもな、とも思うが。

あとyou'd better check this out! とかさ、緊急でも脅しでもなく、「これ(CDとか
filmとか)チェックしてミソ(かっこいいから)」みたいな言いかたとかするじゃん。

緊急とか、そうでないとっていうサブテキストなんかない場合も多々もあると思うよ。

446 :438:04/02/08 17:03
>>441>>442
アドバイス、サンクス。
参考になります。あんがと。

447 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 17:23
PUEも
>Had better MAY suggest a thread. と言ってるだけだし、
ロングマンも警告になる場合があると言ってるだけだわな。
そんなことは議論の最初から、みんな分かりきってることだろ。
had betterは文脈や特定の状況では脅しに近くなることはある。
それだけのことだわ。
しかし必ず脅しになるわけじゃないし、実際のネイティブの会話の中で
使われてるhad betterには、脅しの意味が含まれてることなど
ほとんどない。

448 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 18:18
           _,..-ー… ー- 、 _
         /;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;`ヽ、
        /;;;;;;;:::::r'⌒ゞ、;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;`i
        /;;;;;;;:: :{:::::::::::::`''…―ー-、;;;;|
        /;;;;;;;::: ソ:::,、- 、_    ::::::::};;|
       /;;;;; ;;;;/:::::^¨、-,,,ゞ  r'_´ゞ|;j
       ゙i;〔⌒V:|:::::::::::、二゙:::::::('亠`ゾ
       ゙i、:::::::::l:::::::::::::::ィ::::::::人:::::::}
        ゞ、_ィ::::`::::::/r二ニこゞ;/:/
        |::::::{:::::::::/  `'¨ニ'レ'  君達まだやっているのか
        |::::::::|::::::、  ` ーー  /   いい加減にしなさい。
      /hヽ;::}::::ヽ、     /
_,. .--‐' ´   |   `'rー-、ゞ. -ー'/〔_
        |    {   `''r-く  `i'ー-、
         |\  }   ,.‐ 冖\ /


449 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 18:42
『その英語、ネイティブにはこう聞こえます』
ディビッド・セイン (著)、小池信孝 (著)、 David A. Thayne (原著)
http://www.fujisan.com/online/jshopping?navi=1098278~s200-1809024-2j~

等、ディヴィッド・セインと日本人の共著シリーズでは
「had better」について脅しに近い意味があると何度も書かれてあるから
本屋で立ち読みして確かめてみるのをお勧めする。


450 :やってみよう:04/02/08 19:15
http://www.englishpage.com/modals/interactivemodal5.htm

451 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 20:01
>>449
なん度もなん度もいってるけど、「had better」について
脅しの意味になる場合があるってのは共通認識です。
>>445とかは、それはそうなんだが、その上で、そうじゃ
ない場合も多々ありますよ、という話なんよ。

452 : :04/02/08 20:29
>>449
どのように書いてあるか、よければ、ちょっと書いてくれない?
それで決着にしたい。「脅し」という、強い言葉が一人歩きしているけど、
had better自身に程度の差はあれ、threat、warningの含意が”常に”あるのか、
それとも、”場合によって”あるのか、はっきりさせたいよ。
なんか、I have a friend of mine who...の議論に似てなくない?

453 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 20:36
ていうか、もういいんじゃないの。。。誰か別のネタを提供してくれよ

454 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 22:28
自分じゃなにも「感じない」くせに、
本に書いてあったからといって、使ってはいかんの大合唱。
やれやれ。


455 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 22:32
>>454
一応 学問カテゴリーだからな。
雑談だけしたいやつは海外在住板にでも逝け

456 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 22:38
感じることが望ましいよ。
本で感情を学べると考えるのはおのずと限度があるもんね。
言葉など、その時々で伝わることが正反対だったりするから。


457 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 01:07
>>452
           _,..-ー… ー- 、 _
         /;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;`ヽ、
        /;;;;;;;:::::r'⌒ゞ、;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;`i
        /;;;;;;;:: :{:::::::::::::`''…―ー-、;;;;|
        /;;;;;;;::: ソ:::,、- 、_    ::::::::};;|
       /;;;;; ;;;;/:::::^¨、-,,,ゞ  r'_´ゞ|;j
       ゙i;〔⌒V:|:::::::::::、二゙:::::::('亠`ゾ
       ゙i、:::::::::l:::::::::::::::ィ::::::::人:::::::}
        ゞ、_ィ::::`::::::/r二ニこゞ;/:/
        |::::::{:::::::::/  `'¨ニ'レ'  こういうのは
        |::::::::|::::::、  ` ーー  /   OBに訊くに限る。
      /hヽ;::}::::ヽ、     /
_,. .--‐' ´   |   `'rー-、ゞ. -ー'/〔_
        |    {   `''r-く  `i'ー-、
         |\  }   ,.‐ 冖\ /

458 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 01:11
>>454
知障ハケーン

459 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 01:41
>>452
OBがからんだ議論では、OBは一つも間違っていなかったかのように強弁し続けるヤツが必ず現れる


460 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 01:42
>>459
お前みたいな粘着も必ず現れるな。

461 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 02:59
今回の糞議論もOBのデタラメ発言が発端

無責任な言動は相変わらずだな

462 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 03:28
>>452
>had better自身に程度の差はあれ、threat、warningの含意が”常に”あるのか、 それとも、”場合によって”あるのか、はっきりさせたいよ。

それは、はっきりしてる。
まずwarnigについては、had betterやshouldは忠告や進言だから、この手の表現に程度の差はあれwarnigの含意があるのは当たり前。
で、threatについてだがhad betterに、この含意が”常に”あるとはPractical English Usageもロングマンも言ってない。
もしディヴィッド・セインがhad better自身にthreatの含意が”常に”あると言ってるとしたら、Practical English Usageやロングマンと真っ向から対立することになる(w
というかPractical English Usageもロングマンもディヴィッド・セインの本も「had betterには常にthreatの含意があるんだ」と主張したい人間が提示してきた資料だけど、彼はPractical English Usageもロングマンもちゃん読めてない(w
おそらくディヴィッド・セインもthreatの含意が”常に”あるなんて言ってないだろうし。

463 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 04:17
>>462
つまり、「You'd betterには常にwarningが含まれている」でOK? > all

つーかさ、ネイティブ同士の軽い会話に出てきたところで、
それってwarningっぽい表現を楽しんでいるだけのことで
「そういう軽い意味にも使えるんだ」と思ったりするのは馬鹿のやることだ。

日本語の会話でだって、同じようなことはよくある。
例えば、友人同士の会話で一方が、「うむ、よかろう」と言ったのをアメ人が聞いて
「そうか、「うむ、よかろう」は対等の立場も使う言葉なんだ」と勘違いするようなもの。
本当の所は、単に異質な言葉を出すことを楽しんでいるだけなのに。
You'd betterがthreatでもwarningでもなく、純粋に勧めているだけの場合がある
なんて勘違いも、これと同類だわな。

464 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 06:07
You'd betterの意味は文脈次第だよ。
軽い意味で使われることも多いし、それどころか、warningの意味など
含まれていない場合も珍しくない。

Do you know anything about Matsui? He seems very popular.
Oh, you have to see him. He is great. We are going to see a Yankees game next week. You'd better come with us if you have time.
これはまったくフレンドリーな誘いであり、純粋な勧めで、
こういう使い方もよくするよ。
実は、had betterが脅しや強い警告になるような使い方は、
わざとそう意図しているのでもなければ、普通は避けるもので、
軽い意味やフレンドリーな誘いや純粋な勧めとして
使われる方が多かったりする。

465 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 07:06
>>464
> これはまったくフレンドリーな誘いであり、純粋な勧めで、

ふーん・・・You'd better以外の部分もちょっと不自然な英語だな。
で、君はその会話をどこで聞いたわけ?NYC?
NYCなら崩れた英語が多いからわからんでもない。

466 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 08:02
英国総督スポックライティング病府「ちゅ子が広語と鼻前語ごっちゃになっても」
ちゆ いしたらギ ャクギレ

467 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 09:10
あのね、had betterは基本的にwarningなんだよ。>>425のロングマンの中の唯一
友達に対する相手のためになることの示唆みたいな場合でさえ、「・・・・さもなくば」
というニュアンスがあるだろ。
3)“Had better” is used with friends, family, colleagues in a cordial matter
when one wants to give advice or indicate what is better for the listener:
a.Mary: Sally, you’d better call Jack. He’s called you five times already.
b.John: You’d better be more careful, Harry, or they’ll fire you.
c.Husband: You’d better stay home today, dear. You really aren’t well.
Call in sick.

Better check this out見たいなのは、そのニュアンスを逆手にとって、
「これを見てみて見なきゃ・・・」というニュアンスを出してるんだよ。
そんなことも分からずに、「軽い意味で使われることも多いし、それどころか、warningの意味など
含まれていない場合も珍しくない。」なんて言ってる香具師は、
そのうち誤解されて痛い目にあうだけだから、放っておこう。


468 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 09:19
まあ何だ、
白人にとって、見知らぬアジア人に使われたらまず間違いなくカチンとくる表現だな。


469 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 14:28
had betterは脅し文句でということでFAという結論がでたので、
OBタンまた新しいネタ提供してください。
できるだけ微妙なやつを、この辺でまた一発ババーンとよろしく。

470 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 14:34
すいません。>>316さんはこれからもずっと316 の名前で登場してください。
おながいします

471 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 15:21
その手には乗らないよ。
もはや煽りの巣窟と化した伏魔殿に降臨するコテハンが
いようものか?

472 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 15:26
>>462
> もしディヴィッド・セインがhad better自身にthreatの含意が”常に”ある
> と言ってるとしたら、Practical English Usageやロングマンと真っ向から対
> 立することになる(wl

おいおい、単語の意味分類が異なっているなんて、別に珍しい事でも何でもない。
むしろ、マジメに取り組んでいる証拠と思ったほうがいい。

そもそも言葉の意味なんて、単純に箇条書きで列挙できるものではない。
また、辞書などで用法と意味が箇条書きにしてあっても、それでも
一つ一つの言葉の使用について、その言葉のそれぞれの用法での意味が複雑に
混じり合っているもの。
「これはこの辞書のX番目の用法の意味。それ以外の解釈は間違い。」
などという議論は愚かというほかない。

そういう、言葉の用法と意味という非常に複雑かつ微妙なものに対して、
編者グループが「できるだけ」単一の感覚基準で列挙し分類するところに
辞書や文法書の価値がある。
全てのhad betterのような基本語彙について完全に意味分類が一致していない
辞書や参考書があったとしても、それは対立でも何でもない。
むしろ、完全に一致していたりしたら、そっちのほうが問題だ。

had betterについては、どのようなhad betterも、警告としてのhad betterの
用法があるかぎり、そのニュアンスが常に混入していると思ったほうがいい。
君が「このhad betterは警告の意味を含んでいない」と前もって断わっておく
のなら話は別だがな。

473 ::04/02/09 15:32
いい書き込み!久しぶりに感動したぞ!煽りでなく。

474 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 15:34
つまり、had betterは常に警告や脅しのニュアンスがあるということでFFFA?
早く次の問題に行きたいのだが。

475 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 15:56
要するに、脅し・警告のニュアンスをhad betterは常に含んでいる
んだけど、それが明示的に出る場合もあれば、潜在的にのみ存在
する場合もあるんだと。

ない派は、潜在的なんだから「ない」といっていいじゃん
ある派は、潜在的でもあることはあるんだから「ある」んだよ

てことだね。これなら誰も文句はいわないだろう。無地解決!


476 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 17:07
>>471
何、正義漢ぶってんの?煽って一番感じが悪いのはお前なのに。

477 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 17:37
>>475
完了進行形の時と同じような妙な纏めはやめてくれ。
潜在なんかしてない。ないものはない。

友人同士の会話で使う"You'd better check this out!"に
脅し警告のニュアンスが潜在してるとか、ワケワカランし。

聞く耳持たないタイプなのは以前の件で承知してるけど、
最後に忠告しとくと、俺流解釈でゴリ押しして、学ぶ姿勢を
忘れたら何事も進歩しないよ。

478 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 17:39
雰囲気を読めない>>477
最後に忠告しとくと、俺流解釈でゴリ押しして、学ぶ姿勢を
忘れたら何事も進歩しないよ。

479 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 17:41
最後に忠告しとくと、俺流解釈でゴリ押しして、学ぶ姿勢を
忘れたら何事も進歩しないよ。

最後に忠告しとくと、俺流解釈でゴリ押しして、学ぶ姿勢を
忘れたら何事も進歩しないよ。

最後に忠告しとくと、俺流解釈でゴリ押しして、学ぶ姿勢を
忘れたら何事も進歩しないよ。

最後に忠告しとくと、俺流解釈でゴリ押しして、学ぶ姿勢を
忘れたら何事も進歩しないよ。

最後に忠告しとくと、俺流解釈でゴリ押しして、学ぶ姿勢を
忘れたら何事も進歩しないよ。

お前が言うな!ですか。

480 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 17:43
>>471=>>477=>>316

481 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 17:45
>>316は何しにこのスレに来てんだろ。氏ねばいいのに。

482 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 17:52
>>477
これだけ多くの人達が自分の経験、ネイティブの証言、文法書からの引用、
質問コーナーでのネイティブの回答などから「had betterはwarningである
ことを示している。ここまで揃えば疑問の余地はないだろう。

>>316が聞く耳持たないタイプなのは以前の件で承知してるけど、
最後に忠告しとくと、俺流解釈でゴリ押しして、学ぶ姿勢を
忘れたら何事も進歩しないよ。


483 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 18:01
>>316って現在完了形論争の時にも粘着してた香具師?
それからOBのストーカーになったわけか。誰かも言ってた通りだね。

>最後に忠告しとくと、俺流解釈でゴリ押しして、学ぶ姿勢を
>忘れたら何事も進歩しないよ。

なんて他人に偉そうなアドバイスするくせにコテハンで勝負
する能力も根性もない>>316さん、英語に関して頑固なのは
しょうがないけど、ストーカー行為だけはやめてくださいね。
迷惑ですから。本当に迷惑なんですよ。わかってますか?

484 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 18:06
俺は、常にそれなりに含んでいる派だけど、
もし「実際に」友達同士で軽い表現があるのなら、それもいいと思う。
ロングマンさんの回答を見ても、考えてみれば、実際、暗に
そういう意味が含まれているね、と答えていると俺は思った。
基礎英語2の田辺さんが自信を持って?いっているんだから、
それが日本の学会でも?現在の共通認識なんじゃないかな。
ところで、Not bad.って、悪くない=かなりいい、という風に使われるけど
「悪くはないんだけどねー」という風に、文字通りに?使われることはないの?

485 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 18:08
俺、>472があまりにもいいこと書いてるので5,6回読み返しちゃったよ。
常にそういうことを頭に入れて文法書の類を読みたいね。

486 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 18:09
316と言い OBと言い電波ホイホイだな このスレw

487 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 18:11
電波は共鳴します

488 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 18:16
つまりだ、>>316
君がかりにとてもいいことを指摘したとしても君のような
DQN文体じゃ誰もまともに取り合わないということだよ。

匿名掲示板とはいえ、最低限の礼儀は守ろうな。

489 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 18:20
黒羊もな

490 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 18:20
ある大物コテハン=>>316が、
形勢不利と見て、>>316が他人のふりをして
「常に」派に乗り換えて、OBさんと>>316=名無しカキコを
まとめて電波扱い自作自演をしています。
この人、見事な英語の文章書きますね。そりゃ>>21に難癖つけるわけだ。

491 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 18:23
大物コテハンって?
OBと黒羊くらいしか知らんが。

492 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 18:49
>>490
ここはファンタジー系妄想スレだったのか。知らんかった。

493 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 18:49
>>490
また電波が出てきたな。OB信者お得意の『陰謀説』か?w
>21がしょぼい英語なのは自明の理だろ。逆恨みは止せ。
それとも また創価学会の企みかい?

494 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 19:02
有名コテハン一口メモ

OBも黒羊もkunnysも偉そうな口のきき方は同レベル
知ったかレベルは、OB>黒羊>kunnys
自作自演レベルは、OB(always)>kunnys(often)>黒羊(sometimes)
特にOBは叩かれれば叩かれるほど、間違いを突っ込まれれば
突っ込まれるほど激しく自作自演を行うのが特徴。

495 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 19:19
>>426
Had betterはここに集約されてるわけ
“Had better” does carry the connotation that if one doesn’t do something,
there will be a bad consequence.

>>424-425みればすべてそうなってる
そして>>420がいかにデタラメかわかる


496 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 19:19
時事英語マンという人も最近がんばってね?

497 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 19:22
>>496
英訳和訳がんばってるね。
まちがいもちょくちょくあるけど、すぐ訂正するからまあ許せるかな。

498 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 19:26
結局モマイラの議論ってどーでもいいことじゃね?

例えるなら、、「ら抜き言葉」について賛成派と反対派がどーでもいい議論を続けてる感じ。

別にしゃべれて通じてコミュニケーションとれたらいいんでね?

499 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 19:31
>>498
それでいいんだったらお前はこのスレに来る意味がないことになるが。
通じてれば「自然な英語」じゃなくてもぜんぜん構わないんだろ?

500 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 19:32
>>498
全然違うよ お馬鹿さん

501 :449:04/02/09 19:34
>>449の本には書いてなかったスマソ

クイズ!その英語、ネイティブにはこう聞こえます
David A. Thayne (著), 小池 信孝 (著)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4072408565/konoeigokyouz-22/ref%3Dnosim/250-4069085-0775433
http://bookweb.kinokuniya.co.jp/guest/cgi-bin/wshosea.cgi?W-NIPS=9977420556

に「脅し文句」とタイトルの見出しで出てました。
You'd better.この文そのものは相手にプレッシャーをかけるのによく使われる表現だそうです。
本では「そうした方が身のためだぞ」というような訳になってて、
普通に深い意味を持たせないで表現するには need toを使うと書かれてあった。

しかし、『使ってはいけない英語』
http://bookweb.kinokuniya.co.jp/guest/cgi-bin/wshosea.cgi?W-NIPS=9976109385

ではYou'd better take the unbrella.(本屋で立ち読みして記憶したのがこんな感じ)
は忠告としてOKとも書かれてあった。
今までセイン氏の大体の本は購入したあるが、全体としての印象としては「脅し」で、自分もそのつもりで使っている。

502 :449:04/02/09 19:36
したあるが→してあるが

漫画の中国人ネタみたい(笑

503 :452:04/02/09 20:57
>>501 わざわざ調べてもらってサンクス。

>相手にプレッシャーをかけるのによく使われる表現
権限がある人間がその下にある人間に使う言葉であり、
逆は使えないということなどから、基本的に強制力を示したり、伴ったり
する表現と考えられますね。それ以外に使うかはネイティブに直接聞かなきゃ
わかんないね。なにしろ、日本では権威ある人がよってたかって、長年
ニュアンスを取り損なっていたんだろうから、あまり目くじら立てる必要はないかも。

アメリカ在住でネットで英会話スクール開いている人も、had betterをshould
より柔らかい表現だと、いまだに間違って?載せています。

504 :名無しさん@英語勉強中:04/02/09 23:11
>>449の言ってること、そのまま信じちゃう奴がいるとは・・・(;´Д`)

505 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 00:04
>>501
つまり、ネイティブ度が高くなればなる程had betterを脅しとして捕らえる。
日本人度が高くなればなるほど、普通の軽い表現として思い込む。
ということみたいですね。

506 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 00:13
>>505
英語で日常会話できる人なら、どういう場面で使ったら脅しになるか、
どういう相手に使ったら不躾か理解できるので、親しい間でのくだけた
アドバイスの言い回しのひとつとして正しく使用できると思いますけど。

507 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 01:31
      今朝のOB家でのひとこま。


 / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 | パパー、お仕事逝かなくてもいいの?
 ∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∧_∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ∧∧      (´∀` ) < そろそろ出掛けるかね。
( `∀´)     (     ∧∧ \____________
(   つ/目 ̄ ̄目 ̄(∀´  )   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
(   ./∧_∧ 目 /(⊂   )o < You'd better get going, Dod.
  /_ (; ・∀・)_/ /(___)  \__________
 || ̄(     つ ||/
 || (_○___)  ||
      ┌─∧──────────────
      │ こら、親に向かってだめですよ。
      └────────────────

  というわけで、はやくもスレの半分を消費したhad better問答も
       そろそろお開きにして次に逝こうや。


508 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 01:35
>>506
激甘。

英語圏の中で長く暮らしている人ほどネイティブとの認識の差に気付いて
そういう言い回しを避けるものだ。英語で発音するとか、英語で考えるとか、
そういう問題ではなく、モノを認識する時の根本的な違いの存在を知って
いるから。

そして英語圏での生活を経験していない(または短かい)初心者ほど、
その認識の差を甘く見て周囲のネイティブや日本人をイライラさせる。


509 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 01:37
>>507
OBはDoDの人かよ(藁

510 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 01:48
>you'd better ...
>殆ど脅しに近いニュアンスです。

OBがこんな知ったかぶりをやるから、それは大袈裟だと
ちょっと突っ込まれただけなのに今回もまた、
OBは全然間違ってなかった、みたいなOB援護の大量書き込み。
毎度毎度、同じパターンの繰り返し。
不毛なこった。

511 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 01:48
>>508
ていうか、You'd brtter ってそんな使うの難しい言葉じゃないでしょ。
生活してると友人知人もガンガン使ってるし、もちろん自分も使うよ。
TPOや相手に応じて使い分けるべき言い回しなんて他にもいくらでもある。
だからといってそういう言い回しを全て避けるってのは、過剰反応でしょ。

512 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 01:54
>>507
Dadとsonの間なら別にたしなめたりしないんじゃ?
「早くいかないと」って感じで、普通にアリ。

513 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:03
>>512
それはね、本来ならば目上に向かって使うべき言いまわしじゃないので、
しつけに厳格なOB家では母親が息子をたしなめて、しっかり躾けているんだよ。

514 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:05
Had better は日本語でいうと「ほら、早くしないと・・」「ほら、宿題やんない
と・・」「黙って金出さねーと・・」の「と」のニュアンスを出す表現。それ
以上でもそれ以下でもない。
You’d better check this outにしても、出てくる状況を考えると、例えば、
体が大きくて大食いしかとりえのない友達と学園祭で大きな企画をしてるんだけど、
資金がない。そのときに
「大食いコンテスト、本日午後3時、賞金50万円」
という広告を街で見つけてその友達ところに駆けつけ肩で息をしながら、
Hey Taro, you’d better check this out.なんてのが思い浮かぶけど。
他の文で言い換えたとしたら、Hey Taro, you’ve gotta check this out.
つまり、かなり強い表現ということになるが。


515 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:10
>>511
> ていうか、You'd brtter ってそんな使うの難しい言葉じゃないでしょ。

「You'd brtter」ねえ、、、すげえ説得力!!!(藁

516 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:12
>>515
rとeはキーが隣だからね。

517 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:14
>>508
場合によっては「脅し」としても使えるが、
脅しや警告などではなく、くだけたアドバイスや
純粋な勧めとしても使い分けられる人: ネイティブや英語に慣れている人

「脅し」になるとどこかで聞いて、そう思い込んでる人: 一部の日本人

こんなところだ。

518 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/10 02:15
週末に新聞を読んでいて目に留まった面白い記事から。
最初は日本の流行を欧米のビジネスマンに紹介するcool hunterの話。
http://www.mercurynews.com/mld/mercurynews/business/7899065.htm
二つ目は、北カリフォルニアのティーンガールズが現代英語の進化の原動力に
なっているという話。

それから、無名になってるけど、>>514も俺の書き込み。
http://www.mercurynews.com/mld/mercurynews/7904880.htm


519 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:15
>>514
で、君がその「体が大きくて大食いしかとりえのないTaro」なわけだよな?
でなければアジア人同士のクサい英会話のご開陳としか解釈できないのだが。

ちなみにYou'd betterとYou gottaならば、圧倒的にYou gottaのほうが無害。
You might wannaがクドイと思うような間柄なら、You gottaを使うほうがいい。
You'd betterはかなり状況や間柄や文脈に依存する。
アジア人同士のクサい英会話ではこのあたりの感覚は養われない。

520 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/10 02:17
>>519
上の大食いの例では切迫感を表現する意味で、you better check this out
がぴったり。

521 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:20
>>520
で、君がデブTaroなのか?それとも君がデブTaroに話したのか?
それともただの妄想なのか?


522 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/10 02:26
Taro:体が大きくて大食い。
自分:大食いコンテストの広告を見つけた。
自分は、その広告をもってTaroのアパートに走っていく。肩で息をしながら
Hey Taro, you better check this out!
という。

523 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:27
>>522
つまり、アジア人同士の臭い英会話ゴッコなわけだ、、、了解です(藁

524 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:28
had betterは脅しだ!て言ってる香具師ってきっと
命令形は命令だ!とかも言ってるんじゃないのw

525 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:29
>>514
You'd better check this out! で、そんなトンチキなシチュエーションを
それもかなりのディテールで考えつくとは、想像力豊かな人だなあ。

とりあえず自分がこのフレーズを耳にして一番に思いつくのは、普通に
ラジオや音楽テレビ局の若者向け音楽番組のパーソナリティーだがな。

あと、個人的に一番に思いつくシチュは、一緒にCD買いに行ってて、
お薦めCDを友人に伝えるときとかかな。

526 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:32
>>514 OB
>Had better は日本語でいうと「ほら、早くしないと・・」「ほら、宿題やんない
>と・・」「黙って金出さねーと・・」の「と」のニュアンスを出す表現。それ
>以上でもそれ以下でもない。

最初の>>314ではこう言ってたのに、いつから、そんなにコロッと意見が変わったんだ???
>「・・・しないとどうなるか知らんぞ」という
>殆ど脅しに近いニュアンスです。

527 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:33
>>524
そうそう。
had betterは脅しじゃない!て言ってる香具師ってきっと
命令形は命令じゃない!とかも言ってるんじゃないのw


528 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:37
OBってとことん一貫性のない香具師だな。

>>314では、「最初のは、『・・・しないとどうなるか知らんぞ』という殆ど
脅しに近いニュアンスです」と逝っておいて、>>327では「脅しじゃなくて、
注意や警告といったほうが良かったね。<略>この『・・しなさい、そうしな
いと・・』というニュアンスが俺が知る限り、日本ではあまり教えられていな
いと思う」と変節して、>>367では「たいていの場合は、注意、忠告でしょう」
といっていたのが、>>514では「Had better は日本語でいうと『ほら、早くし
ないと・・』『ほら、宿題やんないと・・』『黙って金出さねーと・・』の「と」の
ニュアンスを出す表現。それ 以上でもそれ以下でもない」と言いだす始末。

こんな一貫性のないこと逝ってるから叩かれるんだろうね。
最低だな。

529 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:39
>OBがこんな知ったかぶりをやるから、それは大袈裟だと

それが知ったかぶりだとうy根拠は?>>316
スレの流れ的にはあんたの完敗だがw

530 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:40
>>528その他

こんな夜中に粘着ご苦労さん。

531 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:44
>>529
どうやら>>314は大袈裟だと、当のOB自身が>>514で語ってるゾ。

532 : :04/02/10 02:45
黒羊は単なるテクニシャン。卑怯なことはするなよ。
自分は180度意見を変えてるのに、言葉がすぎるOBをたたくんだな。
ほとんど自分の体験が基本で勝負しているOBのほうがよっぽどえらいよ。
ここで、OBをたたいたって、あんたのなにがどうなるって言うんだ。
もっと建設的に、生きたらどう?多分ここの管理は金をもらった仕事なんだろうが。

533 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/10 02:48
>>526
別に、意見は変わってないとおもうが、
「黙って金出さねーと・・」と「・・・しないとどうなるか知らんぞ」何か違うか?
二つあわせたら、
「黙って金出さねーとどうなるか知らんぞ」になるだろ。
同じ事を、違った言葉で言ってるだけなんだけどね。

534 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:48
>>529
このスレの流れ的にはOBが完敗だと思うが。根拠は>>528>>531参照。

つーか、had betterは警告(場合によっては威嚇)を伴う注意ってことだろ。

535 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/10 02:52
よくわからないけど、私はOBさんの書き込みは前にもいったように
為になるので楽しみにしてますYO 英語に関して意見が食い違うことも何度か
ありましたが、理性的で建設的な議論ができて楽しかったです。

なんだかよくわからないですが、相手しない方がいいのかな?
とにかく私はもう寝ますので。

536 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:53
>>533
脅しに近いニュアンス→脅しじゃなくて注意や警告→しないとの「と」のニュアンス
ちっともおなじことじゃないだろ。

537 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:53
>>534
> つーか、had betterは警告(場合によっては威嚇)を伴う注意ってことだろ。

だな。単なるsuggestionやrecommendationとは明らかに一線を画している。

538 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:56
had betterは場合によっては警告・威嚇と取られるし、
目上の人に使うと失礼な表現でもあるので使用注意。
こういうことかと。

539 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:56
>>533
> 「黙って金出さねーと・・」と「・・・しないとどうなるか知らんぞ」何か違うか?

その2つの違いがわからないほど言語感覚が鈍いのですか?
日本語のネイティブスピーカーとして言わせてもらえれば、全然違う表現ですよ。

540 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 02:59
>>531>>526
参考書から書き写すんじゃなく経験を基本に書き込む場合、その瞬間
トピックのどの側面に注目しているかによって、選ぶ言葉が変わってくるの
は当然だ。何人もの人が目を通して推敲に推敲を重ねた上で出版される
文法書と違うからね。
何か思いつきで言ってから、突っ込まれてから後でそれを訂正するなんての
はネイティブのラサールもよくやっている。
それを言葉尻を捕らえていちいち揚げ足とりの粘着を繰り返すのはみっともない。

541 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:00
ていうか、OB=黒羊=QQQだろ?

542 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:01
>>539
まったくその通り。「ちゃんとニンジンも食べないと・・・」といわれて
「ニンジンもちゃんと食べないとどうなるか知らんぞ」と連想する日本人は
まずいないと思われ。

543 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:02
>>539
>Had better は日本語でいうと「ほら、早くしないと・・」「ほら、宿題やんない
>と・・」「黙って金出さねーと・・」の「と」のニュアンスを出す表現。それ
>以上でもそれ以下でもない。

たしかに、これ(>>514)を見ると、脅しの意味なんか入ってないみたいに読めるな。

544 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:02
>>540
> 何か思いつきで言ってから、突っ込まれてから後でそれを訂正するなんての
> はネイティブのラサールもよくやっている。

ラサールははっきり訂正する。だから信用できる。
OBは意見を変えておいて、意見が変わったことを否定する。ある意味cheatingだ。
この違いは大きい。


545 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:03
>>534
>このスレの流れ的にはOBが完敗だと思うが
あの、勝ちとか負けとか、なんか競争でもしてるんですか?

546 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:05
>>540
言葉尻じゃなくて、発言内容が変わりすぎ。OBの場合漆黒が黒になって
挙げ句の果てには灰色になってるんだよ。水色と空色の違いじゃないぞ。

547 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:07
>>540
>言葉尻を捕らえていちいち揚げ足とりの粘着を繰り返すのはみっともない

そう思う方がどうかしてる。
というか「OBは悪くない、まわりの奴が悪いんだ」ということにしようとする作戦が卑怯きわまりない。

548 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:08
>>546
それは>>529にいってね。
議論には勝敗ありうるよ。

549 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:08
>>545
それはたんに>>529の売り言葉に買い言葉なんじゃ?

550 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:12
>>548
つーか、普通の勝ち/負けはどうでもいいが、反則負けする奴は問題だな。

551 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:13
>>545

勝ち負けがどうのと言い出したのはOB擁護をやってる>>529で、
>>534は、それに対するレスじゃないか。
その>>534に対して、
>あの、勝ちとか負けとか、なんか競争でもしてるんですか?
と言うのは、それこそ
>言葉尻を捕らえていちいち揚げ足とりの粘着

552 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:18
>>541
そだな。同じような時間に出てくるし、空気の読めなさや
引き際の悪さもよく似てる。

553 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:20
>>543
>たしかに、これ(>>514)を見ると、脅しの意味なんか入ってないみたいに読めるな。
銀行の窓口で、黒いタイツで顔を覆って拳銃を持った男が
「黙って金出さねーと・・」といっても脅しの意味なんか無くて、
軽いニュアンスと受け取るんですね。
頑張ってください。

554 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:23
>>553
そのシチュエーションでは脅しの要素となっているのは
「黙って金出さねーと・・」という言葉などではなく、拳銃だ。


555 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:25
つーか、>>553
>言葉尻を捕らえていちいち揚げ足とりの粘着
の典型

556 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:26
>>554
拳銃があるかどうかでは無くて、そういう状況で出てきてもなんら
おかしくない脅しの表現ということだろう。生きているうちに頭使え。

557 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:26
had betterは場合によっては恫喝・命令と取られるし、
目上の人に使うと失礼な表現でもあるので使用注意。
それだけ。

558 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:26
>>553
朝食の食卓で奥さんがあなたにに「ほら、早くしないと・・」といっても、
軽いニュアンスなんかなくって、その通りにしなかったら命がないぞみたいな
威嚇だと受け取るんですね。(((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル
頑張ってください。

559 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:27
ってか、なんでお前らこんな時間に書き込みが活発になるわけ?
みんな海外在住ってわけじゃないだろ?OBタンが待ち通しかったんだ。
かわいいー

560 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:27
>>553
銀行の窓口で、黒いタイツで顔を覆って拳銃を持った男が
「俺、金切らしてるんだ・・」といっても脅しの意味なんか無くて、
軽いニュアンスと受け取るんですね。

本来「俺、金切らしてるんだ・・」には脅しの意味などない。
だが、シチュエーションによって脅しの意味が加えられる。
君の例では、それは拳銃であり、黒いタイツだ。


561 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:32
>>560
はいはい、だれもすべての「had better」が軽いニュアンスだなんていってませんよ。
>>553>>558を比べてみれば、どちらかだと決めつけてしまうことがいかに愚かなのかわかるだろ。

562 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:33
>>561
きみどっち組?

563 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:33
だから>472を嫁って

564 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:36
ということで、had better論争はこれをもって終了。

これ以降は、一回につき100円ずつ罰金を支払っていただきます。

565 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:38
>had betterについては、どのようなhad betterも、警告としてのhad betterの
>用法があるかぎり、そのニュアンスが常に混入していると思ったほうがいい。
>君が「このhad betterは警告の意味を含んでいない」と前もって断わっておく
>のなら話は別だがな。

他の部分は読んでないけど、とりあえずこの部分はただの事実誤認だな。

had betterは場合によっては恫喝・命令と取られるし、
目上の人に使うと失礼な表現でもあるので使用注意。
それだけ。

566 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:39
>>561
今問題になってるのはhad betterではなくて、
日本語の「...しないと」のニュアンスと「さもなくばどうなるか知らんぞ」のニュアンスが
同じかどうか。

これは日本語のネイティブスピーカーならばよほどヘソが曲がってなければ
明確に「違う」と言えるだろう。
試しに「...しないと」という用例を「さもなくばどうなるか知らんぞ」で置き替えて、
「さもなくばどうなるか知らんぞ」を「...しないと」で置き替えてみろ。
置き替えによって明らかに意味が変化することがわかる。

567 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:39
>>562
漏れは「had betterは警告(場合によっては威嚇)を伴う注意」組だよ。


568 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:40
>>561
おまえ、英語以前に日本語の勉強をやり直せ。

569 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:43
>>565
had betterは常に警告のニュアンスが含まれている。
ただし、そのニュアンスが前面に出てくるかどうか、
そしてそれを聞き手がどう受け取るかは、
状況や前後の文脈による。

というわけで終了。

570 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:46
>>565
> 他の部分は読んでないけど、とりあえずこの部分はただの事実誤認だな。

君はテキストから都合のよい一部を切り出してきて、
その部分だけを読んで理解したつもりになってるわけね。
アカピ新聞のような人だ。


571 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:46
472は、ただの屁理屈。

>had betterについては、どのようなhad betterも、警告としてのhad betterの
>用法があるかぎり、そのニュアンスが常に混入していると思ったほうがいい。

472は、この最後の部分を言いたかっただけのことで、
実は途中の屁理屈の部分は何の意味もない。
だから最後の部分をこう言い変えることも出来る。

had betterについては、ある状況においては脅しや警告にも成り得るが
実際には様々な状況で使われるもので、いつでも必ず脅しや警告の意味が
混入しているなどと思わない方がいい。

572 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:52
>>569
常に含まれてるんじゃなく、そういう場面で使ったときだけ
そういう働きになるってだけだよ。

「殺すぞ」は脅しだけど、「遅れるぞ」はただのアドバイスでしょ?
それと同じ。

それとも「〜するぞ」には常に脅しのニュアンスが含まれている。
ただし、そのニュアンスが前面に出てくるかどうか、
そしてそれを聞き手がどう受け取るかは、
状況や前後の文脈による。

のかな?

573 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:53
・・・というわけで、まだまだ続きます。
今のうちにトイレにでも行っておいてください。
ついでに、みかんとせんべいくらい用意したほうがいいかも。

574 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:54
>>571は本当に読解力が無いな。

「単語の意味は単純に分離して列挙できるものではない」ということからどうして
「いつでも必ず脅しや警告の意味が混入しているなどと思わない方がいい。」となるのか
ちゃんと説明してみろよ。

575 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:55
>>573
ついでに、さきイカとビールも持ってきて。

576 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:55
>>572
はあ?

> 「殺すぞ」は脅しだけど、「遅れるぞ」はただのアドバイスでしょ?

「殺すぞ」が脅しであるのは、「殺す」のほうから来ているんでしょ。
で、何が言いたいわけ?それでも日本語のネイティブ?


577 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:55
>>570
都合悪いもなにも、他の部分は読む価値ないと思ったから。
それに、取り出して反論してる部分は、枝葉末節じゃなく結論だよ。

578 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:56
>>577
誰も枝葉末節などと言ってない罠。かなり妄想入ってるね。

579 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 03:59
つーか、565の日本語の言葉に対する感受性の低さから考えて、
565の英語力の低さ、語感の無さは想像するに難くない。


580 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:00
そもそも、
>脅しのニュアンスが含まれている
というのは、脅しの状況でも使われるという意味だともうが。
それぐらい、注意、警告のニュアンスが強いよという意味。
そりゃ文脈によっては、全然脅しニュアンスなんか感じられないこともある。

漫才で、一人が、「おまえ、そんなアホなこというたら殺すぞ」
といっても全然脅しじゃないだろ?

頭使えや。

581 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:07
>>512>>513を見て思ったんだが、
パパから電話があって
You'd better get back early, Dad. Mom is making a great dinner.
なんて会話は普通にありえるんだがな。

「常に脅しや強い警告の意味がある」と言い張ってる奴は、
こんな、たわいもない可愛らしい会話にも脅しや警告の意味が入っているんだと
言い張るんだろうか。
また、こんな感じでYou'd betterを使った子供に対して、
それは目上の人に使う言葉だから使っちゃいけませんなんて
親は叱ると思うのだろうか。

582 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:09
その娘が20歳あるいは逆に3歳なら問題ないだろう。
12歳の娘ならどうだ?

583 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:13
>>582
なぜ20才と3才の娘限定?
その子が娘だろうが息子だろうが、
そして何才だろうがOKの表現ですよ。

584 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:14
>>580
> 漫才で、一人が、「おまえ、そんなアホなこというたら殺すぞ」
> といっても全然脅しじゃないだろ?

全くその通りだね。>>572は漫才で「おまえ、そんなアホなこというたら殺すぞ」
と言ってるのを聞いてガクブルするマヌケだな。

「殺すぞ」が常に持つ「脅しの匂いのニュアンス」が状況の背後に隠れて
前面に出てこないから面白いのに。

585 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:16
>>581
警告が前面に出ているわけではないが背後に見え隠れしている、いい例だな。

586 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:20
>>581の例文見てて、>>524>>527を思い出した。

You must come home early, Dad. Mom is making a great dinner.

これ形は命令形だけど、この場合はただの強いアドバイスだよな。
それとも命令のニュアンスを含んでいるけれど、それが前面に出てきてない?
( ´_ゝ`)フーン

587 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:21
>>582
581の会話は、20歳だろうが3歳だろうが12歳だろうが50歳だろうが誰が言っても、なんの問題もないが?
というか582は、いくつの子が言っても問題がないことが分かってないってことだな。

588 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:25
>>585
警告の意味は常にはないよ。どこにそんなことが書いてあるのかな?

>>426のロングマンの回答読んでみ。
if one doesn’t do something, there will be a bad consequence.
ってだけだよ。

で、>>581の例文とかのa bad consequenceは、「せっかくの料理が
冷めちゃうよ」とか、そういう他愛ないもののような場合もあるってこと。

589 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:26
「自然な英語を使えるようになるためには part2」のトピックはI have a friend of mine.
「自然な英語を使えるようになるためには part3」のトピックはhad better
「自然な英語を使えるようになるためには part4」のトピックは何にしましょうかね?

590 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:27
>、「せっかくの料理が
冷めちゃうよ」とか、そういう他愛ないもののような場合もあるってこと

それも広い意味で警告です

591 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:32
>>590
あ、そういうこと。へー。そりゃずいぶん広い意味ですね。
どうでもいいけど、You'd better go get some sleep.

592 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:34
>>581
>You'd better get back early, Dad. Mom is making a great dinner.
>なんて会話は普通にありえるんだがな。

あ・り・え・な・い・PIRIOD!




あのね、チミたちそんなありえない、DQNの例を使ってあーだこーだ
言っても始まらないよ。アホらし。

593 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:35
>>590
>>590
いや、「せっかくの料理が冷めちゃうよ」は、強いて警告と呼べるような要素を
挙げるとすればってことだろう。

You'd better get back early, Dad.は「早く早く、パパ。早くみんなで夕飯食べよう」
という呼びかけというか、お願いを言ってるだけで、
警告の意思も意味も入ってないとも言える。

594 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:36
つーか、>>424-426がちゃんと読解できれば、こんな不毛な話が延々と続くこともない罠。

595 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:39
>>594
その通り。
PEUもロングマンも、常に脅しの意味が含まれてるなんて、どこにも書いてないからな。

596 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:41
>>592
ありえない、と思ってる時点で終わってる。

597 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:44
>>592
十分に有り得る。

>>593
警告もクソもこの場合は↓だろ。
(3)“Had better” is used with friends, family, colleagues in a cordial matter
when one wants to give advice or indicate what is better for the listener:


598 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:45
>>595
いつまでも「警告」と「脅し」を混同しているのは意図的にやっているのですか?
それとも天然馬鹿なんですか?

599 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:47
>>596>>597
お舞ら、You'd better get back early,のニュアンスを完全に
取り違えてる。ラサールスレにでもいって訊いて来い。

600 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:48
>>597
なるほど。
君みたいな「列挙からの選択」しかしない香具師を戒めたのが>>472さんだ
というのがよくわかる例ですね。

601 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:49
なんでもいいから新しいトピックさがしてくれ。

602 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:49
そういえば、You'd better be kidding とかもあるよな。
「冗談よせよ、うそだろー」みたいな。
これも、警告とか全然関係ない文脈で頻出だな。

603 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:49
>>599
残念だが軍曹、、彼等にラサールスレで英語で質問できるだけの力はまだ、ない。

604 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:51
>>602
> これも、警告とか全然関係ない文脈で頻出だな。

警告のニュアンスを逆に利用した、実に巧妙な言い回しなんだが・・・

605 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:52
>>600
You'd better be kidding me!
>>472はただの勘違いちゃんだろ?
それとも本人ですか?



606 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:53
>>600
あるいは>>597のような辞書厨は、
辞書に忠実であるように見えて、実は辞書の「精神」から離反している態度、
と言ってもいいな。


607 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:55
>>597
受験勉強がんばれ。

608 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 04:59
みなさん、新スレを立ててあげたからそっちに移動したら?

不毛な英語論争専門スレ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1076356611/l50

609 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 05:01
>>602
>そういえば、You'd better be kidding とかもあるよな。
You gotta be kiddingも間違え。プ

610 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 05:03
>>602
>そういえば、You'd better be kidding とかもあるよな。
ない。You gotta be kiddingの間違え。プ

611 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 05:04
>>606
つーか、>>472にはちょっとズレてる所がある。
ある単語に複数の意味がある場合、
(1) 元は1つの意味だったのが時代とともに変化/多様化して分化していった場合と
(2) 元々別々の言葉だったのが1つの言葉にまとめられた場合
の2種類がある。もちろんこの2つが複合している場合も多くある。

>>472の主張は、(1)の場合についてはほぼ正しい。
ただし、(2)の場合には元々が違う単語だったのだから、意味的つながりはなく、
はっきり意味の領域を区分できる。

ただし、勘違いしてはいけないが、(1)のほうが(2)よりも、ずっと多い。
だから>>472の言ってることは、多くの場合、間違いではない。

612 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 05:09
ま、分かったことは、>>592>>599のような根本のところから
分かってない奴が参加してる時点でこの議論は、まったく不毛な
もにしかならんということだ。

613 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 05:12
結局みんな暇なんだね。

614 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 05:20
>>612
>分かってない奴が参加してる時点でこの議論は、まったく不毛な
>もにしかならんということだ。

だから、不毛専門すれに行ったらって言ってんの。

608 :名無しさん@英語勉強中 :04/02/10 04:59
みなさん、新スレを立ててあげたからそっちに移動したら?

不毛な英語論争専門スレ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1076356611/l50

615 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 05:50
>>600
お舞いは本物の能タリンだな。
英語読めないんだろ。

616 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 07:37
>>586
> You must come home early, Dad. Mom is making a great dinner.
>
> これ形は命令形だけど、この場合はただの強いアドバイスだよな。

おいおい・・・これはとても強い「お願い」だ。アドバイスなわけないだろ。
日本語で言えば、
「パパ、お願い、できるだけ早く帰ってきて!ママがすごいお料理つくってるから!」
ぐらいの意味。

それに、その例文、どこが命令形なんだ?ワケワカラン奴だな。
構文としての命令形と、語彙から来る命令としての意味を混同してるんじゃないか?

617 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 09:36
>>616
それは言葉遊びだな。
別に「アドバイス」と言って差し支えないだろう。
You must come home early, Dad.
パパ、早く帰ってこないとダメだよー(今日はママがすごく美味しい夕飯作ってるから)

ちなみに「パパ、お願い、できるだけ早く帰ってきて!」と訳すのはちょっとズレてるな。

618 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 10:31
お舞らせっかく立てたんだからこっちへ行けよ。

不毛な英語論争スレ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1076356611/l50

619 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 14:06
had betterは警告でも忠告でも提案でもありうるが、それに従わなかった場合には
えてしてネガティブな結果になりかねないことが多く、本来ならば依頼の形をとる
べきところで目上の人に向かって使ってしまうと角が立つこともありうる。

なんか文句あるか。

---------------------終了--------------------------------------


620 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 14:08
天才登場

621 :  :04/02/10 15:00
時制や、仮定法の感覚すら身についていない私が
この議論に参加して、申し訳ありません。

622 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 17:05
quite a few
◆【同】a good few / not a few◆【反】just a few / quite few(非常に少ない〜)

数を表す表現に、冠詞、形容詞、副詞がいろいろつくだけで
一見同じような表現の意味が正反対になる。素人には難しいな。
一家言ある人に薀蓄キボーン。

623 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 17:09
ここはそんなことを聞く場所じゃないよ。
初級者の質問スレにいけ。

624 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 18:00
>>610
どっちの言い方も普通にアリ。
You'd better be kiddingを聞いたこともないような初心者が
こうやって掻き混ぜるから、こういう不毛な論争になるんだな。

625 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 21:14
とても読む気にならないレスが多いな。

626 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 21:16
OB関連は電波が多い(電波教祖・電波信者・電波カキコ・電波擁護 etc.)

627 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 21:20
場合によるってこったろ。

使う人、場合によって意味の変わってくるような日本語もあるじゃん。

なんでそれだけのためにナガーイナガーイ無駄レス続くの

628 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 22:29
>>624
結局、had betterはすごく強い表現で普通の会話じゃ使えない
みたいに思い込んじゃってて、had betterの使い方が全然
わかってない奴が一人いて(>>610>>599>>、592、>>508とか)
そいつが駄々をこね続けてたってことのようだな。

629 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 22:31
>>628
お前も粘着しないで糞して寝ろ

不毛な英語論争スレ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1076356611/l50

630 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 22:31
>>622
もっと質問が具体的でないと答えようが無い。

631 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/11 02:56
さて、今朝は新ネタが思いつかないので、黒羊さんのスレに出したネタを
ちょっとリサイクル。
Why don’t you get yourself a cup of coffee. のようなget を使った表現。

これの表現の面白いのは、例えば、
Why don't you get yourself a good dictionary.
Why don't you buy a good dictionary.
の二つで比較すると、基本的に同じような意味なんだけど、
get yourselfの方は暗に、because you deserve itあるいは、
you really need itといった意味がこめられている場合が多いということ。

632 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 03:29
>>631
OBさん、おはようさんです。

その二つの文のニュアンスの違いは、沢山その手の文に触れることによって
わかってくるものですか。また、Why don't you buy yourself a
good dictionary?という英文もありえると思いますが、この文は使えますか。

リンクしてあった記事読みました。原宿?を案内する外国人が年に1000万
近くガイドで稼ぐというのは驚きでした。(読み違えてるかもしれませんが。)

633 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 03:41
>>631
buyって言うと単に客観的に淡々と叙述してる感じだけど
get youselfって言うと主観的評価が入る感じかな。

634 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/11 03:56
>>632
>また、Why don't you buy yourself a
>good dictionary?という英文もありえると思いますが、この文は使えますか。
同じようなニュアンスで使えます。

>原宿?を案内する外国人が年に1000万
>近くガイドで稼ぐというのは驚きでした。
自分も、こんな商売が成り立つのかと驚きました。
それと同時に、今からはこういう方面で英語を勉強する人の活躍の機会が
増えるのでは。こういう方面といったのは、日本の「文化」を外国に
紹介していくということ。今の時点では、情報の流れは、殆ど一方通行に
近い(もちろん欧米→日本)けど、これから、日本発の情報に対する
需要が増えるはずで、国際的な感覚を持った日本語→英語の変換のできる
人材が必要とされる世の中が来ると思っています。

635 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/11 03:58
>>632
あと、こういったニュアンスの違いは、本によっては説明されているかも
知れないけど、多くの例にふれることによって、分かってくるものです。
>>633
そういう見方もあるかもね。

636 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 04:22
>>633,>>634
レスどうもです。細かいニュアンスの違いは難しいです。

トレンドハンター?について。彼は確か、若者のトレンド動向に特化した
ツアーガイドをやってるんですよね。顧客から直接、お金が入るから儲かるん
でしょうかね。数もこなしているんでしょうけど。

日本には国家試験で通訳ガイド試験というのがありますが、供給過剰の状態
みたいですよ。合格してもガイドとして登録しない人がたくさんいるようです。
よっぽどの売れっ子でない限り、たいした年収にはならない
ようです。また、観光業者が間に入るから取り分が少ないというのもあるの
かもしれません。

↑は2chのスレで仕入れた情報なので、真偽の程は確かではありませんが、
スレを読んだ限りは、取るに値する資格ではないようにも思えます。
口の悪い言い方をすれば、英語のできるバスガイドなわけですね。
試験自体は日本の歴史、地理、文化なども含まれるみたいです。
難易度としては英検で言えば一級程度なわけで、よほど頑張らないと合格
できない。→頑張って合格して登録しても、なかなか仕事回ってこない
→年収よくない。
という感じで、2chのそのスレも荒れがちになってました。

637 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/11 05:09
>>636
まあ、そういう能力を生かして行くには、工夫が必要なんでしょうね。
その記事に確か一回のツアーが7万円くらいとか書いてあったでしょう。
ツアーって言ったって原宿の店とかを案内して歩くだけでしょ?
「千と千尋」がアカデミー賞をとったり、アニメとか、テレビゲームとかがいま
欧米でその地位を確かなものにしつつある。映画などもだんだん進出してくるだろう。
日本が世界でトップを行ってるカメラや、電化製品とか色んな分野で
日本でしか手に入らない情報がたくさんある。それを英語しか読めない連中に
紹介する事ができる人材は、まだまだそんなにいないと思う。
いまどき、英語で出版された本は、くだらないものでもすぐ日本語になる。
そこまで行かなくてもいいから、日本のいいものが英語にすぐなるように
なって欲しい。

じゃ、昼飯食いに行ってきます。

638 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 05:28
>>631
Why don't you get (yourself) a good dictionary.
Why don't you buy (yourself) a good dictionary.

この二つの文は、get か buy かの違いはあるものの、
それ以外のニュアンスの違いはないと思うんですが?

639 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 05:46
>>637
こんなとこで陳腐なゴタク並べてんなよw
仕事ないのか?

640 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 07:37
>>631が言ってるのは、
Why don't you get a good dictionary.
Why don't you get yourself a godd dictionary.
のニュアンスの違い。

641 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 14:11
>>639
316、お前は氏んでいいよ

642 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 19:25
>>631
>get yourselfの方は暗に、because you deserve itあるいは、
>you really need itといった意味がこめられている場合が多いということ。

これ、どこに書いてあったの?
それとも自分で勝手にそう思っちゃったの?

643 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 19:29
ネイティブの耳にどう聞こえるか その15
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1076327995/

12 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/02/09 23:01
ラサールさんこんばんは。アドバイスをお願いします。

You'd betteは、どんな場合でも多かれ少なかれ脅しのニュアンスを
含むという解釈は正しいでしょうか?

You'd better taste this (because it's so delicious.)
You'd better try this site.(because it's so funny.)
You'd better check this out!(because it's so cool)

こういう感じの例文を出して、広い意味では「でなければソンするよ」
といった意味を含んでいるとしても、友人や親しい間柄で使う場合は
基本的にただのadviceで、脅しのニュアンスはないという人もいます。

どうなんでしょう?

19 名前:ラサール弁護士 ◆h71RB9C02c [] 投稿日:04/02/11 11:52
>>12
以上の例文の中では「脅し」の意味がありません。

644 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 19:53
>>642
どこかに書いてないと納得できないの?
 
ネイティブと話すチャンスでも作れば?

645 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 20:01
正直、海外にすんでいる人には「本に書いてない」情報こそ提供して
欲しいよ。>>642のような粘着は無視。

646 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 20:02
>>644
ちゃんとOBってハンドルネーム入れろよ

647 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 20:06
>>644
642じゃないけど、自分はネイティブと日常的に話すし、
get youselfとかも良く聞いたり使ったりするんだけど、
>>631には同意できないなあ。

648 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 21:24
なるほど主語となっとくBe動詞だけで長文読解ジンバブ姐スレでもいってれ

649 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 21:46
>>631
oneselfは単に物理的要素でなくて内面自身の事を指す場合が多いぞ。
getの基本的な意味も深いんだが 理解してるのか?
>Why don't you get yourself a good dictionary.
何故 why don't you 〜とgetを合わせて使う・・
getは『意識して得る』と言う意味ではないのに why don't you 〜を使うのはおかしい。

650 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 21:54
>>649
Why don't you get yourself a good dictionary. 自体は別におかしくないと思うが。

>get yourselfの方は暗に、because you deserve itあるいは、
>you really need itといった意味がこめられている

これは、ただのOBの思い込みでナンセンスだけど。

651 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 21:59
>>649
>>631の解釈は間違ってると思うけど、
Why don't you get yourself 自体は
超頻出イデオムだよ。

652 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 22:00
>>650
自分から進んで得ようとするのはtake
その意味では why-を使うのなら揃えて欲しいところ。
変と言うほどでもないが自然な表現とも言えない

653 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 22:05
>>652
getは、意識して得るって意味もあるよ。
I'll go get it for you. とか言うでしょ?

654 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 22:07
>>653
まぁ そりゃそうだな。money関連とかもそうだわ。原義に拘ってはいかんね
粘着してスマンコ

655 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 22:11
319 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:04/02/11 18:55
kunnysの怪の人びとが多いようですが、なんだか
人間的につまらない人が多そうですね。
kunnys本人には少し興味があるのですが、
類は友を呼ぶともいいますし、kunnysもそんな程度の
人間かとちょっと残念に思いました。杞憂に終わることを
望みますが。
英語ができる・できない前に、人間としての力量を
問いたいです>> kunnys、ケン、黒羊、OB

656 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:06
>>649
原義にこだわるとかそういう問題じゃないでしょ?
君、実際の英語にほとんど触れてないんじゃないの?
じゃないと、

>何故 why don't you 〜とgetを合わせて使う・・
>getは『意識して得る』と言う意味ではないのに why don't you 〜を使うのはおかしい。

こんな発言でるはずないんだが。ていうかセンスないよ、君。
ここでこれ以上発言するのはやめたほうがよい。Agreed? >all

657 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:07
getは『意識して得る』と言う意味ではないのに
getは『意識して得る』と言う意味ではないのに
getは『意識して得る』と言う意味ではないのに
getは『意識して得る』と言う意味ではないのに
getは『意識して得る』と言う意味ではないのに
getは『意識して得る』と言う意味ではないのに
getは『意識して得る』と言う意味ではないのに
getは『意識して得る』と言う意味ではないのに

こんな馬鹿げた発言きいたのは久しぶりです。

658 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:11
31 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:04/02/11 21:41
Hello. ラサールさん。

Why don't you get a good dictionary.
Why don't you get yourself a godd dictionary.

Could you tell me what's the difference between these two?

37 名前:ラサール弁護士 ◆h71RB9C02c [] 投稿日:04/02/11 22:58
>>31

get yourself= the fact that you are doing something FOR you is emphasized.
Do yourslef a favor and get a good dictionary = is even stronger

659 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/11 23:15
OBさんの解釈であってますYO
ドラマ・映画スレにも書きましたが、
get+物 にくらべて get+oneself+物 は自分にとって利益になること
を強調する場合に使います。ただし相当くだけた表現ですが。

660 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:16
>655

320 :名無しさん@英語勉強中 :04/02/11 19:14
319のような輩にはいい加減にしてもらいたい。
他人よりも先ず自分の人間としての力量を問うのが先だと
何故思えない?自分だけは特別だからその類には入りませんって?
そんな君には自己厨で賞を授与しよう。


661 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/11 23:17
ああ、ラサールさんが既にそう言ってましたか。。。失礼♪

662 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:19
>>656
>君、実際の英語にほとんど触れてないんじゃないの?
>こんな発言でるはずないんだが。ていうかセンスないよ、君。

こういうこと↓言ってるヤツも同類だけどな。

>get yourselfの方は暗に、because you deserve itあるいは、
>you really need itといった意味がこめられている

663 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:22
>get yourselfの方は暗に、because you deserve itあるいは、
>you really need itといった意味がこめられている

>get+物 にくらべて get+oneself+物 は自分にとって利益になること
>を強調する場合に使います。

>get yourself= the fact that you are doing something FOR you is emphasized.
>Do yourslef a favor and get a good dictionary = is even stronger

全部、微妙に解釈が違うと思うが?
ていうか、特にOBの解釈とラサールの解釈は全然違うと思うが。

664 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:23
>>661
>get yourself= the fact that you are doing something FOR you is emphasized.  ラサール

>because you deserve itあるいは、 >you really need itといった意味がこめられている  OB

まったく違うんだが。

665 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:27
>>662
OBの場合は思い込みが先走ってしまって、穿ったことを言ってるつもりで
じつはdでもないことを言っていることに気付かないばかりか、自説に固執
するあまり周りで見ていても辟易してしまうほどのイタイ自己弁護に走ってし
まうのが欠点なんだよな。

666 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/11 23:31
違わないですYO
ラサールさんがいってる、
you are doing something FOR you is emphasized.
の"For you" は「あなたにとって利益になる」という意味の
「あなたのために」です。
それは、
Do yourslef a favor and get a good dictionary = is even stronger
といってることからも明らかでしょう。

Why don't you get yourself a good dictionary.
というと、oneself がない場合にくらべて、「辞書を手に入れる
ことが君にとって利益になるよ」というニュアンスが強く出ます。
それをOBさんは、「you really need itといった意味がこめられている」
と解釈しているわけですが全くその通りです。
君は辞書を本当に必要としている=辞書は君にとって利益になる
ということですから。



667 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:31
>>663-664
まあ、OBに言わせれば、because you deserve itもyou really need itも
自分(you)のためを強調しているからおなじことになっちゃうんだろうけどね。

had betterでも、〜しないと、の「と」と、さもなくば〜はおなじだなてんいってたし。

668 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:33
>>666
あんたまでOBと同レベルの屁理屈野郎に成り下がったか。
見苦しいだけだからやめとけよ。

669 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/11 23:36
屁理屈でもなんでもないです。そういうニュアンスがあるのは事実ですから。
まあ、これ以上説明する必要もないので、さようなら♪

670 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:37
>>666
you are doing something FOR you is emphasized.は
you really need itと全く同じ意味だ、と言い張るのも相当苦しいけど

you are doing something FOR you is emphasizedと
because you deserve itは、どう強弁しようが全く違う意味だろw

671 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:40
>>669
間違いを強弁してスタコラ逃げる、卑怯者。ヘタレ=old fart、あ、bagか。

672 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:47
ま、had betterについて、

>殆ど脅しに近いニュアンスです。

>You had better ○○ に「脅し」に近い強さがあるというのは本当ですYO  

こんなこと言ってた馬鹿コンビだからな・・・
その上、グダグダと言い訳と強弁を重ねる卑怯者コンビ。

673 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 23:53
>>666
あのさ、例えば冬場の外出前に時母親が子供によく言う言葉だけどね。
これさ、若干言いまわしが違うだけで、ほぼニュアンスに違いはないよ。
で、ラサールの言う「FOR you」は、カッコで括った部分のことかと。

Go get a coat. コートを取ってきなさい。
Go get your coat. あなたのコートを取ってきなさい。
Go get yourself a coat. (自分の着る)コートを(自分で)取ってきなさい。

get yourself で利益が強調されるってことはないよ。

674 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:00
#極悪非道の黒OBブラザーズ
漏れら極悪非道の黒OBブラザーズ!
今日も言い訳に強弁でトンデモ英語の紹介だっ!
 ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  ∧_∧   ∧_∧    That's what I'm trying to say is
 (・∀・∩)(∩・∀・)    I have a friend of mine who
 (つ  丿 (   ⊂)   had better
  ( ヽノ   ヽ/  )     get yourself
  し(_)   (_)J        a thread mate




675 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:12
get yourselfに関するラサールスレでのやり取りはこれだよね。

質問
>Why don't you get a good dictionary.
>Why don't you get yourself a godd dictionary.
>Could you tell me what's the difference between these two?

ラサール氏の返答
>get yourself= the fact that you are doing something FOR you is emphasized.
>Do yourslef a favor and get a good dictionary = is even stronger

これを、まじで説明するとこういうことですよ。
get a good dictionaryの場合は、辞書を自分のために手に入れるのか、
友達のために手に入れるのか家族のためなのか、いったい誰のためなのか
判別できないけれど、get yourselfは「自分のために」手に入れることが
明白になり強調されるという意味ですよ。

このラサール氏の回答自体には、
>because you deserve itあるいは、you really need it
という意味は含まれていません。
>自分にとって利益になることを強調する
という意味も含まれてません。

ちなみに、このラサール氏の回答は上記の例文について述べているもので、
>>673氏の挙げている例文では、上記の例文とは少し違い、
「for yourself」ではなく、「by yourself」の意味が強調されてます。
そして実は、get yourselfは、「for youeself」より「by yourself」の意味を強調
するために使われることが多いものです。

676 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:18
>>675
パチパチパチパチ

677 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:24
OBさんを始め、海外在住経験のある方へ質問です。

アメリカ人は最高の誉め言葉に、You/he/she have/has a sense of
humor.があると聞いたことがあります。
アメリカ社会では「ユーモアのセンスがある」かないかは、人の魅力の
有無の判断に関わってくると。

職場でも気の利いたジョークがコミュニケーションの潤滑油になるという話も
聞きました。実際、海外生活していてそう感じることはありますか。
日本人はこの手のジョークは苦手だと思うんですけど。しかも、英語で気の
利いたことを言うのはなかなか難しいかもしれません。

よろしくお願いします。


678 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:27
てかなんでお前らそこまでコテハン目の敵にしてんの?
たしかにOBにも黒羊にも不満な点はあるけど、
役に立ってるところを全く無視して間違ったところだけあげつらうって
はたから見てて素でキモイよ。
結局お前ら、コテハンの出した話題に乗っかって騒いでるだけで、
自分から議論するに値するネタなんか一度も出してないじゃんかよ。
人にケチつけることしかできないやつが、自分から何かを発信しようとしてるやつに
好き勝手言っていい気になってるのって、はっきり言ってすごい惨めだぜ。
もっと生産的な議論をするように心がけたら?
お前らの歪んだ心がそのままレスに表れてるぞ。

679 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/12 00:30
>判別できないけれど、get yourselfは「自分のために」手に入れることが
>明白になり強調されるという意味ですよ。

真面目な人そうなのでもう少し書き込みしますね。
このforにはfor the sake of の意味が入っていると思いますYO
Do yourslef a favor and get a good dictionary = is even stronger
と比較しているくらいですから。

"Do yourslef a favor and 命令文"は
1. 怒って相手に注意する場合と
2. 相手のためになるものを勧めたい場合
の両方で使えますが、ここでは2.ですね。

そして、Do yourslef a favor and のほうがeven stronger
といっているということは、Get yourself 〜にもDo yourself a favor
and と比べたら弱いけれども<利益性>があるということです。

利益性を含まない単に<手に入れる>という事実だけを表す"get+物"
に比べたら、自分の利益になることを強調しているといっていいと思います。

>get yourselfは、「for youeself」より「by yourself」の意味を強調
>するために使われることが多いものです。

それは、"get oneself 物"の形ではなく "get 物 oneself"のほうの
形でしょう。"Get it yourself"「自分でとれ」という文のように。

このスレでは、長々意見を述べることが何故か嫌われるようですから
ほんとにこれで失礼します。以下この論点には私はレスしませんので。



680 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:31
>>675
いや、>>673 も、for you でいけるよ?

Go get yourself a coat.
= Go get a coat for you. (実際には使わない形)

Why don't you get yourself a good dictionary.
= Why don't you get a good dictionary for you.(実際には使わない形)

要はこういうこと。

681 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:31
>>677
> OBさんを始め、海外在住経験のある方へ質問です。

OBに聞く辺りなんか 君にはユーモアのセンスがあると思うよ(笑

682 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:34
>>681
いや ユーモアと言うよりはアメリカンジョークだろうw

683 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:36
>>679
それは黒羊さんの単なる勘違いだよ。

>Do yourslef a favor and get a good dictionary = is even stronger

この部分は"Why don't you"の関する解説であって、yourselfが付くから、
こういう意味になるってことじゃない。

684 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:39
>>678がイイコト言った!

>>679
いつも丁寧な説明、とてもためになってます。ありがとうございます。

685 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:39
>>679
>このforにはfor the sake of の意味が入っていると思いますYO
それが思い込み以外の何物でもないのだが。
forに利益性があるといっているのとおなじ。つまりこじつけ。

長々と意見を述べることではなく、長々と間違った意見を強弁することが嫌われるんだよ。

686 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:40
だれかまたロングマンにでも投稿してこいや

687 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:40
>>682
Black humorかも

688 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:41
>>685
いいから、お前は職を早くみつけような。

689 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:43
>>685-686、無職で時間がありすぎて、人の揚げ足を取って時間を潰したい
だけだろ。他のスレでやってくれよ。な?

690 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:43
>>688
またお前か。

691 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/12 00:46
>>684
ありがとう♪そういってくれる人が1人でもいればこっちも
レスしがいがあるというものです。これからもマッタリがんばるYO


692 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/12 00:51
あと、これは、get yourself には直接関わらない話なので、レスしますが、
for は for the sake of の意味も表せます。>>685

11 《利益・恩恵・敬意》…のために;…を記念して,に敬意を表して
What can I do for you? 《店員の決まり文句》 いらっしゃいませ
She knitted a sweater for her daughter. 
彼女は娘にセーターを編んでやった。(セーターが相手に届いているかどうかは不明.
She knitted her daughter a sweater.は通例届いていることを示す)
She opened the door for me.  私のためにドアをあけてくれた。
(「利益」の意を明白にするため,for the sake [the benefit, the advantage] ofも用いる)

Progressive English-Japanese Dictionary, Third edition ゥ Shogakukan

693 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 00:58
>>679
>Why don't you get a good dictionary.
>Why don't you get yourself a godd dictionary.

この二つの例文は、どちらもwhy don't you get〜は「手にいれなよ」という
suggestionであって、したがって、どちらの文でも
何か利益になることを勧めているのは当然のことです。
で、下のget yourselfの文は、(友達とか家族とかではなく)
「自分のために手を入れないよ」という意味になるから
誰か他の人のためではなく、自分の利益になることを
勧めていると意味になるだけです。

分かりますか?
「get yourself」によって、「利益になること」が強調されているのではなく、
それは「Why don't you get」によって強調されているのです。
「get yourself」で強調されているのは、「あなた自身のために」です。

>Why don't you get a good dictionary.
>Why don't you get yourself a godd dictionary.
この二つは、どちらも相手に利益になることを勧めている文で
ただ下の文には「あなた自身のために」という意味が含まれているということです。

「get yourself」自体には、「自分の利益になることを強調している」という意味はないんですよ。
上記の例文の「get yourself」自体に含まれているのは「自分のために」という意味だけです。

694 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:04
>>678
間違ったことを強弁しようとする人間が叩かれるだけのことで、コテハンも名無しも関係ないってことが分かってないのかな?
名無しでもOBや黒羊のようなことをすれば、番号で名指しされて叩かれるよ。
というかキミはそういう事実を無視して、コテハンを擁護することを目的にしてるようだけどな。

それから、文句を言うときだけコテハンを外すのは良くないぞ。

695 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:12
ていうか、ビデオとかだけの知識だと、ニュアンスまでは正しく
身に付かないんだなと、妙に納得した。インタラクティブって
言語学習ではやっぱ大事なんだなと、他人事ながら。

696 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:15
>>679
もう一つだけ。

>>get yourselfは、「for youeself」より「by yourself」の意味を強調
>>するために使われることが多いものです。

>それは、"get oneself 物"の形ではなく "get 物 oneself"のほうの
>形でしょう。"Get it yourself"「自分でとれ」という文のように。

いいえ、違います。
get yourselfは、>>673氏の示した例文のように使われることがあよくり、
by yourselfの意味で使われることも多いんですよ。

697 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:16
訂正
get yourselfは、>>673氏の示した例文のように使われることがあよくり、
by yourselfの意味で使われることも多いんですよ。 ×

get yourselfは、>>673氏の示した例文のように使われることがよくあり、
by yourselfの意味で使われることも多いんですよ。 ○




698 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/12 01:19
>>693
真面目にレスしてもらえるのはありがたいのですが、
これ以上議論しても平行線でしょう。あはたのレスの内容についての
議論そのものは控えます。
ただ、本当を言うともう一つ付け加えたいことがあります。

実は、私が、"get+oneself+物" に<利益性>が含まれるといったのは
自分の感覚だけから主張しているわけではありません。

この表現は私が英語を勉強し始めたごく初期に覚えた表現の一つです。
何で覚えたと思います?

イングリッシュアドベンチャー「追跡」ですYO(笑

もし、この中に「追跡」を持っている人がいれば、解説を確認してください。
まさおくんが元ボクサーの私立探偵につかまって車に無理矢理乗せられて
いて、速度違反か何かで警察に止められたところで、ウィスキーを探偵にかけ、
酒酔い運転を警察に知らせ、脱走した場面です。

警察官のセリフに、
"We got ourselves a drunken driver here."というセリフがたしかあったはず。
解説本に、"get oneself 物" の形はoneにとって利益になる場合につかわれる
非常にくだけた表現である、という説明があるはすです。

この解説をかいた人は東大かどっかの教授だったと思いますが。
これが私が今挙げられる別の根拠かな。では、利益性があるかないかの議論
をどうぞみなさんお続けください。



699 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/12 01:26
>>679
>Why don't you get a good dictionary.
>Why don't you get yourself a godd dictionary.

>この二つの例文は、どちらもwhy don't you get〜は「手にいれなよ」という
>suggestionであって、したがって、どちらの文でも
>何か利益になることを勧めているのは当然のことです

では、Why don't you をとって、
1.Get a good dictionary.
2.Get yourself a good dictionary.
で再度ラサールさんに質問するのがいいと思いますYO
返ってくる答えは同じはずです。

700 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:31
>>694
その叩き方がコテハンに対しては常軌を逸して粘着的だってことを言ってんの。
あとそんだけ英語に対して知識があるんなら人の揚げ足ばっか取ってないで
他の人の役に立つ情報をもっと自分から発信したら?ってことを言ってんの。
おれは大して英語できるわけじゃないからここでは傍観しかできないけど、
自分と違って英語がよくできる人が、その能力を下らない貶しあいで浪費してることが
キモしバカらしいし情けないし惨めだし、なによりもったいない、ってことを言ってんの。

あと、明きめくらになってるあんたに言っても通じないだろうが、
おれは今までこの板でコテハンで書き込んだことは一度もない。


701 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:36
>>698
自分の感覚に自信を持つのもいいですが、過信はよくないですよ。
"We got ourselves a drunken driver here."って辟易してる場合も使えるし。

We got ourselves a bad situation here. 困ったことになったわけだが。
What are we gonna do?  どうするよ?

こんな感じでも良く使うよ。利益とかは関係ない。

702 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:41
>>700
それは、ここのコテハンが、間違いを正さないで
間違った持論をごり押しするからと思うよ。
揚げ足じゃなく、根本的なとこで間違ってるしさ。

703 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/12 01:42
「追跡」の解説者の名前を思い出しました。亀井俊介教授です。
亀井教授が "get oneself 物" の形について上のように解説されていました。
アメリカの文化に相当詳しい方のようですね。

OBさんがそろそろくるかもしれないけど、もう寝よう。
おはようございます、OBさん。
いつもsuggestionに富む書き込み、楽しみにしていますYO

704 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/12 01:43
>>701
いえ、だから、自分の感覚ではなく、亀井教授の解説がそうでした。
ここでは、酒酔い運転ドライバーを捕まえることで自分の成績が
アップすると利益になるという意味でしょうね。

705 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:44
>>698
>"get oneself 物" の形はoneにとって利益になる場合につかわれる

そういう場合も、もちろんあります。
しかし、そうじゃない場合も結構あるんですよ。
そらから、for yourselfの意味がほとんど無く、主としてby yourselfの意味で
使われる場合もよくあります。
>>673のGo get yourself a coat.もそうだし、
たとえば、こんな場合もそうです。
Everybody, get yourself something to write and get ready, ok?
こういう使い方というのは、よくあるんですよ。
東大の教授が、"get oneself 物" の形はoneにとって利益になる
場合につかわれる、と言ったとしても、実際には色々なケースで
使われてるんですよ。

706 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:46
>>702
間違いなく揚げ足取りでしょう。>>701なんて、また違う状況での使われ方
を持ち出してきてる感じだし。粘着以外の何物でもないと思うよ。

707 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:48
>>706
OB以外がこんなに指摘されまくってるのは見たことないんだがw

708 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:48
>>704
>いえ、だから、自分の感覚ではなく、亀井教授の解説がそうでした。

はぁ??
なんだそりゃ?
自分には、ちゃんと判断する感覚がないってことか。
それなら最初から偉そうに語らずに、せいぜい亀井なんとかの解説だけ紹介しとけよ。

709 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/12 01:50
>>698
>"get oneself 物" の形はoneにとって利益になる場合につかわれる

>そういう場合も、もちろんあります。

ああ、そうですか。ならそこで妥協できると思いますYO
私は、oneにとって利益になる場合<にのみ>使われるとまで強弁
するつもりはありませんから。この表現はもともと口語の相当くだけた
言い方ですから意味に幅があるのは当然でしょう。

ただ、そういう場合もあると認めるのなら、上のラサールさんの説明
はまさにそういう場合を言っていると考えてもおかしくないですね。


と、、なんだかんだいってだらだらレスしてますね。。もうしわけない。



710 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/12 01:51
>>708
いえいえ、自分の感覚的にもそうですね。まあ、こういうのは
「感じるか」「感じないか」ですから、意見が食い違うと平行線になるのは
しょうがないですね。。。

711 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:51
>>699
Go get a coat. コートを取ってきなさい。
Go get yourself a coat. (あなた自身に)コートを取ってきなさい。

よくわからないんですが、こういうことであって、利益ってのが
どこに介在するかよくわからないです。

例えばこの例文を使ってラサール氏に質問する場合、
どう質問すればいいのかすら見当がつかないんですけど…

712 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:51
>"We got ourselves a drunken driver here."というセリフがたしかあったはず。
>解説本に、"get oneself 物" の形はoneにとって利益になる場合につかわれる
>非常にくだけた表現である、という説明があるはすです。

ぜんぜん誰の利益にもなっていないことがわからずに、鵜呑みにして今までそう信じていたのか。アーメン


713 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:53
>>707
え?現にお前もここでいろいろ指摘されてるだろ。
聞く耳を持たない粘着君みたいだけどな。
お前の本拠地のTOEIC900点以上、無職スレに帰れよ。W

714 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:53

           , (⌒      ⌒)
         (⌒  (      )  ⌒)
        (             )  )
          (_ヽ_ハ从人_ノ_ノ
                | || | |λλ
                | || | |σ.σ)←OBタン
                | || | |⊂,
               ,l ,|| |、l、

          ∧_∧      ∧_∧
  ∧∞∧   (*゚ー゚)     (^×^ ) そろそろOBタンの出番かな。
  ( ´∀`)  。'。Уハ   _ノヽУl_」 ヽ    ∩ ∩
  ノ__コo=※ 。ニ| ゚ヽ'*' ゚̄ ̄〈_゚〈 〈   (∇` ) ハヤクキテー
  ヽ__》 ゜ 。 ゜。U ´,* *、`  (_(__) ,⊂,‐‐ι~)
  (_)_)  ゜ ゚                  ´'゚ヾ (_(__)ヽl


715 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:58
>get yourselfの方は暗に、because you deserve itあるいは、
>you really need itといった意味がこめられている

>OBさんの解釈であってますYO
>ドラマ・映画スレにも書きましたが、
>get+物 にくらべて get+oneself+物 は自分にとって利益になること
>を強調する場合に使います。

ま、こんなこと言ってる奴らはダメってことだよ。

716 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 01:59
>>713
電波信者キタ━(゚∀゚)━!!!!

717 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:00
間違いは別に悪いことじゃないんだから素直に認めればここも良スレになるのにねぇ。。。。

718 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:00
>>716
ムショークキタ━(゚∀゚)━!!!!

719 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:03
つーか、OBと黒羊のイタイところって、>>715に引用されているようなトンデモが
まずあって、それからああでもないこうでもないとズルズルズルズル、屁理屈と
言い訳と強弁で、最初にいっていたことと違うことを最初からいっていたように
持っていこうとするところなんだよな。可哀想だな。

720 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:05
いろいろ例文が出てきたな。

Go get yourself a coat.

We got ourselves a bad situation here.
What are we gonna do?

Everybody, get yourself something to write and get ready, ok?

これらは全然特別な文じゃないが、
>get+oneself+物 は自分にとって利益になることを強調する場合に使います
という説明がどう当てはまるんだか。

それどころか黒羊自身が出してきた例文も利益なんて強調されてないし。
>"We got ourselves a drunken driver here."

721 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:06
>>719に書いてあることは、そのまま>>719に当てはまるような気が。

煽って言いくるめてやろうって姿勢が可哀想だな。

722 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:11
ここで、たたきをやっている人は、
ネイティブが紛れ込んでいても
それがわからずにきっとたたくだろう。

723 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:11
We're just getting ourself into a deep shit, here.
We'd better let 黒羊 go.
As Nonaka said, "水に落ちた犬は叩くな".

724 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:11
>>722
I don't think so.

725 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:12
       ,、、、,_     .r!''ーv     z¬v
       \ ゙)    .ノ ,ノ      〕  }            (!'''┐
        ( [,、、.,_ ,ノ.,r'′,,,_     |  |             .} {
      _,.,v-┘´_,,、rミrレ||!エ厂^7    |  |             .] ]       __
   =<ミ二v-‐'''^ ̄  .゙}.゙'i ,,、u,| .|    .} ],,、,,_           } (,、   ,,r<'丁¨゙┐
      __,,,ノ冖┐  ] |「ー''゙| ] __,.,、-「 .工,,、>       _,,ノ''〕  ,ノ .,r'>'″{  .}
      ^〜''''^¨′  .} .レ‐'ソ| .l「レ-‐''''! .}        =(ニー'''ア ./゙ .,r《ア′  .|  .}
      ,,,,.,v-冖'z  .} ./^゙ソ} |.    .!  !            /′.|,v(ア′    .〕  |
      .¨''冖¨゙`,,,,__,,,「 .リミリ゙  .〔《゙'ーr !  !           ,ノノ} .ア′     .|  }
        ._,,,、-ミ!「、ノ┘,/゙ ,v .| .\_]│ |          ,/乂r′|        } .|
    il─:l))干'''7 .フ  ._/゙_/ ! .|   ′|  }        ,ノア'レ'〕 |        } .|    ,rァ
    〔 .)  .ノ / ._ノソ'′ |  |    .} .|        /′ゾ } !        } .).  _,ノア
     ミ, |vr(二_iレi)ト'″.   .|  |    .} .}       }_/  .,} }        'li_  ̄>'′
     \「″ .´.^″  .干>┘ } 7lzー┘ }        `   .|, .|         .¨^'^
                .^┐ ,ノ  ゙\ .ノ             ゙ー^

726 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/12 02:14
この議論に理論的につき合ってくれた>>693さんも
"get oneself 物" の形はoneにとって利益になる場合に使われること
も「もちろんある」と認めてくれたので(>>705)、もうこの議論は決着だと
思いますYO
私も、常にget oneself 物" の形はoneにとって利益になる場合にのみ
使われるとまで強弁はしません。そうでない場合もあるでしょう。

上のOBさんが挙げた例に関しては<利益性>が含まれているように
感じますが、個別の表現に関しては文脈にもよるだろうし、個人差も
大きいだろうし、厳密に議論してもしかたないでしょうね。




727 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/12 02:14
ふー。やっと読み終わりました。ニュアンスの話をすると必ずこうなるね。

ラサール氏の言ってるのは全くその通り。Do yourself a favorで意味が強くなる
なんていうのはcan’t agree moreです。日本語でいうと、get yourself・・・をつか
うと、「・・・してあげる」に近いニュアンスがでるんだけど、なぜそう書かな
かったかというと、日本語には「自分に・・・してあげる」という言い方がない
からで、仕方が無いから、頭をひねってbecause you deserve it, you really need
「それを受けるにするから、必要だから」というニュアンスを含むという書きか
たをしたんだよ。

黒羊さんとか、この表現のニュアンスを正確に捉えている人は俺が言ってること
分かると思うけど。

いい例が思い浮かばないが、ボロ傘をさしている子供のお母さんに「いい傘を買
ってあげたら?」というでしょ。それと同じニュアンスを本人自身に当てはめた
表現がget your self a nice unbrellaなんだけど日本語にすると「いい傘を買った
ら?」となってしまう。でもその状況を考えると、「傘がぼろぼろで新しい傘が
必要。」「貴方みたいな人はもっといい傘をさすべき」を暗示しているでしょう。
そういうことです。


728 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/02/12 02:16
あ、もうそろそろOBさんくるかなーと思いつつ、ウトウトしていました。
おはようございます。私はもう限界ですので寝ます。なんかうれしいな♪

729 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:19
>>727
そういった例が穿ちすぎなのよ。
あなたのニュアンスに対する思い込み(言語感覚の悪さ)にはもう辟易だわ。

730 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/12 02:21
ずっと、黒羊さんをたたいている人に一言いいたいけど、彼が書いてること
をよく理解しようとしてみた?ラサール氏は英語で書いているからああいう
説明ができたんだよ。日本語で日本語にないニュアンスを説明するんだから
当然違った角度から遠まわし的に書かなきゃなら無いのはあたりまえだろ??
そういうたたき方をしているって事は、その例のニュアンスを全く理解
できていない証拠だし、そんな叩いてもなんの利益にもならないだろ。
もう少し謙虚になれよ。

731 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:22
>>729
てか辟易してんだったらもうどっか行けば?

732 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:23
>日本語にないニュアンス

絶句

733 :722:04/02/12 02:26
>>725
ご冗談でしょ。
私が謝る必要はない。
そちらこそ、本気で私に高額の慰謝料と
事実の世間への発表とともに、
雁首そろえて、謝罪しなさい。

734 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:26
>>726
705(693)を書いたのは自分だけど、
"get oneself 物" の形はoneにとって利益になる場合に使われること も「もちろんある」と
言ったけど、
"get oneself 物"自体に、 oneにとって利益になるという意味が含まれているとは
言ってませんよ。

get yourself 物は色々なケースで使われる表現で時には(文脈とあいまって)
oneにとって利益になる場合に使われることもある、というだけのことで
"get oneself 物"自体には、oneにとって利益になるという意味は
含まれてませんよ。

735 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:26
>>726
へんですよそれ。
そういう気味の悪い勝利宣言するからいろいろいわれちゃうんだよ。

>"get oneself 物" の形はoneにとって利益になる場合に使われること
>も「もちろんある」と認めてくれた

そんな話じゃなかったでしょうに。


>>727
>get yourself・・・をつかうと、「・・・してあげる」に近いニュアンスがでるんだけど

うへえ。わけわかんないよ。

>「傘がぼろぼろで新しい傘が必要。」

これは文字通りだから当然。

>「貴方みたいな人はもっといい傘をさすべき」を暗示しているでしょう。

電波受信するタイプの人じゃないと、この暗示には気付かないと思います。

736 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/12 02:27
>>>732
同じようなニュアンスは出せる。言い方によっては。実際にはイントネーション
その他で変化を付けられるから。でも
Why don't you get yourself a nice umbrella「いい傘をかったら」
Why don't you go buy a nice umbrella「いい傘をかったら」
は日本語で書いたら同じでもニュアンスが違う。

737 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:28
結局、粘着で煽って、人を叩いてるやつの心理は、>>725の「謝れ」という
コピペに象徴されてるよ。

発展的な議論をするつもりは元からなくて、とにかく相手のスキを見つけては
揚げ足を取って言い負かし(たつもりになって)悦に入りたいだけなんだよ。

738 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/12 02:30
その解釈が電波だとか思っているひとは
Do yourself a favorの意味をもう一度よく考えてみよう。

739 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:31
>OB
>get yourselfの方は暗に、because you deserve itあるいは、
>you really need itといった意味がこめられている

こんなのは間違い。
そんな意味はこめられてないっての。

あーだこーだ言い訳するのは、みっともないよ。
この件については大人しく引いて、もう言い訳はやめなよ。

740 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:32
>>735
まったくだ。
以前からそうなんだけど、彼の場合は思い込みが深すぎるというか、

まあ、かわいそうなんだけどな。

741 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/12 02:33
>>739
もう一度言うよ、
Do yourself a favorの意味をよく考えてごらん。

じゃあ俺は仕事に戻るからがんばってくれ。

742 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:36
>>741
またそういう詭弁を使う。
悪い癖だな。


743 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:38
>>738
>Why don't you get yourself a nice umbrella

>「貴方みたいな人はもっといい傘をさすべき」

ていうか、もしかして Why don't you を、リトラリーに解釈してませんか?
何がどうでも、こういう解釈は電波を介さないとアリエナイです。

744 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:38
get oneself ... に利益がどうこうの暗示が含まれてるかどうかなんて、
はっきり言って、このスレの主旨からしたらどうでもいいことでしょう。
「自然な英語を使う」という観点から重要なのは、
相手のためを思って「・・・を買ったほうがいいよ」ということを言いたいときに、
buy ... と言うよりget yourself ... と言ったほうがしっくりくる、という点であって、
その表現がyouの利益を特に考えてない状況でも使える、ということはまた別の問題でしょう。
そういうところをねちねちつっこむから粘着だって言われるの。
スレの主旨にのっとって議論しろって。



745 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:40
で、どう考えても OB=黒羊と思うんだが。
こんな奇天烈な解釈をゆるしあえる他人っていないでしょ。

746 :722:04/02/12 02:41
考えてみれば謝るべき人がいたよ。
黒羊さん、ご迷惑をかけ申し訳ありませんでした。
これ以外は謝らんよ。

747 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:42
>>744
間違ったニュアンスで言い回しを覚えて、おかしな使い方をすることが
自然な英語を使うこととは思えんのだが。

つーか、その言い回しとおかしな解釈を持ち出したのは誰だっけ?
そんで、いーわけたらたら。

748 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:43
>>744
そう、そこまでで止めておけば論争にはならない。

突っ込みどころ満載な、奇天烈な解釈を開陳して
ごり押しするから紛糾する。それだけのこと。

749 :o:04/02/12 02:44
>>738
>>741
Do yourself a favorは、
Why don't you get yourself a good dictionary.という特定の文に
関するコメントだよ?

同じget yourselfを使った文でも、次のようなものもあるんだけど
これらについても、because you deserve itだのreally need itだの
youの利益のためだのなんて理屈が通用すると思う?
そんな理屈が適用されるわけないじゃん。

Go get yourself a coat.

We got ourselves a bad situation here.
What are we gonna do?

Everybody, get yourself something to write and get ready, ok?

それに、get yourselfには「・・・してあげる」だの「自分に・・・してあげる」だのと
いった意味があるとか、さらに突拍子もないこといって言ってるけど
上の例文で考えてごらんよ。
自分の頭の中で、特定の文についてだけアレコレ考えててもget yourselfの
本当のニュアンスはつかめないよ?

750 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:47
おかしな使い方にはどうやったってならないでしょう?
相手のことを思って言うときにget yourself ...を使うのは
自然な英語の使い方だってことを言ってるだけじゃんよ。

OBの主張がおかしいって言いたいなら、get yourself ...は
相手の利益を考えないときにも使える、ということを言うんじゃなくて、
相手の利益を考えてるときにget yourself ...を使うとおかしいときがある、
ってことを言わなきゃいけないの。

751 :o:04/02/12 02:48
>>749の例文に、これも是非追加しとこう。

>"We got ourselves a drunken driver here."

これのどこに
because you deserve itだのreally need itだの
youの利益のためだのなんて意味が入ってるんだか。

752 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:56
>>750
>get yourselfの方は暗に、because you deserve itあるいは、
>you really need itといった意味がこめられている

これは間違い。
それだけのこと。
それで終わりにすればいいだけのことで、屁理屈も言い訳もやめとけってことよ。

もし、それならどういう風に使えばいいの?って話をするなら、
建設的な議論になっていくかもしれないけど、まずはOBの言い出したことは
間違ってるってことを、ちゃんと認めないと話は先には進まないよ。

753 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 02:58
>>750
because you deserve itだのreally need itだの youの利益のためだの
なんて意味が入ってるなんてこと言ってないで、最初からそういっていれば、
こんなおかしなことになってないんだよ。


754 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 03:09
無職の英語ヲタの皆さん、暇なんだね。雑談はこちらでドゾー。

http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1076478232/l50

755 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 03:15
>>749
>We got ourselves a bad situation here.
君の例はラサール氏の説明すら当てはまらないだろ

>get yourself= the fact that you are doing something FOR you is emphasized.
get ourselves = the fact that we are doing something FOR ourselves is emphasized.

756 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 03:17
そろそろ、場所をこちらに移すという手もありますが。

不毛な英語論争専用スレ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1076356611/l50

757 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 03:28
英語ヲタには社会生活がなくて、英語そのものが生きがいになっちゃってるから
これほどまでに粘着なんだろうと推測。キモ杉。

758 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 03:29
You are going to get yourself a bad result.
You are going to get yourself a good result.

このようにget yourselfは、ネガティブな物にもポジティブな物にも
どっちの場合にも同じく使われるものだよ。
get yourselfそのものには、
>because you deserve itあるいは、you really need itといった意味は
こめられていないし、
>get+物 にくらべて get+oneself+物 は自分にとって利益になることを強調する場合に使います
ということもない。


759 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 03:31
>>757
その典型がOBや黒羊。

760 :757:04/02/12 03:37
>>759
いや、お前みたいな無職のキモ男のことを言ってんの。
自覚ないの?W

761 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 03:43
>>755
ちゃんとあてはまってるよ。
We got a bad situation here. 良くないことになってる。
We got ourselves a bad situation here. 我々自身にとって良くないことになってる。

762 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 03:49
反論できなくなると、人を罵倒し始めるっていうパターンまたやってるのか、OB。。

763 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 03:52
>>758
文脈を全く無視してるなおぬし。そもそもの例文をみてみ。

764 :757:04/02/12 03:56
>>762
それは”お前の”得意なパターン。虚しくないの?

765 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 03:59
>>764
そこまで必死になるなよ(´_ゝ`)

766 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 04:01

What's happenend to her? と What happened to her? は同じ意味ですか?
isが入っても、入らなくてもいいのでか?


767 :帰国生:04/02/12 04:03
全部読ましてもらったけど、
ここでコテたたきをしてる人たち、
それがどれだけ自分達の不利益になってるか分かってない。
でも、自分で感じられるようになるまで仕方ないか。
コテさん達、結構いい説明をしてるのに・・・
まさに「猫に小判」。もったいない。

768 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 04:08
自作自演、キタ━━━━━━ ( ゜∀゜ ) ━━━━━━ !!!!

769 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 04:08
>>766
what'sはwhat hasの略。つまり完了形
意味的には殆ど同じでしょう。
普通は、sなし。

770 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 04:10
>>769
hasの略なんですか。ありがとうございます。


771 :757:04/02/12 04:10
>>765
お前が輪をかけて必死。(´_ゝ`)
それくらい必死に職も探せば、略。

772 :帰国生:04/02/12 04:14
>>768
私のこと?
誤爆!!!

773 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 04:17
>>768
認定厨 キタ━━━━━━ ( ゜∀゜ ) ━━━━━━ !!!!

774 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 04:20
お舞ら、粘着自演認定ごっごやるなら、さっさとこっちに行ったらどう?

756 :名無しさん@英語勉強中 :04/02/12 03:17
そろそろ、場所をこちらに移すという手もありますが。

不毛な英語論争専用スレ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1076356611/l50

775 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 04:22
最近2chがおもしろくて、英語勉強する時間が減っちゃってたんだけど、
このスレを見て、不毛なことのために時間を割くのがいかに無駄かということが
よくわかった。しばらく2chから離れられそうだ。

逆説的だがありがとう。
俺は目標に向かって邁進するから君らも君らなりにがんばってくれ。
(いっとくけど煽りじゃないよ、俺からは無駄に見えてもなんかポリシーがあるんだろうから。)

776 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 04:30
>>775
>しばらく2chから離れられそうだ。
中毒患者の方は皆さんそう言われます。

777 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 04:43
>帰国生
本当に帰国生の方ですか?
帰国生の感覚からは、get yourself の議論はコテハン
二人のいってることのほうが正しいと感じるのですか?
もうちょっと詳しく教えてください。私は初心者なので
どちらを信じたらいいか困っています。

778 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 08:47
いいかげん、言語感覚のおかしなOBには、、、

779 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/12 10:38
>>749>>758
俺は、because you deserve itとか you really need tiのようなニュアンスが常にある
とは言ってない。「場合が多い」(>>631)といったんだよ。文脈によってそう
じゃない場合だってあるだろう。
でも次のような場合は、get yourselfがピッタシくるんだよ。

You worked so hard. Here, ($10 札を渡しながら) go get yourself a nice
cold beer or somthing. (because you deserve it)
「よく働いたね。これで、冷たいビールでも飲んでくれ」

OK, this is useless, the map is old. If you really wanna drive in Boston,
[do yourself a favor and] get yourself an updated map before you leave. (because you need it)
「ああ、この地図は古くてダメだね。本当にボストンで運転したいんだったら、悪いこと
言わないから、出発前に新しい地図をてに入れるんだね。」(絶対必要だよ)

780 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 11:30
>>779
はいはい、お前もういいから新しい仕事にでも就いて消えてくれ。

781 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 11:52
土曜日のKUNI会へ行けば
ケンや黒羊=OBにも会えるんですね

782 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 11:54
>>781
土曜日のOBは家族と忙しいからいないよ。

783 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 12:43
そもそも英語を日本語で説明するってのはムリじゃねーの?
英語で「結構です」のビミョーなニュアンスが説明ができないように。

784 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 12:58
>>781
OBというのは、どこかの引きこもりが作った架空のキャラだから実在しないよ。

785 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 13:23
kunnysって女子大の助教授ってマジ?

786 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 13:25
それにしてもOBって後出しじゃんけんみたいなのが多いな。

787 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 13:40
>>781
土曜のKUNI会ってネット上の集まり?

788 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 13:44
>>786
どこが?ここの話題は全部彼が持ってきたものだけどね。後出しは、
無名で粘着してる連中だろ。

789 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 13:50
>>788
とんでもない解釈を持ち出して、反論があるといつの間にか最初に言ったこととは
違うニュアンスの発言だったとこじつけようとする、政治家みたいなクソアプローチのことだよ。


790 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 14:02
>781
ケンは来ないだろ。w
あの問題やる前に10ページ強、原書読まないとなんないもん。
Explain why ...でつまづいた文法者は自分で解決してたみたいだけど、
犬は吼えるだけ。
羊が犬の面倒見るなんて"逆だ"w


791 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 14:24
Men are mad and sheeps are scaredなスレはここでつか?
意味は12時間後ぐらいにOBに聞いてね。

792 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 14:51
>788
中出しの方がやばいだろ。


793 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 15:07
>>791
自分で自分に出題ですか?
つか、sheepsってなによ?w

794 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 15:08
>789
なんか人間のとってもいやな部分がぶちまけられているようで、
僕はこんなスレに興味ないし、OBさんを擁護する義理もない。
でも、どうやら大荒れの首謀者は君みたい。
何をどうしたいの?OB憎しの他になにか前向きなネタがあるの?
ROMってるしかない人たちの迷惑も考えず、ただ「勝った気になりたい」の?
OBさんがこのスレを放棄するって言えば、あなたの勝ちだとでも?

素朴な疑問。
(1) 名無しじゃ、勝った君がどの名無しかわかんない。
(2) あきれて誰も来ないところの王になって楽しい?


795 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 15:11
てか>>631見れば粘着の池沼ぐあいは一目瞭然だろう。
OBは最初からはっきりと「暗に・・・意味がこめられている」「場合が多い」って言ってるのに、
いつの間にか「常にそういう意味が含まれる」って言ったってことになっちゃってる。
「いつの間にか最初に言ったこととは違うニュアンスの発言だったとこじつけようとする」(>>789
ってのはまさに粘着どものほうのことだ。

あと>>752-753、都合が悪いことは何でもかんでも人のせいにするガキみたいなことはやめろよ。
>>631の主旨は>>750の前半に述べられていることであって、暗にふくまれる意味がどうとかいうのは、
このget yourself ...が相手のことを思っている状況にしっくりくるのは「なぜか」ということを、
非ネイティヴの人間にわかるように説明しようとしただけだろう。
これに文句があるんだったら、ただこれが間違いだっていうだけじゃなくて、そしたらどうして
get yourself ...がこういう状況にしっくりくるのか、ということに対する別の説明を提示しないと、
いくら間違ってる間違ってるって騒いでも、それはただのいちゃもんにすぎないの。
こういうところから、あんたらのレスは単にコテハンを貶すためだけにしてるんだってことが
はっきりとわかるの。

796 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 15:24
でもOBの言語感覚ってかなり変だぞ。(マジ)

797 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 15:28
>>796
だから変だと思うのは別に構わんが、それなら変じゃないものを自分から提示しろよ、ってことを言ってんの。
変だ変だ言ってるだけじゃなくて、本当に「自然な英語」ってのはこれだ!ってのを出してみな、って言ってんの。

798 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 15:34
>>795
>「暗に・・・意味がこめられている」
そういう文脈においてのみ、そういう意味が出てくるだけだし。
>「場合が多い」
多くないし。
>get yourself ...がこういう状況にしっくりくるのか、ということに対する別の説明を提示しないと、
いくつも出てるし。

要するにOBサンは思い込みの激しい勘違いクンなのよ。
だから突っ込まれる。
でも間違いを直そうとせず強弁を続けるばかり。
だから議論しても結局負ける。
すると最後には、>>794>>795のように、まるでOBさんは正しくて善人で、
OBの間違いを指摘してた人たちは、みな間違ってて悪人なんだ
みたいなことにしようとするから、さらにまた非難されるのよ。

こんなこと何度も繰り返してるよな、OB。



799 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 15:35
国巣さんの会への入会は
 こちらでしたか?

800 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 15:49
>>797
もうほとんど議論され尽くされてるじゃん。
それにOBの感覚が変だということも、本当に「自然な英語」ってのは
これだっていう例も何人もの人によって提示されてるし。
それなのに、そういう事実をちゃんと見ようとせず、なにがなんでも
OBを擁護しようとしてる姿勢がどうかしてるよ。

801 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 15:56
>>777
>>767じゃないけど、俺も一応帰国子女だから(っていうかまだ帰国して
ないんだけど)代わりに言うと、俺の感覚では全くOBと黒羊さんの言う通り。
それに二人とも基本的にラサールさんと同じことを言ってると思う。
黒羊さんの「あなたにとって利益になる」とかfor the sake ofというのは
ラサールさんのdoing it FOR youと同じ事だし、
OBの説明は角度がちょっと違うけど、どういうcontextで使われるか
と言う話は間違ってない。>>779の例はすごくいい。
特に「悪いこと言わないから」はDo yourself a favorの感覚にぴったり。
反対している人たちは分かっていてわざと意地悪でいってるとしか思えない。

802 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 16:06
>>798
かわいそうに、全然分かっていないと思われ。グーグルで調べて
一つ一つ例を丁寧にあたってごらん。黒羊とOBは正しいよ。

803 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 16:18
自作自演の連発につぐ連発・・・・・・・
とことん腐りきった奴だな、おまえは。

804 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 16:23
>>803
また、オマエか。
オマエの自作自演以外のどれが自演なんだよ。


805 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 16:24
>>803
OBに同意する書き込みは全て自作自演と思い込むかわいそうな香具師。

806 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 16:27
さっそく自分から、あぶり出されて来てやんのw

807 :722:04/02/12 16:30
>>803は、俺ではありません。
>>803が黒羊さん出ないことを願ったのですが、
>>804>>805と自作自演しているところを見ると、
俺をマネした自演なんだね。
ほんと、安月給?の板管理のお仕事は大変ですね。
首にならないことを願っていますよ。

808 :722:04/02/12 16:38
808

809 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 16:46
>>798
ひがみ根性丸出しだねえ・・・
どっから
>まるでOBさんは正しくて善人で、 OBの間違いを指摘してた人たちは、
>みな間違ってて悪人なんだ みたいなことにしようとする
なんてことが出てくるわけ?
「正しくて善人」だってプ
あんたの頭には「正しい/間違ってる」「善人/悪人」っていう評価軸しかないの?w

「話題の提供者に対する敬意を少しは持て」
「スレの主旨に則って議論・批判しろ」
ってことを言ってるだけだろ。


810 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 16:46
もしコテハン以外の人間の認識のほうがが間違っている
ことがはっきりしてもあやまらずに逃げればいいだけw
やっぱ名無しはやめられないねw

811 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 16:49
722、オマエ何やりたいの?
俺は>>804だけど、オマエの自演ってのはどれだ?

812 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 16:52
コテハンの中でも板に有益な存在トップ3
kunnys
黒羊
OB
いまやこの人たちは英語板の3巨頭でしょう。
別にだからといって神格化する必要はなく、当人達も
普通にレスを続けてくれれば板にとって有益でしょう。

813 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 16:56
なぜケソがないのだ

814 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 16:57
有害コテトップ3

ケン

ゆみこ

これ鉄板。

815 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 17:13
オマエら答えてみろの1が最低。


816 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 18:11
>>779
go get (yourself) a nice cold beer or somthing. (because you deserve it)
「(自分に)冷たいビールでも買って飲んでくれ」
get (yourself) an updated map before you leave. (because you need it)
出発前に(自分に)新しい地図をてに入れるんだね。
because you deserve itも、because you need itも、yourselfから出たニュアンスではない。


で、yourselfのニュアンスの違いは日本語に訳出し難いけど、こういう違いしかないと思うよ。

1.I'll go get some coffee. (直訳)私はコーヒーをゲットしてくる
2.I'll go get myself some coffee. (直訳)私は自分自身にコーヒーをゲットしてくる
3.I'm gonna go get me some coffee. (直訳)私は自分にコーヒーをゲットしてくる

3の言い方をする人も結構いる。

817 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 18:17
>>816
おいおい直訳してるだけじゃんよw
ニュアンスの違いも何もあったもんじゃない
何が言いたいのかさっぱりわからん

818 ::04/02/12 18:18
ラサールの回答
get yourself= the fact that you are doing something FOR you is emphasized.
Do yourself a favor and get a good dictionary = is even stronger

をもう一度吟味してみよう。Do yourself a favor and の意味をもう一度
考えてみよう。今まで見えてなかったものがきっと見えてくるよ

819 ::04/02/12 18:24
>>818>>816

820 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 18:26
誰か>>816のために病院の予約を入れてくれ。

821 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 18:29
>>817
直訳でないと何がどう違うのかわからないからね。
翻訳すればどれも「ちょっとコーヒー飲んでくる」or「ちょっとコーヒー取ってくる」で、
ニュアンスの違いは消えちゃうよ。

>>818
ラサールの回答ってこうでしょ。
>get yourself= the fact that you are doing something FOR you is emphasized.
yourselfを使うと、あなたのためになにかをしているというニュアンスが強調される。
Do yourslef a favor and get a good dictionary = is even stronger
こういう言い方のほうが、よりそれが強調される。

822 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 18:46
>>818
Why don't you get a good dictionary.
Why don't you get yourself a godd dictionary.
Could you tell me what's the difference between these two?

get yourself= the fact that you are doing something FOR you is emphasized.
(get yourselfは、「自分のため」に何かをするということが強調されている)
Do yourself a favor and get a good dictionary = is even stronger
(「自分自身のために(自分自身を助けなさい)、良い辞書を買いなさい」とすると、より強調される)

Why don't you get a good dictionary. と
Why don't you get yourself a good dictionary. を見て、
ラサールが言っていることは、get yourself a good dictionaryは
get a good dictionaryよりも「自分自身のため」ということが
強調されているということ。
それだけ。

get yourselfにbecause you deserve itあるいはyou really need it
という意味があるとは言っていない。
言っているのは「自分自身のため」ということだけで、話し掛けられた人が
deserve itであろうがそうでなかろうが、あるいはreally need itであろうが
そうでなかろうが、それは関係がない。

823 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 18:47
I'm gonna go get some sleep. ちょっと寝るわ。
I'm gonna go get myself some sleep. ちょっと俺寝るわ。
Get some sleep. ちょっと寝れ。
Get yourself some sleep. おまえちょっと寝れ。

無理やり違いを訳出しようとすると、こんな感じじゃないかな。
俺、自分、おまえ、みたいなのを全面に出すみたいな。

824 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 18:52
>>821-823

お前、ホントに救いようがないな。反論のための反論で、説得力ゼロ。

825 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 18:52
>get yourself= the fact that you are doing something FOR you is emphasized.
>(get yourselfは、「自分のため」に何かをするということが強調されている)

その「自分のため」はfor the sake ofの意味。>>801の帰国生の意見によると。
「自分の利益のために」だな。
Do yourself a favor をつけるとその意味がさらに増幅される。

これがラサール&帰国生(2人)の意見。

826 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 18:59
>>825
「自分の利益のために」と言い換えても同じこと。
ラサールは、get yourselfにbecause you deserve itあるいはyou really need it
という意味があるとは言っていない。
言っているのは「自分自身のため」ということだけで、話し掛けられた人が
deserve itであろうがそうでなかろうが、あるいはreally need itであろうが
そうでなかろうが、それは関係がない。

827 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:01
>>825
>>801の帰国性って、どこにどれくらいいるんだろ?

自分、アメリカ合衆国のトライステートエリア三年在住経験アリだけど、
OB=黒羊? は、いろいろなイデオムを確かによく知ってはいるけれど、
いかんせん解釈が往々にしてトンチキって印象だな。

自分で何が正しいか判断できない初心者の方へのアドバイスとしては、
イデオムだけ拾って、ニュアンスや解釈については読まないってことだな。

828 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:02
>俺、自分、おまえ、みたいなのを全面に出すみたいな
それはまさしくそのとおりなんだけど、ここで問題になってるのは、
じゃあ、そうやって人称を前面に出すことが、日常的な言語運用において
どういう効果を持つのか、ってことでしょう。
例えば、意味的には大して変わらないにもかかわらず、わざわざoneselfをつけるってことが、
相手に対するいたわりとか心配とかを表してるんだ、って可能性がある。
もしくはoneselfという語には、特定の状況において、そういう気持ちを強調するという
明言化されていない用法があるのかもしれない。

まあこれが正しいかどうかはわからんけど、これに反対するんなら
字面だけ追うんじゃなくて、こういう文が発せられる状況とか、発するに到る心境とかを
考慮に入れないと、自然な英語を「使える」ようになるためっていうスレの主旨とはかけ離れた、
単なる「文句を言いたいがための文句」になっちゃうよ。

829 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:02
>get yourselfにbecause you deserve itあるいはyou really need it
>という意味があるとは言っていない。


これは当たり前だ。誰も(OBも)そんなことはいってない。
because you deserve it, you really need it は、for the sake of
の内容を文脈に会わせて具体的に記述したに過ぎない。
そしてその例が適切であることは>>801の帰国生も認めている。

830 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:08
>いかんせん解釈が往々にしてトンチキって印象だな。


こういうセリフが一言多いんだな。なぜそこまで言うかね。
君は彼らの解釈がもし正しいとわかったらどうするの?
ま、逃げるだけかw

831 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:08
>>828
>相手に対するいたわりとか心配とかを表してるんだ、って可能性がある。

もうやめたほうがいいよ。
あんたもうやめたほうがいいよ。

文脈によっては、下のほうにそういう

832 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:10
>>828
>相手に対するいたわりとか心配とかを表してるんだ、って可能性がある。

もうやめたほうがいいよ。
あんたもうやめたほうがいいよ。

文脈によっては、下のほうにそういうニュアンスがあるのかね?
わからんよ。途中で送信して二重カキコすまん。

833 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:13
>>830
いや、トンチキだからトンチキだと言ってるだけなんだけど。
とりあえず、論争になってるなと思って見てみると、いつも
OBだか黒羊だかが、トンチキな持論を強弁してて紛糾して
いたりするんでね。

ま、イデオムだけ貰って覚えておいて、エキセントリックな
解釈やニュアンスはスルーってのが賢い利用法かと。

834 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:14
>>832
じゃあ、get ...ですむときにわざわざget yourself ...を使う場合ってのは、
どういう理由があってそっちの表現を選ぶの?
否定するだけじゃなくて対案を示せ、ってことをずーっと昨日から言ってんだけど。
英訳・和訳スレでも、人の訳に文句だけ言って自分じゃ訳さないやつはウザがられるでしょ?
あんたのやってることはそれとおんなじなの。

835 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:15
>>825
>>829
なんで、そんな帰国生、帰国生と言って信頼できる一票みたいな
ことにしてしまうんだろな。
名前欄に帰国生と入っているだけで、その彼/彼女の言い分が信頼できる
情報として、OBを支持しているかのように勝手に決めてしまうから
自作自演だと言われるんだろう。
もし「帰国生」だと自称する人間がOBと反対の意見を言ったら、
「おまえが帰国生なんて証明できるのか? でたらめを言うな」と
攻撃するんじゃないのか?

836 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:15
>>833
それが一言多いというのがわからないかい?
いちいち文字にしてレスしなくちゃならないのかい?
もし仮にトンキチでなかったらどうするんだい?
自分がトンキチということになるがそれをちゃんと
受け止める勇気はるのかい?

837 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:17
>>835
ラサールの意見がもともとそうだからな。帰国生の意見だから
絶対視しているというわけではないな。ていうか、じゃ、名無しの
アンタを絶対視しろとでも?

838 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:19
>>836
勇気なんか関係ない。
アホなこと言ったらアホと言われる。それだけのこと。

839 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:19
>>836
OBや黒羊の言ってることはトンチキだと複数の人によって何度も指摘されてるよ。
誰かが理由もなく言ってることじゃないよ。

840 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:22
Why don't you get a good dictionary( + for your sister).

Why don't you get yourself a good dictionary (+for your sister).
にはならん

841 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:22
で、トンチキでないという複数の指摘も何度もあるわけだがw

842 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:23
名無しで批判する人間に敢えて問う。
あんたが有益なレス・情報を提供できるならやってみてよ、と。

843 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:24
>>838
自分で自分をアホとここに文字にして書き込む勇気もあるわけだw


844 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:25
3大有益コテハン+ラサール軍 VS 3大有害コテハン+コノシツの1
に割って殴りこみをかけてくる第三勢力、名無しさん軍団。
彼らは善良な名無しさんと性悪な名無しさんに分かれ、それぞれの
軍団に所属している。聖戦を制するのは光か闇か。

845 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:27
>>834
いや、だから「もうやめろよ」ですむとき、わざわざ
「おまえもうやめろよ」を使う場合ってのは、どういう
場合があるのさ? 「おまえ」を強調したいからだよね?

Get ready. 支度しなさい。
Get yourself ready. あなた自身を支度しなさい。→あんた支度しなさい。

「あなた」を強調したいだけかと。そして、ずっとそう言ってるんだが。

846 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:27
>>837
名前欄に「名無し」と入っているのと「帰国生」と入っているのとで
意見の重みが変わるもんじゃあるまい。
それなのに、帰国生はこう言ってOBを支持している、などと
強調するようなことを言うから信用されなくなる。
そんなことをやっているから、自作自演をやっていると思われるんだよ。

もし自称帰国生が現れてOBと反対の意見を言ったら、
「なるほど、ではOBの言ってたことは間違っていたという、信頼できる
意見がまた一つ加わったな」などと言うのか?
それどころか、「帰国生なんて信用できない、適当なことを言うな」と
攻撃するんじゃないのか。

847 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:28
>>840
それが>>834に対する答なの?
「get ...ですむときに」ってのは、誰のために手に入れるのかってことは
わざわざ明言化しなくてもわかりきっている状況、ってことを意味してるんだけど?

例えば、いい辞書で調べればすぐにわかるような質問をされたときに
"Why don't you get a good dictionary?"というのと、
"Why don't you get yourself a good dictionary?"というのでは、
誰のために辞書を手に入れるのかは明らかなんだから、yourselfを使うのには
それ以外の要因があるはずでしょう?
それはなに?ってことを聞いてるんだけど。

848 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:31
I myself ・・・みたいな表現は強調じゃないの?


849 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:33
>>842
「批判」と捉えることがおかしい。
そんな決め付けこそ自分勝手な批判というか妄想だ。

俺は間違ったことを言う人間がいたら、それを訂正し、正しい情報を提供しようとしている。
そして、そういう人が複数いることは確実だ。
そしてそういう人たちは、まさに有益なレス・情報を提供しているんだよ。

850 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:33
>>845
それは文型が違うでしょう・・・
いまはSVOOの話をしてるんでしょうに

851 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:33
>844
チョトワラタ

852 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:34
むしろ勢力図はこう変化したのかもしれない。

三大コテハン+ラサール軍団 VS 闇の名無しさん軍団

そして、この2つの勢力の共通の敵として
三大ダークコテハン+コノシツの1

このスレの中では、いわゆるウチゲバ闘争が続いているものと
思われる。本当の敵にはそれじゃ勝てないよ。

853 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:36
三大コテハンとラサールの間でも時々意見が食い違うという殺伐とした軍団。

854 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:37
三大コテハン+ラサール軍団 + 帰国子女 VS 闇の名無しさん軍団

かな?

855 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:38
>>837
ラサールに賛成で、そしてラサールの意見はOBの意見とは全然別物だと
言ってる人が何人もいるわけだが?
そういう人は無視か?
で、ラサールに賛成で、ラサールとOBは同じ意見だという奴のいうことだけ
信頼するのか?
そういうことやってるなら自作自演だと言われるんだよ。

856 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:38
>>847
"Why don't you get a good dictionary?"というのと、
"Why don't you get yourself a good dictionary?"というのでは、
強いて使い分けるとしたら、自分が持ってるいい辞書を何度も
貸せって言われてウザくて、おまえも自分のを買えよって言う
時に下の表現を使うと思う。

ただし、これは比べて、強いてどっちをどう使うかって時に
思いつくことで、実際の会話ではもっとフレキシブルだけど。

857 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:39
この中の名無しさんでダークコテハン達とやりあったことの
ある戦士はいるのか?

858 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:41
すげぇなぁ さすがfirestarter OB

859 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:42
>>852
>>854
ラサールの意見によって、OBは間違っていたことが決定的になる
というのが毎度のパターンなんだがw

860 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:45
>>772 >>801 の帰国生さん、何か意見はないですか?

861 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:46
黒羊=OBでいいの?
かなりエキセントリックな解釈も、いつも二人で同意しあってて、
他人でこんなことあるのかと、すごく不思議なんだが。

862 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:46
>>861
電波同士、共鳴し合うことがあるんだろ。

863 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:47
>>857
おれはかなりディープに「俺」とやりあったことがあるぞ

864 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:48
>>859
では、改訂版。

三大コテハン+帰国生
+光の名無しさん軍団 VS 闇の名無しさん軍団
           ↑対立
           ↓
      三大ダークコテハン+コノシツの1
    (闇の宗教ハウディをバックにもつ英語板最大の難敵)

英語板の最大中立勢力:ラサール弁護士

865 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:50
>>861
黒羊=OB、これは違うと思う。
黒羊は自作自演はほとんどやらない。
一方、OBの書き込みのほとんどは名無しによる自作・・・・・

866 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:53
>>865
黒羊もよく自演やってるよ。
今回はあまりかかわってないからわからないけど、
前の完了形だかの時は、あからさまな自演を何度もやってた。

867 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:53
>>863
君は光の名無しさんだな。

868 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 19:57
>>867
かといって三大コテハン軍団に属してるわけでもないがなw

869 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:01
なるほど。
ということは、闇の名無しさん軍団も
三大ダークコテハンとは対立しているという構図なので、
敢えて言うなら闇の名無しさんかな。

870 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:02
黒羊とケンは仲悪くないぞ

871 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:04
OBの言ってることはおかしいと言ってた人たちには、「帰国生」みたいな
妙なハンドルを付ける人はいなかったが、中には海外在住者や
海外在住経験者が複数いるんだなと見てて分かったことがある。

872 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:05
>>871
お得意の「直感」でですか?w

873 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:08
>>870
最新改訂版

2大コテハン+帰国生
+光の名無しさん軍団 VS 闇の名無しさん軍団
           ↑対立  ↑対立
           ↓    ↓
      2大ダークコテハン⇔コノシツの1(闇の宗教ハウディをバックにもつ英語板最大の難敵)
              対立

光の軍団と闇の軍団からそれぞれ一名ずつが、退団。
新勢力グローバルイングリッシュ教を設立
代表者:黒羊+†ケン†
(闇に属するか光に回帰するか、まだ未知数の注目株)

英語板の最大中立勢力:ラサール弁護士

874 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:16
>>872
そんなのは直感だ、ということにしたいの?
それは、そういう人たちがOBに反対意見を言ってた人たちだから?

で、自分はOBに賛同してる自称「帰国生」のことは疑いもせず、
そのまま鵜呑みにしてるんじゃないの?

875 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:18
>>873
光の名無しさん軍団 と 闇の名無しさん軍団
ってのはどこがどう違うのよ?

876 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:19
>>874
私は誰の言うことも鵜呑みにしませんし、
レスの内容だけからその人の英語経験を決め付けるようなこともしませんがなにか?w

877 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:20
光の名無しさん軍団 : ハゲ
闇の名無しさん軍団 : 髪ふさふさ


878 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:20
>>876
Goog for you

879 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:21
>>876
へ〜、じゃOBを支持してた自称帰国生の言うことを鵜呑みしてた誰かさんと、あんたは別人なんだ?
というか別人ということにしたいだけかな?

880 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:23
>>879
別人ですが?
どうして同一人物だと思うのかわかりませんが?

881 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:26
>>772 >>801 の帰国生さん、何か意見はないですか?
闇の名無し軍団がお呼びですよ〜

882 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:26
>>875
仮称です。名無しさんの勢力が事実上二つに分かれているので
2大コテハンに与する勢力と、それに相対する勢力の違いです。

両者ともダークコテハン及び英語板最大の敵、YOU-KNOW-WHOこと
コノシツの1には抵抗しています。

またダークサイド側も†ケン†とコノシツの1は対立しており
光の軍団を脱退した黒羊と2人で秘技グローバルイングリッシュで
闘っている模様。

人間関係は発展し、勧善懲悪だけでは
済まされないほど複雑になってきています。

883 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:28
で、勇者はどこ?

884 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:30
>>882
>名無しさんの勢力が事実上二つに分かれているので

考えすぎじゃねぇ?
そんな風に二つに分かれた集団なんて存在していないっしょ。

885 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:30
>>884
もしかしてマジレスしてる?

886 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:33
>>883
HNに傷をもつものが近い将来現れるはずです。
予言によると、その傷を持つものかYOU-KNOW-WHOことコノシツの1の
うちどちらかが逝ってしまう運命のようです。


887 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:35
>>884
このスレにおいて、二つの勢力が存在する事だけは
確かです。悲しい話ですが、ウチゲバで終始しており、ダークサイドの
総本山のスレでは返り討ちにあっているのが現状です。。

888 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:36
>>887
ダークサイドの総本山のスレってのはどこ?w

889 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:39
コノシツの1が悠然と構えているスレですよ。
ダークサイドの勢力はあそこのスレに終結しています。

グローバルイングリッシュ教も徐々に勢力を伸ばしていますが、
光の勢力および闇の勢力どちらにも参画しない独立国家共同体を
作り出そうとしています。

890 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:41
くだらないレスがついてもなんともおもわないようじゃこのスレ必要なし













             糸冬








でコノシツってなによ?

891 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:45
>>890
英語板に降臨した悪魔が巣食うダークサイドのスレ。
ここのスレタイはTHREAD-WHICH-MUST-NOT-BE-NAMEDゆえに
名前を出したくはないのだが・・・
コノシツモンニコタエテミロ・・・ヒイッ!!
という名前です。

892 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 20:49
今、リロードしたら・・・ダークコテハンの1人が自分の
スレを挙げた模様だ。。
かつて†俺†と戦ったという闇の名無しさんがこのスレには
いるようなので、もしも彼がここに攻めてくるようなことが
あれば死守して欲しい。。

893 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 21:32
ダークコテハンの先鋒ともいうべき存在の†俺†が立てたスレを紹介しましょう。

http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1076061912/l50
原爆乙女を 英 言吾 で かくと  
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1076587152/l50
ケンは行け沼  
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1070361949/l50
俺の質問に答えるスレ

かなりの強敵です。こいつが先鋒という事は
大将のダークパワーは推して測るべしです。

894 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 23:08
46 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:04/02/12 22:59
>このようにget yourselfは色々なケースで使われ、その意味も色々。
>たとえば、Get yourself a good dictionaryのような文では、'FOR you'
>(これはfor yoursakeと近い意味)が強調されるかもしれない。

この人、いつのまにか意見を変えてきているな。
最初、FOR you は for the sake of とは違う意味といってたのに。

いずれにしても、
>Get yourself a good dictionaryのような文では、'FOR you'
>(これはfor yoursakeと近い意味)が強調されるかもしれない。

これはOBの主張を認めたのと同じだな。OBはまさに、for yoursake
と近い意味の例としてあの例文を書いたんだし。
また、彼は、「暗に〜が多い」と書いているだけで、そのニュアンスが
含まれていない文も最初から認めている。いくら「含まれない」文
の例をならべてもしようがないのに。

この人はいったい何がしたいんだ?変な奴だよ。

895 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 23:16
このひとってどのひと?

なんにせよラサールスレで横レスは止めて欲しいよ。

896 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 23:18
ラサールスレの人。なんだか行いがとても醜いよ、こいつ。

897 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 23:23
いや、「いつのまにか意見を変えてきている」ってのが、
誰を想定してるのかな、と。

898 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 23:27
あのナチュラルな勘違いっぷりと、結果的に
OBや黒羊は間違ってなかったって風な論の
組み立て方は、OBか黒羊の自演の臭いが…

899 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 23:29
君、ちょっと彼に意見してみてよ。俺は気持ち悪いからいやだ。

900 :名無しさん@英語勉強中:04/02/12 23:32
>実際のところ、get yourseにlは、for yourselfやby yourselfという
>意味はあるが、それ以外の意味は特になく、また場合によっては
>for yourselfやby yourselfという意味も非常に弱く、


for yourself (≒for your sake)の意味があると認めるんなら
もうこの論争は終えていいと思うんだが。
あとは、それが実際の使用例の中でどれくらい多いかだが、
そんなことはここで議論しても結論が出る問題じゃないしな。

901 :801:04/02/13 00:13
>>860
特別意見は無いけど、
>>816みたいなこと言ってるひとは、結局自分で感覚的に分かってないんだろうね。


902 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:19
>>901
どこに何年いるんですか?

因みに自分は、アメリカ合衆国のトライステートエリアに三年です。

903 :801:04/02/13 00:28
>>902
ウィスコンシンに8年。

904 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:29
>because you deserve itあるいは、you really need itといった意味

やはり、こういう意味は無いってことだな。
ラサールの言ってることは最初と同じで、
you are doing something FOR you is emphasizedということだけだもんな。
これしか意味はないんだろ。

905 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:33
>>901
>>816は別に何も間違ったこと言ってないよ。

>結局自分で感覚的に分かってないんだろうね。
なんて決め付ける方がおかしい。
分かってないと言うなら、きちんと理由を説明してごらん。

906 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:34
>>903
じゃあたぶん、ウィスコンシンとウチの地域の言語感覚が
違うんだと納得することにします。

907 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:40
>>906
自分はカリフォルニアで英語を覚えたんだが、どうやらウィスコンシンの英語感覚は
カリフォルニアとも違うようだ。

908 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:40
シベリアに59年。

909 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:44
「感覚」を語る上で何より大事なのは滞在年数とどれだけ若いときから
滞在始めたかだと思うのだが。
ウィスコンシンに8年ということはそうとう小さな頃からアメリカにいる
ということだよね?ほぼネイティブに近い感覚をもっていると言って
いいんじゃないの?

910 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:47
大人になってからの3年と、子供の頃からの8年ではどっちの感覚がネイティブ
に近いかは自明だろ?>>906>>907 も見苦しすぎ。醜くすぎ。

911 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:53
>>816は別に何も間違ったこと言ってないよ。

当たり前だ。あんたは中学生みたいな直訳をやっただけじゃん。
それでいったい何が証明されるというんだい?

912 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:54
自称8年ってだけで、そいつの言ってることは正しくて
他の奴は醜いってか?w
自称8年は、ただ>>816は分かってないと切り捨ててるだけで
何も具体的に説明してもいないのに、それで正しいことに
なっちゃうのかw
便利だな、ここはw

913 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:55
樺太に59年です。

914 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:56
>>911
結局「816は分かってない」ということは証明できないんだろ?

915 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:56
じゃ、君らの3年とかカリフォルニアとかも信用できんねw
醜いったらありゃしない。もうアフォかと、、、

916 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:57
>>827>>906
>自分、アメリカ合衆国のトライステートエリア三年在住経験アリだけど、
>OB=黒羊? は、いろいろなイデオムを確かによく知ってはいるけれど、
>いかんせん解釈が往々にしてトンチキって印象だな。
3年めのひよっこが偉そうな事をいう。
OBは20年近くアメリカにいるんだろ。
こういうのを身の程知らずというのか・・

917 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 00:59
>>915
どっちも証明できなんだから対等だろう?w
>>910にとっては、証明も説明もなくても自称ウィスコンシン8年君の
言うことは信じられるようだがw

918 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:00
OBの20年近くアメリカにいる、もまったく証明できないわけだが

919 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:00
っていうか、たぶん、滞在して2,3年というのが一番勘違いしやすい
時期なんじゃないか?一応日常生活は不便なく暮らせるし、まるで
自分がネイティブの感覚を獲得したかのように誤解しやすい時期
なんじゃないか?ちょうど空手を始めて2,3年の香具師が一番
自信過剰でけんかを売りたくなるようなものでw

それを過ぎると、また謙虚になり、それによってさらに実力アップで
OBさんのような本当の実力者になると思うんだが。

920 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:01
>>909はアメリカいたことないんだろうな。
だから滞在8年って聞いて小さい頃からいたとか想像するのかな?

子供のときからそんな長期間滞在ってほとんど聞かないよ?
自分の知ってる長期滞在者って、企業のおっさんや、某古賀っちみたいな
人達がほとんどで、こういう人達と話してると、英語の上達の程度って、
滞在期間と単純に比例しないんだなと痛感するんだが。

921 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:02
>>915
>どっちも証明できなんだから対等だろう?w

そうだな。*対等に*どちらも真実として扱ってやるよ。
お前は3年、>>903は8年、OBは十数年w

922 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:03
>>801(>>903)さんは何歳から8年滞在してるの?


923 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:03
>>919
>OBさんのような本当の実力者

こら、たまらん!w

924 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:07
>>919
OBのトンチキさ加減は、在米3ヶ月程度でも検知できると思う。
いま俎上に上がってる言い回しって、そんな何年も修行しないと
真髄が見えないとかそういった高尚・難解ものではなくて、ごく
日常的に普通に使う言い回しで、それこそ一日に何回も、何十回も
聞いたり、使ったりするものだからね。

925 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:08
>>919
言ってることはわからなくもないが、
「OBさんのような本当の実力者」はやめなさい。
気持ち悪い

926 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:08
たった滞在して2,3年のヒヨッコが、10数年滞在しシリコンバレーで
働く人間の英語力にケチを付けるってw



まったくこいつらのDQNぶりは、、、

謙虚になれよ。。。

927 :801:04/02/13 01:08
>>905
>分かってないと言うなら、きちんと理由を説明してごらん。
俺が言いたいのは、
Do yourself a favor and get (yourself) an updated map before you leave.
といったときに普通だったら、your really gonna need it
という意味が感じるってこと。
そうじゃないてことは分かってないってことでしょ。
もういいよ。付き合ってられない。

928 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:10
>>924
いや、OBのトンチキ今回だけじゃないんだが。
I have a friend of mine who、That's what I'm saying is that
その前にもgoing to, gonnaですごい電波を発してただろ。

929 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:10
>>801さん
いや、時間さえ許すなら是非もうちょっと説明してほしい。おながいしまつ。

930 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:14
>>927
>your really gonna need it

へぇ、これがウィスコンシン流なのかね。
やっぱり他の州とは違うようだな。

931 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:17
>>926
言葉ってそんな難しい物ではないよ?
特に日常会話のレベルは、完全に英語に浸かって一年も生活してれば
普通に身に付くよ。

ただし、半端に日本語環境があったりすると、何年何十年アメリカで
生活してても、半端な英語しか喋れないままなんだよね。

ていうか、OBのそのプロファイルってホントなの? ソースは?
あんなんじゃ、ニュアンスの取り違いで周りのスタッフとすごい軋轢が
生まれそうなんだけど。

932 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:17
>>930
これは彼が子供の頃からアメリカにいた証拠だね。
大人になってからではこんなスペルミスは絶対やらないからな。
you're を your とつづるミスはネイティブでもやるやつたくさん
いるからな。

大人になってからアメリカに行った奴にはいないだろうがw

933 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:18
>931

>919を嫁。

934 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:19
>>932
そんなワケワカランとこで憶測しなくても、
本人がそこにいるんだから聞いたら?

>>801タン。何歳の時からウィスコンシンにいるんですか?
そして、現地はいま何時ですか?

935 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:20
お前らのアフォさ加減に嫌気がさしたってよ。。。。

936 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:20
>>927 ウィスコンシン君

Do yourself a favor and get (yourself) an updated map before you leave.
たしかに、この文には、you're gonna need itという感じがあるね。
(really gonna need itとまでは言えないが)

しかし、それはget yourselfじゃなくて
Get an updated map before you leave.でも同様に感じるものだよ。
要するに、get yourselfにしたから、you're gonna need itという意味が出てきたというわけじゃない。


937 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:22
>>933
だから、英語の日常会話は、武道じゃないんだから
そんな長い時間の鍛錬は必要ないよってことなんだけど?

きちんとした環境できちんと訓練すれば、3ヶ月でOB程度の
トンチキは検知できます。保障します。

938 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:22
>>931
OBっていうのは、ネット人格(2ちゃんねる用に作った人格)っていう話もあるよ。
だからプロフィールなども全部架空の可能性もある。

939 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:24
>>932
へえーーー
you're を your とスペルミスすると、子供の頃からアメリカにいた証拠になるんだ???
へぇーーー

940 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:25
Do yourself a favor and get an updated map before you leave.

こういったときに、your really gonna need itという意味を感じさせる
ことができるでしょ? 時と場合によっては。yourselfは関係なく。
そういうことを言ってるんだけど?

で、ウィスコンシンはいま何時ですか?

941 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:25
>>933
>だから、英語の日常会話は、武道じゃないんだから
>そんな長い時間の鍛錬は必要ないよってことなんだけど?

一応日常生活をスムーズに暮らせるようになるまではな。
でも、ネイティブに近い感覚を身につけられるかどうかは別。

子供の頃から8年や大人になってからでも10数年のOBの
いう「感覚」のほうが客観的に信用できるね。あんたら2,3年
のヒヨッコよりも。

謙虚になれ。OBもいってたように。




942 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:27
>>939
なるだろうねえ。少なくとも日本で最初に英語教育を受けたのではない
ことの証明には。DQN大学生でもyourとyou'reはまちがえんからな、普通。

943 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:28
>>941
でもOBの間違いは、あまりにも低レベルで、OBが間違うたびに
複数の人が、なんでOBってそんなバカなこと言っちゃうんだ??と
驚いちゃってるんだけどw

944 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:28
>>941
ウィスコンシンたんは一言も「子供の頃から8年」とは言ってないんだが?
そうやって思い込みだけで先走るから、本当に正しいものが見えないんだよ。

945 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:29
>>942
了解。
アンタの理屈では、
you're を your とスペルミスすると、子供の頃からアメリカにいた証拠になる、と。

946 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:30
>>943
同時に複数の人間が正しいともいってるね。まあ、そういう議論を巻き起こしそう
な*面白い*ネタだからこそ、OBはネタとして提供しているわけだがね。
誰もが知っている当たり前のことを書いても面白くも何ともないからな。

947 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:31
>>945
君は間接証拠・直接証拠とかという言葉を知っているか?
そうういスベルミスをするというのは日本で英語教育を受けたのではない
ことの間接証拠だねえ。

948 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:32
>>946
ほう。
OBがやらかしてきた低レベルの勘違いは、みんなにネタを提供していたのかぁ。
そりゃ気付かなかったわ。

949 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:34
>>947
よし、よし。
チミの主張はよく分かったYO。

950 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:35
>>946
ていうか、OB自体がネタ?
あんなんでまともに働けるわけない。

いや、英語力はなくても立派にアメリカで働いてる人は沢山いるけど、
あの気味の悪い自己弁護と自作自演、反省のなさからは、ボーダーの
臭いがプンプン香ってくるよ。

951 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:37
>>947
でも肝心のウィスコンシンちゃんは、子供の頃からアメリカにいたとも、
なんとも言ってないのに、なんで、そんなウィスコンシンちゃんの肩を持つの?
つーか、あのスペルミスは子供の頃からアメリカにいた証明だなんてことまで
なんで、わざわざ主張しちゃうの?w

952 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:37
いや、OBが正しいのは自明なんだけど、中には*わかってない*
君らみたいな人間がいるからこそ、面白いんだよ。
まあ、君らほどの粘着度はさすがにOBも予想してなかっただろうけどな。

たった2,3年の滞在者 vs 8年滞在の帰国子女+10数年滞在するシリコンバレー人

左の人間の感覚を支持する香具師は頭狂ってるわw
誰でも右の人間の言うことを信じて当たり前だが。



953 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:39
>>952
>OBが正しいのは自明

へえー
OBタン、何度も低レベルな間違いや知ったかぶりやってるんだがw


954 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:40
あの気味の悪い自己弁護と自作自演、反省のなさからは、ボーダーの
臭いがプンプン香ってくるよ。

あの気味の悪い自己弁護と自作自演、反省のなさからは、ボーダーの
臭いがプンプン香ってくるよ。

あの気味の悪い自己弁護と自作自演、反省のなさからは、ボーダーの
臭いがプンプン香ってくるよ。

お前がいうな!ですなあ。。。

955 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:41
>>952
8年滞在の帰国子女だろうが、10数年滞在するシリコンバレー人だろうが
間違ったこと言ってちゃ話にならんてw
2ちゃんでは、自称の経歴より書いてる内容が重視されるからさ。


956 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:44
ウィスコンシンたん、そっちは今何時?とか訊かれてから、すっかり黙りこくっちゃったな。

957 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:44
で、何が間違っているかどうかは、ここでは「感覚」が問題になってるんだから
滞在期間の長さ、つまり、言語体験の豊富さがすべて。
どう考えても、2,3年の人間が、8年の帰国子女+10数年のシリコンバレー人
に「感覚」でかなうはずがない。


もう一度言う。

謙虚になれ。いっぱしの英語使いになったつもりだろうが、2,3年じゃ
まだまだヒヨッコなんだよ。

958 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:46
>>957
でも何度も間違ったこと言ってるんだよなあ、OB。

とすると、きっと「10数年のシリコンバレー人」というのがウソなんだろうな。

959 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:48
>>957
>でも何度も間違ったこと言ってるんだよなあ、OB。

お前は「謙虚」という言葉の意味がわからんのか?

960 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:48
>いっぱしの英語使いになったつもりだろうが、2,3年じゃまだまだヒヨッコなんだよ。

これ、まさにOBのことでは?

961 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:55
オマエラ、ここで何してんの?
暇つぶし?ブラインドタッチの練習?

962 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:57
>>957
>8年の帰国子女+10数年のシリコンバレー人
>に「感覚」でかなうはずがない。

でもそれ全部自称じゃん。なんで信じてるの?

じゃ、俺、フィラデルフィア在住17年なんだけど、
OBの言ってることはデタラメだよ。

冗談はさておき、矢野顕子、英語上手いね。在米15年近いらしいけど。
英語で喋らないとって、仕事はできるだろうけど英語は何年いてもダメなんだな、
みたいな人がたくさん出てくるけど、彼女は本当に上手いや。

963 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 01:59
だいたいシリコンバレーって合衆国とは思えない土地柄なんだけどねえ・・・
正しいアメリカ英語よりも壊れたアジア英語のほうが幅きかせてるよ。
そもそも英語を全く話せなくても生活していける町だ。

シリコンバレーに何10年いたという奴よりは
サウスダコタあたりに数ヶ月いたという奴のほうが、
よほど英語力の状況証拠になると思われ。

964 :962:04/02/13 02:01
あ、でも、小学校三年からNYで育った娘の発音はやっぱり日本人の発音だ。
小学校三年はもう遅いんだな。そのかわり日本語は完璧だけど。

965 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:03
>>962
たしかに10年いてもほとんどカタコトの英語しか話せない日本人っている。
日本食屋さんで働いてて、日本人コミュニティーの中だけで
生活するなんてことも可能だしね。

それにしてもOBの自称の経歴が本当だとしたら、彼の英語の感覚は
信じがたいほどレベルが低いな。

966 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:12
次スレが立ったね

http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1076605823/



967 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:16
>OBさん、次スレが立っているが、以前提案された文面の
スレを新たに立てたほうがよいと思います。

968 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:19
shaky English いい言葉だね。

969 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:23
なんでみんなOB、OBなんだ。
俺を認めてくれ。頼む。
俺の存在意義をどうか無視しないでくれ。俺だって多少は英語に自信があるんだ。俺はここでしか生きられない。2チャン以外では生きていけないんだ。
どうかここで大きな顔をさせてくれ。

970 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:24
>>969
ワラタ。名無しでムショークの英語ヲタ達の叫びだな。

971 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:25
>>969
>俺を認めてくれ。頼む。
>俺の存在意義をどうか無視しないでくれ。俺だって多少は英語に自信があるんだ。俺はここでしか生きられない。2チャン以外では生きていけないんだ。
>どうかここで大きな顔をさせてくれ。

そう思ってた奴がOBというキャラを作り出したと言われている。

972 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:28
>>971

969はまさに、お前自身。

973 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:31
>>967
もう遅い。この次は自分で立てるんだな。
スレタイや枕がかわっても、OBが出ればどうせ同内容になるんだからおなじこと。

974 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:31
>971
なあるほど。
じゃあOB叩きはどういうキャラ?
おせーて。おせーて。



975 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:33
次スレにOBタンを連れてくぞ。


                   ,'⌒,ー、           _ ,,..  X
                 〈∨⌒ /\__,,..  -‐ '' " _,,. ‐''´
          〈\   _,,r'" 〉 // //     . ‐''"
           ,ゝ `</ /  〉 /  ∧_,. r ''"   
- - - -_,,.. ‐''" _,.〉 / /  . {'⌒) ∠二二> -  - - - - - -
  _,.. ‐''"  _,,,.. -{(⌒)、  r'`ー''‐‐^‐'ヾ{} +
 '-‐ '' "  _,,. ‐''"`ー‐ヘj^‐'   ;;    ‐ -‐   _-
 - ‐_+      ;'"  ,;'' ,''   ,;゛ ‐-  ー_- ‐  
______,''___,;;"_;;__,,___________
///////////////////////


976 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:35
>>974
野次馬。
OBっていう基地外がいるみたいだな
見に行こう
ついでに、ちょっとチャチャでも入れてやろうか
うわー、ほんとに基地外じゃん!
みたいな。

977 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:35
>>966
重複
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1076356611/


978 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:38
前のほうでこう書いてた831

231 :221 :04/02/03 20:19
要するに、OBが擁護者をいっぱい抱えているのがちょっと
おかしいんじゃないか?と言いたいんだよ。
この板で2回も間違った香具師だぜ?
こんな香具師を擁護する香具師は基地外だよ。
俺のような正常な感覚を持ってるものが正当な
批判をすると粘着だとかいってたたかれる。
お前ら、ちょっとオカシいんじゃないの?

これってまさに969の
なんでみんなOB、OBなんだ。
俺を認めてくれ。頼む。
俺の存在意義をどうか無視しないでくれ。俺だって多少は英語に自信があるんだ。
だよな。

979 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:39
>>978
よほど、その書き込みが気に障ったのかい?

980 :OB ◆My48Vfouj. :04/02/13 02:39
おはよう。何か楽しそうにやってるね。

今回の、get yourselfに関しては、もう言い尽くされてる感じがあるから、
もう書かないけど、執拗に反対意見を書いている人達は、本当に
考え直した方がいいよ。
Do yourself a favor and get yourself a whole bunch of examples,
with Google or whatever, and stare at them for a while. Then you will see.
「グーグルなり何なりで、例をいっぱい引っ張り出してしばらく
眺めてごらんよ、悪いこといわないから。」




981 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:47
また思い込みやっっちゃったみたいだけど、
I have a friend of mine who... 、That's what I'm saying is that...、
had betterよりは、少しだけ言い訳の余地があったぶん
ちょっとだけ恥かくのが少なくて済んだかな?

982 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:49
イタチの最後ッ屁かよ。

いろいろ修飾して自説を強調しようとしている文だね。


983 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:55
OB叩き認めてくれ説だと、名無しでいる意味がないって思うけど。
やっぱ卑怯者なん?

嫉妬が突然変異した物体Xみたいな。
自分の敵=OBの自作か支援者みたいに、世界を二元論で分けられるとでも思っているのかしら。
だったらOB叩き派も政治的にうまくない。がきんちょって感じ。
そもそも対立軸自体が詰まらん。意見を二分するようなもんじゃないし、
英語初心者に何のベネフィットもない。
喜ぶのは尻馬男だけ。
それと板の管理人。


984 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:55
自分の英語力や言語感覚を過信していたことを、I have a friend of mine who... 、
That's what I'm saying is that...、の件で少しは反省したのかと思ったらこのザマか。

OBキャラにもう少し謙虚さを加えれば、こうも反撥されないと思うんだがねえ。

985 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 02:59
>>983
現在の英語板は群雄割拠の時代。
様々な勢力が自分の領土を拡大させようとしのぎを削っている。

2大コテハン+帰国生
+光の名無しさん軍団 VS 闇の名無しさん軍団
           ↑対立  ↑対立
           ↓     ↓
      2大ダークコテハン⇔コノシツの1(闇の宗教ハウディをバックにもつ英語板最大の難敵)
               対立

光の軍団と闇の軍団からそれぞれ一名ずつが、退団。
新勢力グローバルイングリッシュ教を設立
代表者:黒羊+†ケン†
(闇に属するか光に回帰するか、まだ未知数の注目株)

英語板の最大中立勢力:ラサール弁護士

986 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 03:22
以下の仁義なき対立抗争の相関図をきぼん

中学教科書暗記逍遥派
中学教科書音読絶対派
シャドーイング命いつかはペラペラ夢見派
リンガ聞くだけ大教祖
ディクテ命職人道一直線
翻訳学校仕事ないわ被害者同盟
TOEIC/英検リストラ怖いわ集団
答えてみろ俺は答えられんアンちゃん
字幕・台本書き写しざますオバさん
どうやって読むんだあのコテハン
トラブルメーカーたかし
パーフェクト外しまくり

眠いから後よろしく。


987 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 04:24
>>986
先ずは、その細かく下位区分された名無しさん軍団を光の名無しさんと
闇の名無しさんおよび中立勢力に分けなければならないね。

先ずは比較的カテゴリー分類しやすいダークサイドを。
答えてみろ俺は答えられんアンちゃん(言うまでもない英語板のYOU-KNOW-WHO)
トラブルメーカーたかし(どんなキャラだか掴みきれてないが)
パーフェクト外しまくり

988 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 04:36
まだあまり注目されていないが、ひそかに勢力を伸ばしつつある、
時事英語マンも忘れちゃいけない。

989 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 04:37
悩んだが、光の名無しさんたちは恐らくこんな人たち。
中学教科書暗記逍遥派
中学教科書音読絶対派
シャドーイング命いつかはペラペラ夢見派

そして闇の名無しさんたちは・・・
翻訳学校仕事ないわ被害者同盟
TOEIC/英検リストラ怖いわ集団
どうやって読むんだあのコテハン

グローバルイングリッシュ教は・・
リンガ聞くだけ大教祖

中立勢力が、
ディクテ命職人道一直線
字幕・台本書き写しざますオバさん

というところだろう。
これらの人たちがそれぞれ光の軍団と闇の名無しさん
に分かれ、対立している。
とはいえ、両者にとっての最大の敵はダークサイドであり
ダークサイドに立ち向かうときはそれぞれ団結している
可能性もある。


990 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 04:45
>>980
I just don't get it.
I mean, what's your point there?

991 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 04:45
最新版英語板勢力図

2大コテハン+帰国生
+光の名無しさん軍団        VS     闇の名無しさん軍団
・中学教科書暗記逍遥派              ・翻訳学校仕事ないわ被害者同盟
・中学教科書音読絶対派              ・TOEIC/英検リストラ怖いわ集団
・シャドーイング命                ・どうやって読むんだあのコテハン
 いつかはペラペラ夢見派          
           ↑対立  ↑対立
           ↓     ↓
      2大ダークコテハン⇔コノシツの1(闇の宗教ハウディをバックにもつ英語板最大の難敵)
               対立

光の軍団と闇の軍団からそれぞれ一名ずつが、退団。
新勢力グローバルイングリッシュ教を設立
代表者:黒羊+†ケン†
(闇に属するか光に回帰するか、まだ未知数の注目株)

英語板の最大中立勢力:ラサール王国
           ・ディクテ命職人道一直線
           ・字幕・台本書き写しざますオバさん

そして彗星のように現れた新コテハン:時事英語マン
謎のベールに包まれており、その実力、ダークサイドか、それとも
光・闇のどちらに属しているかも不明。

992 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 04:57
最新の動向をレビューしておこう。

かつて光の名無しさんを束ねていたのは英語板の3大コテハンであった。
光・闇を問わず名無しさんたちは、ダークサイドたちとの闘いに明け暮れていた。
そんななか光の三大コテハンのうちの一人、黒羊がダークサイドの魔力に
惹きつけれられ、光の名無しさんたちの前から姿を消し、ダークサイドの一人†ケン†を浄化するかたちで
グローバルイングリッシュ教を設立。ここはダークサイドと光がせめぎあい
未だ動向は不明。また、残された光の名無しさんたちを束ねるはずだった
kunnysに関しては光の名無しさんたちとの本質的な気質の違いから
光の名無しさんたちとは一線を画する存在となりつつある。三大コテハンの
最後の1人、OBにいたっては、その強大な力ゆえダークサイドの魔のささやきに
屈しようとしている。

今後の新展開はパート4にて。

993 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 05:01
なお、このスレでは
OB+光の名無しさん軍団 VS 闇の名無しさん軍団
しか扱いません。

当該勢力図に記された様々な勢力の闘いは、他のスレにて
現在も進行中です。

994 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 05:02
チミたちこんな時間にこんなところで何やってんの???


995 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 07:58
黒羊って、女だよ。20代だな。
図星だね、またストリームきってきやがった。
黒羊=ゆみこなんて誰も考えないよなwたいしたもんだ。

996 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 08:31
↑大外れ。♂だと自分で言っていたよ。
年齢は知らん。

997 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 08:32
ちゅうか、ダークコテハンはHN抜かしてもすぐ分かるな・・・。w

998 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 08:33
ルミコは?

999 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 08:35
        まもなくここは 乂1000取り合戦場乂 となります。

      \∧_ヘ     / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ,,、,、,,, / \〇ノゝ∩ < 1000取り合戦、いくぞゴルァ!!       ,,、,、,,,
    /三√ ゚Д゚) /   \____________  ,,、,、,,,
     /三/| ゚U゚|\      ,,、,、,,,                       ,,、,、,,,
 ,,、,、,,, U (:::::::::::)  ,,、,、,,,         \オーーーーーーーッ!!/
      //三/|三|\     ∧_∧∧_∧ ∧_∧∧_∧∧_∧∧_∧
      ∪  ∪       (    )    (     )   (    )    )
 ,,、,、,,,       ,,、,、,,,  ∧_∧∧_∧∧_∧ ∧_∧∧_∧∧_∧∧_∧
      ,,、,、,,,       (    )    (    )    (    )    (    )



--------------------------------------------------------------------------------


1000 :名無しさん@英語勉強中:04/02/13 08:36
>>995
おれは、黒羊氏は30台の独身女性と見た。

>>997
いえてる。特に、オマエら答えてみろの>>1

1001 :1001:Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。

355 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)