2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

カタカナ語→日本語に【よけい、わかりにく】

1 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/06 07:00
余計にわかりにくくしてどーする!?

あー、もう日本の言語学会、まさに死に体。
誰か,意義を唱える人はいなかったのかね?記者発表前に!?

2 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/06 07:01
もっと、伝わり易い和訳があるだろーに。

3 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/06 13:26
>>1
立てる時熟考しろよ

4 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/06 16:20
今朝のニュース読んでない・・・しょぼん。

5 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

6 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/06 16:56
>>1
もっと、伝わり易いスレ立てがあるだろーに。

7 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/06 17:47
ユビキタスって、漢字一文字で表現できそうな気がする。
ビジョンは「観」でいいよな。


8 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/06 17:47
「コンセプト」は「概念」って昔からあるのに。


9 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/06 18:57
>>8
はげ同意。

ボーダレスも、「国境のない」で、もう、殆ど理解されてるのに、
「無境界」ってあーた!

10 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/06 18:59
>>6
言語板で、ピンと来ない貴方は・・もぐり?

11 :6:03/08/06 19:10
>>10
ニュースで見たから知ってるよ。
でもソースを貼っとくぐらいのことはしろっての。その程度のこともせずに他人を非難する資格があるか?
しかも「意義を唱える」とか誤字かましてるし。異議だろ、異議。

12 :6ではないが:03/08/06 19:11
いや、>>1は「日本の言語学界」って言ってる時点で素人さんだと思うんだが
要は、これ↓だよね。国研スレか造語スレのどっちかでやればいいのでは?

外来語52語の言い換え中間案、国立国語研
http://www.asahi.com/national/update/0806/001.html


13 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/06 20:24
玄人と素人さんの境界線ってどこ?

14 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/07 00:27
九州のおばあちゃんち行った時、ユビキタスに遭遇。

鮫を湯掻いて薄切りにした魚肉に酢味噌がかかってたな。ばあちゃん言ってた。
「これがフカのゆびきだす。」

15 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/07 00:40
>7
遍く

16 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/13 07:53
DNA -> デオキシリボ核酸
例文 彼にはセンターフォワードとしてのデオキシリボ核酸がありますね。


17 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/14 17:56
川本真琴「デオキシリボ核酸」

ってかそこまで言いかえるなら「二酸化五単糖類核酸」とでもすればよいのに。

18 :どーでもいいことだが:03/08/14 20:58
>>17
deoxy-のところは「脱・酸素」じゃないの?

19 :山崎 渉:03/08/15 18:08
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン

20 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/21 00:54
「ナンセンス」が分かりません。
日本語で頼みます。

21 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/21 01:14
>>20
「無意味」じゃだめなのか?

22 :あまねくネットワーク:03/08/21 14:20
「死に体」てなんて読む?
I wanna die. か?

23 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/21 20:17
>>21
そう意味なの?ありがとう
「無意味」の方が言いやすいのに「ナンセンス」なんていうのはナンセンスだな。これでいいか。

24 :名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/23 01:03
>>22
goner だろ。


25 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/12 23:44
国立国語研究所(第二回言い換え提案)
http://www.kokken.go.jp/public/gairaigo/Teian2/iikaego.html

26 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/12 23:50
もし外来語がなかったら
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1032271176/

27 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/13 00:01
>>23
今で言う「あり得ない!」という感じで昔の人が使ってたのでは?

28 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/14 21:36
ユビキタソが時空自在ってあほじゃねー!?
遍在でいいよな。

29 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/15 00:01
偏在か、いいじゃない
時空自在よりよほどいい

30 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/15 00:18
「あまねく存在する」って概念は仏教用語かなんかにありそうなんだが

31 :29:04/01/15 01:16
いけね、偏在じゃなくて遍在だった
意味がまるっきり変わってしまう

32 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/15 03:40
>>30 すぐ上で出てるジャン。

>>31 だな。

33 :坊主:04/01/15 07:18
遍十方という言葉はお経によく出てくる。
遍(あまね)く十方(あらゆる)

34 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/15 17:22
インフォームド・コンセント→納得診療

何かワラタんだが

35 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/15 20:13
レトルトの「なっとくのカレー」は、
英語で言うと、インフォームド・カリーですか?

36 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/15 20:24
>>34
「明朗会計」と似てるよね

37 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/15 21:06
> 納得診療
規制緩和でできた
株式会社立のディスカウント医院とかで
チラシに書いてありそう

38 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/21 01:29
それこそ偏在と混同するから遍在って使わないんじゃない?>ユビキタス

39 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/22 02:47
ユビキタス→宥備(ゆうび)

宥は「寛大である」「広い」などの意味がある。
「広く備わる」・・・ちと苦し。

40 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/22 22:05
「ユビキタス」は、”同時に”どこにでも存在する、という意味だよ。
「遍在」では、通時的にも解せるので、あまりイクない。

41 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/22 23:01
>「遍在」では、通時的にも解せる


42 :40:04/01/22 23:25
>>41

例文:このような現象は、日本の過去を振り返っても、あらゆる時代に遍在する。

↑これは通時的。↓こっちは共時的。

例文:このような現象は、現代世界においては、あらゆる地域に遍在する。

「ユビキタス」は共時的限定の「遍在」。

43 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/22 23:37
>あらゆる時代に遍在する。
これは「あらゆる時代において、日本のあらゆる所にある」という事だろ


44 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/22 23:47
これって言葉狩りの一種か?

45 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/23 00:30
>>44
そうです。狩りまくって根絶やしにします。

46 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/23 00:42
根絶やしかよw

47 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/23 09:35
東大のナントカ先生の言う「ユビキタス」は、非同期通信も含むから“同時”じゃなくてもOKでしょ。
ラテン語のユビキタスはどうか知らんが。
じゃあ遍在でいいじゃんね。

48 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/03/22 12:38
>>44
標準語自体人工的に作られたものなので
いくら手を入れようと関係ありません

49 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/24 19:16
日本人は外来語の翻訳には手を着けないで中國に依頼したら如何か。
現代日本人は「時空自在」程度の語しか案出出来ない様だし、
中國と共通の語彙を持つのは(其れなりに)素晴らしい事だし。

50 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/29 02:54
>>49
中国語の語彙は日本語の外来語が多く入ってるよ。
たいてい日本語からそのままだと癪なのか、ひっくり返してるけどね。
平和→和平のように。


51 :犬童知遠 ◆tmc8JAPANo :04/04/29 04:18
でも、戦後以降は日本の出る幕はカラッキシだべな。
良いか悪いかは別として、明らかに造語力は落ちてる。

「電網」とか「全球化」とか、実際の使用頻度はともかくとしても、
勢いだけで言えば、ここ最近じゃ中国語圏の方が明らかに上ぽ。
(外来語そのままじゃ使えない中国語側の事情もあるんだが。)

52 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/29 06:55
>>51
戦後は、当用漢字とかを制定したりして、
将来の漢字廃止に向けた政策を推進してたんだもん。

おそらく政府は、難しい漢字使って造語されるくらいなら、
カタカナ語使われた方がマシ、っていう考えだったんでしょ。

53 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/29 12:10
>>51
最近、日韓翻訳をする機会があるんだけど、
「カスタマーサポート」→「顧客支援」
「ナレッジ・マネジメント」→「知識管理」…
こんな翻訳ばかりしてると、日韓というより英漢翻訳を
している気分になってくる。

54 :犬童知遠 ◆tmc8JAPANo :04/04/29 13:26
>>53
そうそう。

面白いのは、一貫して漢字を使い続けている日本より、
漢字をほぼ廃したはずの韓国の方が、新語における
漢字語の占める割合が、実は何倍も高いと言うこと。

例えば、アイドリングのことを「空回転」、セクハラのこと
を「性戯弄」と、それぞれ漢字語で呼んでいたりする。

55 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/30 05:20
新しい和語を作ろうというわけだね。
新しく作った和語が定着したモデルケースはある?

56 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/30 15:00
パソコンを「立ち上げる」「閉じる」

57 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/30 16:13
立ち上げるはともかく閉じるは言わないなあ…

58 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/30 17:08
ノートPC使ってると物理的にも「閉じる」ので違和感ない。

59 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/30 18:34
パソコンが「落ちる」
PINGを「打つ」「返す」
ファイルを「上げる」「落とす」
IPを「抜く」
CDを「焼く」
レジスタを「叩く」

コンピュータ関連ってけっこう和語があるね。

60 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/30 23:38
数学もな。

多様体の「埋めこみ」「はめこみ」「沈めこみ」
写像で「写る」点を「引き戻す」
加群が「捻れている」
事象の「確からしさ」

61 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 02:17
Googleとかで検索するのを
「ぐる」というよね。これはいい造語

62 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 02:17
Googleとかで検索するのを
「ぐる」というよね。これはいい造語

63 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 02:35
goo→ぐる
google→ぐぐる
ですか?

64 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 03:51
すると
yahoo→やふる?

>>59-60
元が「○○」「pre-○○」とか「in-△△」「co-△△」とか
関係がある語だということが一目瞭然な語を
無理やり和語風にしてしまったおかげで無関係のように聞こえたりする
あまり美しくない状況があったりもする。

11 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)