2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

スペイン語とフランス語どっちがいい??

1 :名無しさん@1周年:02/08/07 21:15
国際公務員になるためには第二外国語としてどちらかが必要です
・英語との近さ・発音の難易度・文法の複雑さ
などの観点からどちらがいいか考えていきましょう

P.S
【西】スペイン語・フランス語がしゃべれない【仏】
というタイトルのスレがありますが、ネタスレみたいなので重複ではありません

2 :名無しさん@1周年:02/08/07 21:52
2get.
ずさ〜。

3 :名無しさん@1周年:02/08/07 22:00
日本語に近いのはスペイン語。まさに日本人のためにあるような西欧語です。
フランス語の発音ハッキリ言って難しい。
いづれも動詞の活用は複雑。
どっちが英語に近いかといえば、フランス語。とはいってもスペイン語も近い。
とくにフランス語にこだわりがなければ、スペイン語をおすすめします。


4 :名無しさん@1周年:02/08/07 22:30
そんなもん、フランス語に決まっとるわな。
歴史が違う。
文化が違う。

5 :名無しさん@1周年:02/08/07 22:32
スペイン語は聞き取りがめちゃくちゃ楽ですよ。
単語はフランス語のほうが英語に近いかな。
活用形はスペイン語のほうが複雑か?

6 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

7 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

8 :名無しさん@1周年:02/08/08 03:41
発音のし易さでも、役に立つかどうかでも
スペイン語の方をお勧めします。

でも最近の二外はドイツ・フランス語希望者が
減っちゃって大学側も大変なのよね・・・。
だから別にフランス語取っても良いけどね。

9 :名無しさん@1周年:02/08/08 16:28
国際公務員を目指していらっしゃるそうですが、
日本人が国際機関で働くことを目指すなら
スペイン語を勉強していた方が有利だと思います。

ラテンアメリカ諸国ではスペイン語が公用語に
なっている国が多いですし、それらの国は歴史的に
日本との関係が深いので日本人が国際機関で
ラテンアメリカ担当になっている例もあるからです。
国際機関での就職が難しい場合でも(残念ながら
日本人が国際機関で働くのは非常に難しいです)、
日本の国際協力・援助系の機関で活かすこともできると思います。

フランス語となるとアフリカのみになりますから、
もともと日本からの援助も他の地域に比べて
少ないのでつながりは薄いです。
全く役に立たないというわけではありませんが…。
フランス語がすごく好きであるとか、フランスや
フランス語圏(アフリカも含め)に思い入れが
あるというのでなければスペイン語をお薦めします。

かくいう私はフランス語学習者ですが(藁
長くてスマソ

10 :名無しさん@1周年:02/08/08 19:32
>>1
発音の簡単さから言い、スペイン語がいいと思う。
それにラテン・アメリカのひとは結構来ているし、
公共機関でもボランティアをやっても、良い実習になるはず!
例えば職安とか。私は千葉出身だけど、職安にそんなボランティア
やっている人いたよ。

11 :名無しさん@1周年:02/08/08 19:41
決定!
!!スペイン語!!

12 :名無しさん@1周年:02/08/08 20:27
君達本当にものを知らないねえ。
国連で英語しかできない(むしろ英語もろくにできない)日本人どうやって馬鹿にするか知ってる?
日本人がフランス語できないの知っててわざとフランス語で話すんだよ。
これはきついよ。
国際的な団体では今もフランス語が幅を利かせていることは知っておいたほうがいい。
それ以外の一般社会ではスペイン語のほうが断然実用的なんだけどね。
むしろ両方やっといたほうがいい。方言くらいの差しかないから。

13 :名無しさん@1周年:02/08/08 20:34
>>12
あほを演じてもらってご苦労様としか・・・



14 :名無しさん@1周年:02/08/08 20:37
>>13
それではスペイン語が公用語になってる国際組織・団体
一つでも挙げてみなさい。できたら褒めてあげるよ。

15 :名無しさん@1周年:02/08/08 20:41
>>12
確かにその傾向はあると思う。国連でなくとも
アメリカ人のスノッブはフランス語を勉強して
いるらしい(他の言語とは異なり、何かの事情
で話せる、なんて奴には会ったことがない)。


16 :名無しさん@1周年:02/08/08 20:45
フランス語ができなくて肩身狭いのと
スペイン語ができなくて肩身狭いのと
どっちがつらいか比較することだな。

17 :名無しさん@1周年:02/08/08 20:50
>方言くらいの差しかないから。
というのがアホといってるんだよ。




18 :名無しさん@1周年:02/08/08 20:52
フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語
これらすべて方言くらいの差しかないですが何かご不満でも?

19 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:05
>>18ガキくん

おれはフランス語とイタリア語で食ってきたが、
シロトがいいかげんなこというとほっとかんぞ!

20 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:09
>>18
フランス語、イタリア語、スペイン語が似てるとうのはまあ許してやろう
だが、ポルトガルとなると・・・分かるよな同士>>19

21 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:10
(゚Д゚)、ペッ

22 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:11
(゚Д゚)、ペッ

23 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:15
>>20
まあな、18君が自分はルーマニア語もふくめて一通りやったけどと
言ってくれたら許してよろうぜ、同士。

24 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:16
>>16
それで何か言ったつもりか夏厨よ。

25 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:16
もし
>国連で英語しかできない(むしろ英語もろくにできない)日本人どうやって馬鹿にするか知ってる?
>日本人がフランス語できないの知っててわざとフランス語で話すんだよ。
が事実だとすれば
世界どこにでもスノッブっているんだなぁ。
あたりまえか。

26 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:18
ぼうや、(゚Д゚)、ペッ は、ここでしちゃいかんよ。
おかあさん呼びなさい!



27 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:18
話変わるけど米国でスペイン語話してると
軽蔑の眼差しで見られるけど、フランス語
話してると憧れの眼差しで見られるのは
事実だよ。

28 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:19
分かるよな同士>ALL

29 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:21
>>27
だって、米国ってスノッブ多いから。

30 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:23
ルーマニア語ときたか・・・かなり分かってるな同士よ>>23


31 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:23
>(゚Д゚)、ペッ

こら、どういう意味じゃ

32 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:24
なんかラテン語勝負房が出てこないとも
限らない展開になってきたな。

33 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:25
ブルックリンでタクの運ちゃんとフランス語で
日本のゲームについて話したっけ・・・

34 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:26
>>27
アメリカ人と仲良くなりたいなら、スペイン語遊びは役に立つね。
カリフォルニアなんかだったらぜったいうける。

でもフランス語ができたほうがたしかに憧れのまなざし、すごいと思われるのは
たしかだね。でもそのまえに英語ができなくちゃだめよ。

35 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:27
いやだから私が言いたいのは
>国際公務員になるための第二外国語

を選ぶために

>英語との近さ・発音の難易度・文法の複雑さなどの観点から

考えるという1の阿呆さを指摘したかったのだよ。

36 ::02/08/08 21:29
いろいろレスしていただきありがとうございます
スペイン語とポルトガル語が関東弁と関西弁の差くらいしかないってのは聞いたことあるんですが、他もそうなんでしょうか?

見ると全体的にはスペイン語のほうがよさそうですね
雰囲気をつかむためにスペイン語の入門本をだーっと一読してみたんですが、聞く話すは楽そうで、文法もそれほど複雑とはいえない感じ
ですが、やはり男性名詞女性名詞、動詞の活用 この辺が山そうですな
正直動詞の活用には驚いた・・・・・


37 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:32
1よ、お前はまったくわかってないよ。
ロマンス系言語でスペイン語が最も文法は複雑なのだよ。
一番活用がすりきれてるのはフランス語。
イタリア語も楽だよ。


38 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:32
東欧に興味があるならフランス語にしとけ。まさかな・・・。

39 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:32
終了??

40 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:32
同士、同士って馴れ馴れしいヤシだな

41 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:33
(゚Д゚)、ペッ

42 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:34
>>40
冗談に決まってんだろうが厨。

43 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:35
もうばからしいよ、このスレでロマンス系言語
ある程度できるの俺だけかよ、正直情けない。

44 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:35
>>1
結論
第二外国語をスペイン語にして、
第三外国語をフランス語にする

終了

45 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:35
>>43
バカいってんじゃねーよ。

46 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

47 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:38
>>36
世界の言語のなかで、いちばんやさしいのがスペイン語といわれて
ます。まず、オートグラフ(正書法)が完璧で例外がほとんどないって
ことです。しかもその読み方がローマ字読みでほぼいけるとすれば
日本人にとっては韓国語のつぎにとっつきやすい外国語だよね。

48 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:39
>>47
ある言語がやさしいとかっておまえヴァカ?
まともに何語もしゃべれんだろ?

49 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:43
結論:
やはりスペイン語フランス語どちらか選ぶ際には
どちらがグッとくるかという基準を用いるべきでしょ?

50 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:43
(゚Д゚)、ペッ

51 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:44
>>50
こら!ぼうず!

52 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:45
グッとくるのはどっちよ?

53 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:46
>>44を見てくれ、このスレとっくに終わってるんだぜ

54 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:47
>>49
それしかないよね。
でもね、グッと来る前にどっちにグッときたらいい生活ができるか
検討してるんじゃないかな、1は。

55 :名無しさん@1周年:02/08/08 21:51
どっちもグッとくる。
両方やるっきゃないだろといいながら、他でもグッときどうし、
交通整理とどれをあきらめるかが人の一生。

56 :名無しさん@1周年:02/08/08 22:19
ほら、言わなくても分かるだろ?同士

57 :名無しさん@1周年:02/08/08 22:37
(゚Д゚)、ペッ

58 :名無しさん@1周年:02/08/08 23:27
>>57
このくそガキがぁ!

59 :9:02/08/09 10:28
>>12
うーん、そうですね。その傾向があることは私も否定できない。
国際機関とは話が違いますが、ヨーロッパの上流社会ではいまでもフランス語が必須だとか。

でも所詮言語は手段に過ぎないわけですよ。
例えば国連に入ったって、言葉だけできても他の能力が高くなければ
やっぱり馬鹿にされますからね(というかクビになっちゃうか…)。
だから全くのゼロから国際機関に入れるだけの語学力を身につけることができて、
実務で有利な言語を選ぶとしたら、やっぱりスペイン語なんじゃないかなあと思います。

1さんが国際公務員としてどのような仕事をされたいのか、書き込みからは判断できませんが、
これから第二外国語を学ぶ段階であれば、事務系職種でなく専門職として入りたいわけですよね?
であれば、語学はあくまで候補者のリストに載るための条件の一つにすぎません。

たまに国際機関のリクルーティング・ミッションが日本に来て募集していることがありますが、
例外なく海外の大学院でマスター以上を取得していることが条件となっています。
事務系職種は例外ですが、これはネイティブ並みの語学力(数ヶ国語について)が必要とされます。
語学以外にも国際機関の欧米人に匹敵するぐらいの能力を身に付けなければいけませんので大変ですよ!
がんばってください。
(1さんは既に上記のようなことは調べていらっしゃるかもしれませんね。その場合はご容赦ください)

>>15
でもアメリカ人のフランス語はフランス人に馬鹿にされてるんですよね。
要するにフランス語知らない一般のアメリカ人に対して自慢したいんでしょうね

60 :名無しさん@1周年:02/08/09 10:42
IOCとかFIAもフラ語が公用語だしなあ。ほんとフランス人ってのはうざいな。
関係ないけどスペインTVEならスカパーで放送してるけど(南米とブラジルも)、フランスTV5はチャンネル
なくなっちゃったな。

61 :名無しさん@1周年:02/08/09 10:48
>>60
それは日本で放送してた会社が、フランスのTV5と何かの理由でもめて
放映権もらえなくなったからだよ。
どの会社が放映権持ってようが、視聴者にはどうでもいいんだから
もう一度スカパーで放送してくれないかな。

62 :名無しさん@1周年:02/08/09 12:39
(゚Д゚)、ペッ



63 :名無しさん@1周年:02/08/11 01:59
(゚Д゚) カトチャン

64 ::02/08/16 19:16
皆さんレスありがとうございます
私は将来的には経済学のプロで雇ってもらうつもりなのですが、自分が興味ある機関でヨーロッパにある(つまりフランス語のほうが有利なところ)のはOECDぐらいなので、やはりスペイン語でいこうと思います


65 :名無しさん@1周年:02/08/19 19:50
スペイン語とフランス語って両方ともロマンスだっけ?

66 :名無しさん@1周年:02/08/21 02:03
>>17
>>方言くらいの差しかないから。
>というのがアホといってるんだよ。

君は日本語の方言の違いを知らないらしい。
「方言」というと「通じる」と思っている君の発想こそ馬鹿。
薩摩のやつと津軽のやつが通じるか?
そもそも君は奥能登に行ったら、まったく何を話しているか
わからんだろう。

要するに「方言の違い」というのを「完全に通じるのが方言」と
勘違いしてケチを付けている君こそが、無知だということだ。

さらに激しい例がアラビア語とケチュア語と中国語だ。
それらの「方言」と呼ばれているものは、いずれも互いに通じない
言語なのだ。

実際、方言というのは、同源要素で結ばれた言語群という程度の意味しかない。
それを知らない君こそ馬鹿。




67 :名無しさん@1周年:02/08/21 02:06
>>19
>おれはフランス語とイタリア語で食ってきたが、
>シロトがいいかげんなこというとほっとかんぞ!

フランス語とイタリア語で飯をくっていることと、
方言の言語学的な意味を知っていることとは別問題である。
君こそシロト。そんなこというなら、君に薩摩弁と津軽弁と奥能登弁が
すべて分かるのか?日本語の方言なんてのもそういうものなのだよ!


68 :名無しさん@1周年:02/08/21 02:09
>>20
>だが、ポルトガルとなると・・・分かるよな同士>>19

ポルトガルは欧州の風上にも置けないから、といいたいんでしょ。
ま、そういう意味で「方言」と呼ぶことに反対するのは、わからんでも
ないが。ブラックジョークとしてね。



69 :名無しさん@1周年:02/08/21 03:43
キタ━━(゚∀゚)━( ゚∀)━(  ゚)━(  )━(  )━(゚  )━(д゚ )━(゚Д゚)、ペッ

なんだキタのはアフォかYO!!

70 :名無しさん@1周年:02/08/22 00:28
>>69
一番、アフォなのは、自分の理解できないことをアフォだとして方付ける
君のことだよ。

71 :名無しさん@1周年:02/08/22 00:29
>>69
で、君は、薩摩弁と津軽弁の違いを無視して、それでもフランス語と
スペイン語が方言程度の違いだという議論は間違っていると
言いたいんだろうか?
何も自分の立場や見解を示さずに、69みたいな書き込みをするのは
単なる荒しとしか思えないが・

72 :名無しさん@1周年:02/08/22 00:49
糞スレ1シネ!

73 :名無しさん@1周年:02/08/25 22:26
スペイン語って確かに活用めんどいがフランス語ってどう?

74 :名無しさん@1周年:02/08/25 22:30
フランス語のほうがめんどい。
誰でも知ってる。


75 :名無しさん@1周年:02/08/26 13:02
どんな学問をやっていても、フランス語を読まなくちゃいけないことがある。
芸術だけではなくて、哲学、歴史、法律、理系でもありうる。

しかし、スペイン語を読まなくちゃいけないという場面は、あるだろうか?
文学はともかくとして。


76 :名無しさん@1周年:02/08/26 14:01
最初にフランス語をきわめておくと、あとあとほかのラテン系言語
やるときラクだとつくづく思う。

77 :名無しさん@1周年:02/08/26 14:43
>>73
もっとすさまじいよ。
フランス語辞書の巻末の活用表見れば、一目瞭然。

78 :名無しさん@1周年:02/08/26 15:51
>>76
その意見は意味的に2つ解釈可能だと思うが・・・

(1)
ロマンス諸語の中ではフランス語が最も幅広い語彙・文法等の知識を
要求されるため、他のロマンス語を学ぶ際にそれらの知識を活用できる
ので楽

(2)
他のロマンス語よりも例外や不規則が多いので、
その苦労を思えば他のロマンス語を学ぶのは相対的に苦労が小さい
ので楽


(1)ならば反対
(2)ならば賛成

79 :名無しさん@1周年:02/08/26 18:29
>>78
つか、スペやイタってほとんど日本語のカタカナで言える部分多いし、
つづりどおりに読めるじゃん。

フランス語は、もうぜんぜん大変で、それだけでもぜんぜん違う。
特に、フランス語やった後に、イタリア語とかやると、
超簡単に思えた。

80 :名無しさん@1周年:02/08/26 18:30
>ロマンス語諸語

っつう言い方ってなんだかねぇ・・・
なんだかロマンス三昧な民族の言語みたいじゃん。
なんか、ハーレイ・クイーン小説みたいな国民性を想像しちゃうんで
その言い方キモ。

81 :名無しさん@1周年:02/08/26 19:31
私の友達のフランス人で、スペインで数ヶ月ぼーっとしてたら
スペイン語が自然と話せるようになり、その派生でポルトガル語、
イタリア語も理解出来るようになった人がいる。
どっちもよく似た言語らしいよ。
書きは断然フランス語が難しいらしい。
アフリカ方面見るならフラ語で、南米方面見るならスペイン語だろうね。
日本人的にはおフランスって言ってるくらいだから、
フランス語話せたらおばちゃんにもてそうだが。

82 :名無しさん@1周年:02/08/26 19:36
やっぱ、フランス語、難しいよ。
でもドイツ語はもっと難しいらしい(文法が)

83 :名無しさん@1周年:02/08/27 23:59

一般論だけど。
初級の文法で難しいというのはいいことですよ。
英語みたいに「慣用の塊」じゃなくて論理的に考
えることができるから。

>>59
それだけ優秀な人材を集めてあのパリさまだとすると
国連というのは優秀な人間を系統的に馬鹿に作り変え
てしまう能率のいいシステムを持ってるんですね。
なんか、日本の外務省もそうみたいだけど。

84 :名無しさん@1周年:02/08/28 00:37
>>80
逆。
ロマンス諸語で書かれることが多かったから、
「ロマンス」という文学上のジャンルができた。

で本題についてだけど、国際公務員になるための手段として
学びたいだけなら、発音が簡単なスペイン語のほうがよいのではないかと。

85 :名無しさん@1周年:02/08/28 11:00
>>84
へぇ〜。
「ロマンス」っていうと、なんだかオサレで乙女チックなイメージがあるんだけどな。
逆に「ゲルマン」ていうと質実剛健でふんどしはいてそうなイメージ。

86 :ハリスコ:02/08/28 12:47
何も知らん馬鹿と表現上のあや取りをしている
ちゅうとはんばな知識自慢の集まりか

87 :名無しさん@1周年:02/08/28 13:38
そういうことは、自分の意見を述べてから言おうね。

88 :名無しさん@1周年:02/10/01 21:02
仏西比較すれ 結構おもしろそうなので上げ

89 :名無しさん@1周年:02/10/01 21:06
仏→西 と 西→仏どっちが楽?
それと同じロマンスだからやっぱ移行は楽?

90 :名無しさん@1周年:02/10/02 05:56
フランス語はリスニングが難しいよ。
聞き取れるようになるまで英語並みに時間がかかる。

91 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

92 :名無しさん@1周年:02/10/02 06:25
>聞き取れるようになるまで英語並みに時間がかかる。

そうか?英語とフランス語しかしてない俺が言うのもなんだけど、
英語と比べればフランス語の聞き取りは楽だと思う。単語さえ知っとけば
聞き取れる。


93 :名無しさん@1周年:02/10/02 06:30
>ロマンス諸語で書かれることが多かったから、
>「ロマンス」という文学上のジャンルができた。

てか、結局ラテン語と対比してロマンス語って事だろ。
中世の教会では、まじめな話はラテン語でした。で、そう
いった聖書関係のまじめな話の間に、民衆の言葉である
ロマンス諸語で砕けた話をした。それからロマンチックって
形容詞ができた。


94 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

95 :名無しさん@1周年:02/10/03 00:33
あー、もうおわっちゃったかぁ

96 :名無しさん@1周年:02/10/03 00:54
サッカー日本代表の西沢がエスパニュール(バルセロナ市)に所属していたとき
イタリアにいるナカータが遊びに来たそうだ。
TVなどで流暢?なイタリア語を披露するナカータ氏であるが、フランス語の勉強も
しているそうで所属するパルマで練習中にフランス人選手の即席通訳もするそうだ
で、西沢曰く「俺よかカタランをうまく話す」だそうだ。

97 :名無しさん@1周年:02/10/03 01:49
ってか、ジョンはスペイン語へたそう。

98 :名無しさん@1周年:02/10/03 05:13
ロマンス系は一個覚えると芋づる?
イタリア、スペイン、ポルトガル語 あたりはそんな気がするけど、これら一つ覚えてからフランス語はどう?


99 :名無しさん@1周年:02/10/04 05:58
 諸先輩方のご意見では
逆のほうが多いようだが

100 :98:02/10/05 07:53
じつは難易度というより自分の中の優先度がスペイン語のほうが高いので、スペイン語からは確定
フランス語に関しては、もし三つ目の外国語を覚えるなら となるとやっぱフランス語かなという程度です

英、西、仏としゃべれたら基本的に世界中の大部分で何とかやってけるだろうし

101 :99:02/10/05 15:57
 そうでしたか。漏れも西班牙国は大好きで、
一月くらい旅しましたが素晴らしい国でした。

102 : :02/10/15 04:17
>>101
どこらへんまわったの?
アンダルシアは行った?

103 :名無しさん@1周年:02/11/12 07:58
age  

104 :名無しさん@1周年:02/11/15 03:29
age

105 :名無しさん@1周年:02/12/02 00:01
俺はスペイン語やってますが、英語とスペイン語ができる人には、
フランス語は簡単になりますか?

フランス語ってリスニングと単語の長さが難しそう。パッと見ですけど。

106 :名無しさん@1周年:02/12/04 02:13
簡単にはなるけど発音が混乱するのでは?
フランス語はリスニングよりスペリングがめんどくさいよ。

107 : :02/12/04 14:30
フランス語まったく知らないですけど、
しかもまったく流れ読んでないですけど、
スペイン語は、
発音はすぐ覚えられる。
よって、スペルを覚えるのもディクテーションするのも
英語よりは楽(個人的な経験)。
発音が耳に気持ちいい。(極々個人的な意見)

です。

108 :名無しさん@1周年:02/12/04 14:59
>>105
フランス語初心者の俺はリエゾンとかで苦戦した。

109 :名無しさん@1周年:02/12/08 01:01
個人的にはスペイン語の方が好きだけど。
S'il vous plait.とかBonne nuit.ぐらいは
解らないとアメリカ人にも馬鹿にされるだろ。

110 :名無しさん@1周年:02/12/13 18:54
 >>100
 じゃあついでに中国語も……<大部分

111 :山崎渉:03/01/08 00:04
(^^)

112 :名無しさん@1周年:03/01/13 18:29
成人の日記念・フランス語スレ祭り!  

113 :ML:03/01/14 00:00
スペイン語が世界を制す
がんばれヒスパニック!!
白人野郎から仕事を奪うんだ!

114 :名無しさん@1周年:03/01/15 02:53
ヒスパニックはスペイン語で何と言うのでしょうか?
エスパニョル?

115 :名無しさん@1周年:03/01/15 05:28
イスパノスでいいんじゃないかな。
単数ならイスパノ、イスパナ。

116 :名無しさん@1周年:03/01/16 01:30
Muchas gracias!

117 :名無しさん@3周年:03/01/28 18:05
【男二人でイースター島くんだりまで旅行に行き、
モアイ像に己の名前を刻み込んで強制送還食らった国辱的馬鹿】

海外新聞社の報道
http://diario.elmercurio.com/Noticias/288902.htm?id=288902
国内の報道
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20030118-00003027-mai-int
http://www.mainichi.co.jp/news/flash/kokusai/20030118k0000e030027000c.html
http://www.sankei.co.jp/news/030118/0118kok046.htm

関連スレ
http://live2.2ch.net/test/read.cgi/news/1042859631/
http://live2.2ch.net/test/read.cgi/news/1042873863/
http://live2.2ch.net/news/kako/1042/10428/1042859631.html
http://travel.2ch.net/test/read.cgi/21oversea/1043131783/
http://travel.2ch.net/test/read.cgi/oversea/1043021779/
     

118 :名無しさん@3周年:03/04/06 00:00
>75
・スペイン語は、貿易のときに使われる言語の中で英語の次によく使われる言語です。
・スペイン語は、世界で五番目に多くの人たちに話されている言語です。
・スペイン語は、アルファベットを使用する言語の中で英語の次に多く使われている言語です。
・スペイン語は、神にもっとも近い言語です。
というわけでスペイン語をお勧めします

119 :山崎渉:03/04/17 13:15
(^^)

120 :名無しさん@3周年:03/04/18 08:58
スペイン語。

121 :名無しさん@3周年:03/04/18 09:09
国際公務員ならフランス語のほうがいいでしょ。
公式会議は英語とフランス語だからね。

122 :名無しさん@3周年:03/04/18 14:44
実用価値を使用人口で見れば、やっぱスペイン語でしょう。

123 :名無しさん@3周年:03/04/18 17:23
スペイン語は日本でも使う機会がありますよ。南米系の人が多いので。

124 :名無しさん@3周年:03/04/18 17:41
>スペイン語は日本でも使う機会がありますよ。南米系の人が多いので。

連中相手にスペイン語使うのは命がけだったりして。(ry

男: 宝石泥棒、銀行強盗、資産家殺人
女: ストリッパー、売春婦 (HIV コワヒ,コワヒ)


125 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

126 :山崎渉:03/04/20 01:49
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

127 :名無しさん@3周年:03/04/25 13:55
公務員はもっと日本語を勉強しなさい。
何言ってるかわからんぞ。

128 :名無しさん@3周年:03/04/26 16:34
窓際公務員

129 :山崎渉:03/05/22 03:04
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

130 :山崎渉:03/05/28 11:01
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

131 :名無しさん@3周年:03/06/19 17:04
どちらの学習がより大変かと言えばフランス語。
不規則や例外がフランス語の方が多い。
フランス語に比べればスペイン語の不規則や例外なんぞカワイイもの。

132 :山崎 渉:03/07/15 11:42

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

133 :山崎 渉:03/08/02 01:24
(^^)

134 :山崎 渉:03/08/15 13:17
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン

135 :名無しさん@3周年:03/08/29 13:45
>>14
>それではスペイン語が公用語になってる国際組織・団体
>一つでも挙げてみなさい。できたら褒めてあげるよ。

一年越しの亀レス申し訳ない。
このスレ初めてみたら、>>14のあまりにも厨房な書き込みがあって、
レスがついていなかったので・・・。ごめんね。

以下、>>14へのレス。



国際連合

136 :名無しさん@3周年:03/09/28 04:58
ちょいとスペイン語を勉強中で、フランス語もちょいとやってみようかと思い、
テキスト見たら「Vincent」が「ヴァンサン」だ〜あ?
イタリア語よりはスペイン語に近くなさそうだから、紛らわしくないかなと思ったのに。
はじめる前からフランス語挫折のヨカーン。

137 :名無しさん@3周年:03/09/28 19:43
(=゚ω゚)

138 :名無しさん@3周年:03/10/11 21:49
俺巻き舌できんけど、スペイン語発音全く問題なし。RはGで発音すればよい。
Ferrocarrir→フェゴカギール
Rosa Roja→ゴサゴハ
下手に巻き舌しようとして失敗するとLの音に聞こえて通じない。
巻き舌のできないフランス語では、みんなやってることだね。

139 :名無しさん@3周年:03/10/12 23:19
>>138
なるほどね。
英語のRも仏語/独語式に発音すれば、Lと誤解はされないよね。
でも、私は巻き舌のRRの音が好きなんですよ。ゥルルサ ゥロロハ

140 :名無しさん@3周年:03/11/03 00:42
アン ドゥ トロワ カトル サンク・・・って響きがカコイイのに
ウノ ドス トゥレス クアトロ シンコ・・・だとプロレスにしか聞こえないのは何でだろう。

141 :名無しさん@3周年:03/12/02 12:21
>>巻き舌のできないフランス語では、みんなやってることだね。
フランス語のRって舌巻かないよ、喉に近いほうを上げるんでは?

142 :名無しさん@3周年:03/12/02 12:24
西と仏のRは明らかに音チガウヨ・・
英仏やって西やり始めたので比較スレage
でも仏まだ中途半端な状態(´Д⊂

143 :名無しさん@3周年:03/12/07 11:43
仏語→西語(独学中)だけど、西語は確かに発音は簡単だけどアクセントの例外
(アクセント記号が付く)をおぼえるのはちょい面倒か。。
文法体系は基本的な部分はおんなじだけど、西語は口語でも点過去と接続法過
去を使うらしいのでちょっとだけむつかしい。あとserとestarの違いとか。。
語彙的には普通のロマンス語にはないアラビア語からの単語がいっぱいある。

[参考文献]
フランス語からスペイン語へ(大学書林)

スペイン語から学ぶフランス語 
ttp://www.interq.or.jp/world/naoto/benricho/spa_fra/

144 :名無しさん@3周年:03/12/07 12:02
当方、アラビア語をやった人間としては、スペイン語やポルトガル語の辞書を
パラパラとめくってアラビア語起源の単語を見つけたり、イベリア半島の地図を
眺めてアラビア語から来ている地名なんかを見つけるのが面白かったりする。

145 :名無しさん@3周年:03/12/14 06:24
>143
ビールがcerveza、オレンジがnaranjaっていうのがとても不思議です。

146 :名無しさん@3周年:03/12/17 12:14
>>143
スペイン語ネイティブとかフランス語ネイティブはいいよなあ
すぐ仏→西、西→仏 になるから。
南米で知り合ったスイス人(フランス語圏)のヤシも
あっという間にスペイン語を覚えてた。でも、そいつの大弱点
は英語がからきしダメなことw 仏、西、伊語圏しか旅しないらしいw


147 :名無しさん@3周年:03/12/17 18:03
って言っても真剣に英語をやればあっという間だろうな

中国人と筆談できても、韓国語を学ぶのに有利でもあんまりうれしくないよな。。

148 :名無しさん@3周年:03/12/18 21:01
>>146
たかだか1500年前に分かれた言語だからねぇ。我々が万葉集の
言葉を勉強するみたいなもので、1ヶ月もすればひととおりは
解るだろ。

149 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

150 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

151 :名無しさん@3周年:04/01/21 15:43
断然フランス語!上品だし

152 :名無しさん@3周年:04/02/01 07:45
ゆったり優雅に囁くように喋りたいならフランス語。
大きい声でチャキチャキ喋りたいならスペイン語に汁。

153 :名無しさん@3周年:04/03/24 22:32
>>145
イタリア語のオレンジaranciaを辞書でみたら、語源が
[←アラビア語naarangia←ペルシア語narang(←梵)]
なのでイタリア語もスペイン経由できた可能性大。

154 :名無しさん@3周年:04/03/28 16:14
>国際公務員になるためには第二外国語としてどちらかが必要です

ナニソレ?

155 :(´・ω・`):04/03/28 16:27
国連の作業語は英語とフランス語なので、国連職員になるなら
英語とフランス語ができなければなりません。

156 :名無しさん@3周年:04/03/28 19:24
英語とフランス語ができて、更にスペイン語もできればもっと好いね。

157 :名無しさん@3周年:04/03/29 15:27
>>155
仏語は必須ではありません。

158 :国連職員:04/03/29 21:35
>>157
フランス語は英語と並んで国連の作業語です。フランス語が
できないと支障をきたします。

159 :名無しさん@3周年:04/03/30 00:56
>>153 イタリア語もスペイン語もラテン語から生まれたの。他にフランス語、ポルトガル語、ルーマニア語.この五つの言語がラテン語を起源としています。だからこの五つの言語を母国語としている人にとっては他の四つの言葉は方言みたいなもので、簡単に理解できるのです。

160 :名無しさん@3周年:04/03/30 01:06
カタルーニャ語もガリシア語もオック語もレトロマン語も無視?

161 :名無しさん@3周年:04/03/30 01:17
ルーマニア語は隣接する諸言語の影響を強く受けて、他のラテン系の言葉と
語彙・文法面でかなり違いがあります。フランス人やスペイン人がルーマニア
語を聞いても、ほとんど理解出来ないでしょう。

162 :名無しさん@3周年:04/03/30 02:52
何の予備知識も無ければフランス人がスペイン語聞いたって
分かりはしない。読めば少しは分かるかもしれんが。

163 :名無しさん@3周年:04/03/30 10:45
>>157
フランス人でなくでも、例えば、フランスの旧植民地だった国の国連
職員は英語よりもフランス語が得意という場合が多いので、彼等は普
段フランス語を話すことが多いですね。ですから、フランス語を話せ
なくても、聞いて理解できる程度のフランス語の知識がなければ、国
連職員は務まりません。

164 :名無しさん@3周年:04/03/30 21:01
(´・ω・`)ふ〜ん

165 :名無しさん@3周年:04/03/30 21:25
>>162
予備知識ってフランス語もわからんってことか?
フランス語のネイティブなら少しはわかるだろ
半分とは行かないかもしれんけどな

スペ語やイタ語は誰が聞いてもはっきりしてる


166 :名無しさん@3周年:04/03/30 23:09
難易度:スペイン語のほうが一般的に簡単(文法は若干ややこしいが、
発音の簡単さがそれを補う)
実用性:スペイン語(日本国内でも使えるし、ポルトガル語ともかなりわかり
合えるのでブラジルもカバーできる。また、アフリカではフランス語は
エリートだけの言語だが、スペイン語は中南米の多くの国の庶民の
ことばでもある:ペルーやグアテマラあたりは違うが)
社会階層:フランス語のほうが伝統的に欧米上流階級の言語とされてきた
関係もあって上。金持ちとつきあいたいならフランス語。

とは言っても、フランス語とスペイン語はどちらもロマンス語なので、
片方をマスターしてからもう片方を勉強すれば十分だと思うけど…。

167 :名無しさん@3周年:04/03/31 01:09
「フランス語からスペイン語へ」という本が出ています。フランス語の綴り
が読めるのなら(あと値段に目をつぶれば)まあまあお勧めです。

168 :名無しさん@3周年:04/03/31 06:57
>>166
アフリカではフランス語は
エリートだけの言語だが

本当か?現地語は駆逐されちまってフランス語話してるんじゃねえのか?

169 :名無しさん@3周年:04/03/31 08:11
駆逐もなにも、文字のない現地語なんて意味あんのかな

170 :名無しさん@3周年:04/03/31 08:24
>>168
サンコンの国ではフランス語を話せるのはエリートだけで、
庶民は現地語しか話せないとサンコンが書いているね。

171 :名無しさん@3周年:04/03/31 08:56
オスマンサンコンの母語はスス語だったっけ?

172 :名無しさん@3周年:04/03/31 09:03
自国の言語で大学大学院レベルの教育を行える国ってほんと数少ないんだよね。
ほぼ先進国と呼ばれる国に限られる。

173 :名無しさん@3周年:04/03/31 09:10
サンコンの祖国ギニア共和国では、部落が違えばもう言葉が通じない
らしいね。それでフランス語が共通語となるのだが、フランス語がで
きるのはエリートだけなので、事実上は共通語の役割を果たしていな
いらしい。

174 :名無しさん@3周年:04/03/31 12:31
>168

昨日のプロジェクトXで、旧ベルギー領だったルワンダの人が
出てたけど、テレビではフランス語ではなくスワヒリ語で話して
いた。少なくてもスラムのオバちゃんたちの井戸端会議が
フランス語ではないのは確か。それに比べ、中南米の多くの地域
では家庭でもスペイン語が使われているからね…。

>172
フィリピンやシンガポールなどは、大学では英語ですからね…。
東チモールなんて、大学以前に公用語として何語にするかもめて
いるぐらいだから…。

ちなみに、東チモールで有力な4言語について。
・テトゥン語:現地民の大多数の母語、公用語の一つ。ただ、
文章語としての伝統が皆無に近く、出版物もないのでテトゥン語
での学校教育はほぼ不可能。
・ポルトガル語:旧宗主国ポルトガルの言語、公用語の一つ。
政府としてはポルトガルなどからの支援を得るためにもポルト
ガル語の使用を推進したがっているが、現在ポルトガル語話者が
40代以上のエリート層に限られているため、国民の9割以上が
ポルトガル語を解さない(とはいえ、テトゥン語にはポルトガル語
起源の単語も多数あるが)。
・インドネシア語:東チモールを占領していたインドネシアの
言語。国民の大多数が解し、実用度ではこの言語が一番よいが、
インドネシアの占領を振り切ったのにインドネシア語を使うのは
独立国としてのプライドが許さないため利用できない
・英語:国連やNGO関係者の言語。日本における英語同様、国際関係
の仕事に携わる人だけの言語であり、市民生活には根付いていない。

175 :名無しさん@3周年:04/03/31 12:44
いずれにしても、フランス語はエリートのための外国語ということだね。

176 :名無しさん@3周年:04/03/31 13:02
>175
井戸端会議でフランス語を使えるところ
・フランス(レユニオンやタヒチなど、植民地を含む)
・ベルギー(南部)
・スイス(西部の一部)
・ケベック
井戸端会議でスペイン語を使っているところ
・スペイン(カタルーニャなど除く)
・メキシコ(先住民の村を除く:といっても人口の9割はスペイン語)
・グアテマラの先住民地区とベリーズ(英語圏)を除く中米
・キューバ、ドミニカ共和国、プエルトリコ
・コロンビア、ベネズエラ
・ペルー、エクアドル、ボリビア、パラグアイの都市部(先住民がいない地域)
・アルゼンチン、チリ、ウルグアイ
・米国で中南米系住民が多い地域

177 :名無しさん@3周年:04/03/31 13:10
あと、スペイン語とフランス語は基本的に似ているけど、
だからこそ違いにはいろいろ気をつけたほうがいいね。たとえば。
1)フランス語ではquandのあとに単純未来を使うが、スペイン語では
接続法現在を使う。
仏:Appelle-moi quand tu finiras ton travail.
西:Llámame cuando termines tu trabajo.
(仕事が終わったら私に電話してね)
2)現実に反する仮定の場合、フランス語は半過去を使うがスペイン語は
接続法過去を使う。
仏:S'il faisait beau on pourrait regarder le Mont-Blanc.
西:Si hiciera buen tiempo podríamos mirar el Monte Blanco.
「天気がよければモン・ブランが眺められるのに」
3)スペイン語のconは英語のwithの意味だが、フランス語のconは
下品な単語なので使わないように。

178 :名無しさん@3周年:04/03/31 13:22
>>177
スペイン語の前置詞 con はイタリア語と同じだね。

179 :名無しさん@3周年:04/04/04 04:24
母音が日本語と同じ5つというのは奇跡だね。
英語の4つの「ア」ですらうっとうしいのに15以上も母音のあるフランス語なんて無理。

180 :名無しさん@3周年:04/04/05 01:43
母音について

母音が日本語と同じ5つが奇跡とありますが、ロシア語の母音(10)も
基本的に日本語の5つの母音+ヤ行の発音とあまり変わりませんし、
ドイツ語もöやüの発音以外は日本語の5つの母音に相当することを
考えると、そんなに珍しいものではないかと思います。確かギリシア語
もそうだったと思いますが…。

181 :名無しさん@3周年:04/04/05 01:52
スペイン語

40 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)