2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

NHKラジオ●ドイツ語講座●3【dritte】

1 :名無しさん@3周年:03/10/12 12:11
ラジオ・ドイツ語講座
http://www.nhk.or.jp/gogaku/german/radio/index.html
(月〜土)6:45〜7:05/再放送12:40〜13:00

月〜木[入門編] 10月〜3月「ハンナの魔法の杖」
山本 淳 / Dr.Angelika Werner(A) / Thomas Meyer(T)

金・土[応用編] 10月〜3月「となりのドイツ語人」
平高 文也 / 井上 あずさ / Andreas Riessland


前スレ http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1052583589/

2 :名無しさん@3周年:03/10/12 12:12
(σ・ω・)σ 2 ゲッツ!!

3 :名無しさん@3周年:03/10/12 12:15
NHKラジオ●ドイツ語講座●やってる人
http://academy2.2ch.net/gogaku/kako/1017/10176/1017660003.html

4 :名無しさん@3周年:03/10/12 12:23
>3
初回放送時「ハンナと魔法の杖」の頃の過去ログ倉庫だね。
でも今期から始めた人は先の展開ネタバレになっちゃうから
見たくない人もいると思うよー

5 :名無しさん@3周年:03/10/12 12:25
>>1
スレ立て、乙!


6 :Добар поток ◆S6unZH76RE :03/10/12 13:00
新スレヽ(´〜`0)ヽ オメ!

7 :Зао поток:03/10/12 13:38
(O´〜`)<新スレ、乙! このばかちんが!

8 :名無しさん@3周年:03/10/12 17:19
DeutschとRussisch両方やってる人もそれなりにいるのかな?

9 :名無しさん@3周年:03/10/12 17:36
ソ連軍が満州やドイツで行なった強姦、輪姦【2】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/whis/1059505046/

■ソ連軍がベルリンに突入して制圧した際、スターリンは兵士に対し「ベルリンはおまえたち
のものだ」といい、3日間の祭りを許可した。ベルリンの女性のほとんどがソ連兵によりレイ
プされ、連合軍に届けられたものでも10万件を越えた。
ソ連軍がベルリンを制圧した時、スターリンの兵士への呼びかけ。
「ドイツ人の夫達が東部戦線にいる今、おまえたちは人種的優越性にひたる
ドイツ女に充分陵辱を加えよ。焼き、殺し、犯すのだ!」
ドイツ人女性の被害者は堕胎数から推定で数百万にも達しており、自殺者も大量。

■満州でもソ連軍は強姦しまくっていた。
日本の連合軍への降伏により、日本軍は38度線を境に、南鮮はアメリカ軍、北鮮は
ソ連軍へ降伏するように指令された。南鮮の日本人は終戦の年の暮れまでにほとんど
すべて引き揚げたが、北鮮では約31〜2万の日本人がそのまま残っていた。
もともと北鮮に住んでいた27〜8万と、満州から戦火をさけて逃げてきた4万人で
ある。北鮮にはいってきたソ連軍は、満州におけると同様、略奪、放火、殺人、暴行、
強姦をほしいままにし、在留日本人は一瞬にして奈落の底に投じられることになった。
白昼、妻は夫の前で犯され、泣き叫ぶセーラー服の女学生はソ連軍のトラックで集団的
にら致された。反抗したもの、暴行を阻止しようとしたものは容赦なく射殺された。

「韓国・朝鮮と日本人」若槻泰雄(原書房)
http://www.geocities.co.jp/WallStreet-Bull/6199/rekisi1.htm#hikiage

10 :名無しさん@3周年:03/10/12 17:36
>1
新スレ乙華麗。

応用編で話が出ていた「千と千尋の神隠し」のドイツHPだす。
興味の有る方はどうぞ〜。
ttp://www.chihirosreise.de/


11 :名無しさん@3周年:03/10/12 18:56
>>8
俺は、ラジオとテレビの
ドイツ語(Deutsch, немецкий язык)と
ロシア語(Russisch, русский язык)の
講座両方やってるよ。

Ich lerne schon lange Deutsch und Russisch.
Я изучаю давно немецкий и русский язык.


12 :名無しさん@3周年:03/10/12 20:42
>>11
> немецкий и русский язык.

ふと思ったのだけど、こういう場合、
немецкий и русский языки
というふうにならないのかなあ。
(スレ違い、ごめんねーーー)

13 :名無しさん@3周年:03/10/12 20:56
>10
独語版の題名を無理やり日本語に直すと不思議の国の千尋って感じでしょうか。
易しい表現が多いのでヘタレな自分でも結構理解可能なところがちょっと嬉しい。
しかしドイツではいわゆる゛赤千尋゛なんだね(スレ違い)。

14 :名無しさん@3周年:03/10/13 20:47
コーコ(・∀・)マダー?

15 :名無しさん@3周年:03/10/13 23:25
あずさタンの声イイ!・・・ (´Д`) ハァハァ

16 :名無しさん@3周年:03/10/14 15:13
もう挫折・・

17 :名無しさん@3周年:03/10/14 18:39
>>16
入門編と応用編、どちらに挫折したの?
入門編だったら、講座が始まって2週目で動詞の現在人称変化に入ったばかりなのに、まだ挫折するには早いでしょう。
まだ脱落しないで、もうちょっと頑張ってみたら?「継続は力なり」って言葉もあるし、
講座を継続しているうちに今まで分からなかったことが分かってくることもあるから。
応用編だったら、今回はレベルが高いから、仕方がないけど。


18 :名無しさん@3周年:03/10/15 12:49
応用編のSophiaさん、
何で高校の普通のクラブに入る事が許されなかったんでしょう?
それに、英会話クラブだって“普通の”クラブなのに
何故それには入れたんでしょうねぇ?

19 :名無しさん@3周年:03/10/15 12:56
ソフィアさんの趣味からすると、クラブは、漫研に入るのが普通だと思うが。
この高校には、漫研は無かったのか?
なんで、英会話のクラブ?


20 :18:03/10/15 13:30
>>19
漫研はあるにはあったのですが、
それが所謂“普通の”クラブだったんじゃないですか?
だとすると英会話クラブはどうなんでしょう?

21 :名無しさん@3周年:03/10/15 19:01
このスレの住人の方で、
ドイツ語マラソン完走終了証
届いたって方
誰かいません?
そろそろ届いてもいい頃なんだけど・・・

22 :名無しさん@3周年:03/10/15 19:52
>>21
早くても10月後半って言ってなかったっけ?

23 :名無しさん@3周年:03/10/15 20:32
応用編の”井上タン”は実は姉妹で出ていたなんて、、、Σ(゚д゚lll)ガーン
今日はじめて知った、、、

24 :名無しさん@3周年:03/10/15 21:15
姉妹そろってドイツ語ペラペラウラヤマスィ…

でも語学って、勉強するだけでなく実際に使わないと
なかなか覚えられませんね。
皆さん、普段ドイツ語話す機会ありますか?

25 :名無しさん@3周年:03/10/15 21:59
ほとんどないです。
無理やり旅行に行ってますが
それくらいしか機会がありません。

26 :名無しさん@3周年:03/10/16 05:37
話す、とはチョット違うかもしれないけど
ドイツ人の女の子とメール交換してます。
こっちは和独片手に孤軍奮闘だけど、
あっちから返ってきた返事がスラスラと読めたときは感動モノでしたよ。

27 :26:03/10/16 05:39
ただ、ネックは
時差の関係か、朝にならないと返事が来ない、
その返事が返ってくるのに3〜4日はかかるので
待ってる間がツライ、ということですね。
気が長い人向けですね。

28 :名無しさん@3周年:03/10/16 11:10
前期入門編の、ミニクイズが返ってきた。
Geschafft !

29 :名無しさん@3周年:03/10/16 20:18
ドイツ語そのものとは関係ない話題で、ちょっと申し訳ないんだけど。

ハンナって、フィッシャーさんとか警官の前から姿を消すときに、
魔法を使っているように思える。根拠はあの妙な効果音ね。

そうだとすると、別に魔法の杖いらないんじゃないか、とか思ってみたりして。




30 :名無しさん@3周年:03/10/16 20:31
ところで、NHKテレビドイツ語のスレッドはなくなった?

31 :名無しさん@3周年:03/10/16 21:15
あるよ。

http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1065963464/

32 :名無しさん@3周年:03/10/16 21:48
>>31
Danke !

33 :名無しさん@3周年:03/10/16 21:48
DQN人間はOKでも嘘つき&行動をコントロール出来ない人間だとバレた事がが致命的なんじゃないか?


34 :名無しさん@3周年:03/10/17 00:06
>>29
あー私もそれ思ってました。あのSEは魔法でニョニョニョ〜って
消えてるっぽいよね?

35 :名無しさん@3周年:03/10/17 07:11
応用編の
Schlüsselsätzeのバリエーションのセンテンス、
なんかイキナリ難しくなったんですけど…。
ついていけるかな〜

36 :名無しさん@3周年:03/10/17 20:32
今日のSophiaさんの話はせつないなぁー
「7ヶ月の間友達がいなかった。」だって、
そういうのを聞くと胸がキュンとなってしまう。
だけど、高校生だったら俺も声かけられないだろ
うな。「あいつ、白人コンプレックスあるぜ!」
なんて言われそうだもんな。


37 :名無しさん@3周年:03/10/17 21:07
Sophiaさんの声と話し方は17歳には思えないな
日本人に比べて大人っぽいというか


38 :名無しさん@3周年:03/10/18 12:55
>>37さん
そうですね。
写真なんか見てもどう見ても20代後半の顔ですよ。
まぁ、あっちの人は子供の時からフケ顔ですから…

それにしても、今度の応用編、せめて途中に音楽くらい流して欲しいです。
20分集中するのが段々キツくなってきました…。

39 :名無しさん@3周年:03/10/18 13:45
>>38
> 20分集中するのが段々キツくなってきました…。

息をつくこともできないような20分間ですからねえ。
軟弱者の私は今日から録音して休み休み聞くようにしました。
とほほ。

40 :名無しさん@3周年:03/10/19 19:08
音楽とかが間に入ると、集中力が途切れるから無いほうがいいなぁ。
ただでさえ20分という短時間だし。

41 :名無しさん@3周年:03/10/20 14:02
コーコ(゚∀゚)キター!

42 :名無しさん@3周年:03/10/20 19:26
先生!
10月20日Hörquizの
トーマスの“ハーハーハー”
が耳にこびりついて離れません!

43 :名無しさん@3周年:03/10/20 19:57
コーコって仔犬?小犬?
銀行強盗相手に威嚇するときいやに立派な声をしてたけれど・・・

44 :名無しさん@3周年:03/10/20 23:25
>43


     /)_/) 
    < ・ _・>
  /) ノ   | 
 ....\(_,,,_,,,)  t
     ↑    ↑
   コーコ   ハンナ


45 :名無しさん@3周年:03/10/20 23:30

     /)_/) 
    < ・ _・>
  /) ノ   | 
 ....\(_,,,_,,,⊃ プチッ
     ↑  ↑
   コーコ  銀行強盗 


46 :名無しさん@3周年:03/10/21 10:22
あーでかい仔犬・・・。

47 :名無しさん@3周年:03/10/21 23:17
今聴くとミーシャの時ほど(台詞が)毒々しくないかも・・・

48 :名無しさん@3周年:03/10/22 10:07
「おー、おー、クラウスはショックを受けたようだね」みたいな・・・。

49 :名無しさん@3周年:03/10/22 18:40
アールメ、クラウス

50 :名無しさん@3周年:03/10/22 20:54
たしかに、アールメとクラウスは何となくセットになってる気がする。

51 :名無しさん@3周年:03/10/22 23:36
albrecht先生にゲーテで教えてもらってた。
丁寧に教えてくれていい先生だった。

52 :名無しさん@3周年:03/10/23 00:32
かなり前の話だけど・・・
NHKドイツ語女教師をしていた元東ドイツ人の子とやった。
カーセックスだったけど、楽しめました。

関係ない話してゴメン

53 :名無しさん@3周年:03/10/23 10:04
ざ、挫折してしまいますた...

だって、だって、「ドイツ語やって、なんの役に立つの?」なんて
考えちゃったんだもん...

54 :名無しさん@3周年:03/10/23 13:55
私は仕事で使うので役に立ってますが、
趣味でやってる方も多いでしょうし、
ま、語学やる目的は人それぞれでしょうね。
役に立たせるだけが目的で語学やってる人ばかりではないでしょう。

個人的には、53みたいな疑問を持って挫折(?)するタイプの人は、
どの語学だろうが、役に立たせるほど大成するのは無理な気がします。


55 :名無しさん@3周年:03/10/23 18:03
そりゃぁ、ひどい。

56 :名無しさん@3周年:03/10/23 22:43
自分はドイツに行きたいから、かなあ。
前回行った時、大抵は英語で通せたけど、ちょっと年配の人だったりすると通じないんだコレが。
それに街中の表記はやっぱりDeutchな訳で・・・
やっぱ使う予定(未定でもw)があったほうが張り合いあるよね。

57 :名無しさん@3周年:03/10/23 22:44
なんか足りないと思ったらsが抜けてた。

58 :名無しさん@3周年:03/10/23 23:23
Schwester-Prinzessin 10

59 :名無しさん@3周年:03/10/24 07:39
応用編、どんどん難しくなっていく・・・
ついていけるかなぁ・・・
国技館がトイレに雨水使ってんのは初めて知ったが。

60 :名無しさん@3周年:03/10/24 19:44
作られたスキットと違って、応用編のインタヴューは普通のドイツ人のしゃべる速さで話しているから
このスピードに慣れていかなきゃな。
じゃないと、いつまでたっても、ドイツ人が外国人に対して加減をして話したスピードでは聞き取れても、
ドイツ人同士で話している会話はなかなか聞き取れないからね。


61 :名無しさん@3周年:03/10/24 22:49
みなさん応用編はどういう風に活用してますか?

私は録音して聞いているのですが、
1、まず一度、プログラムどおりに聞きつつ練習問題もこなす。
2、次にテキスト巻末のインタビュー全文を読み、内容を理解する。
3、最後にインタビューだけ聞きなおす。
という流れでやってみたのですが、かなりキツイ…
今週からは2→1→3の順で試してみようかと思ってます。

62 :名無しさん@3周年:03/10/24 23:47
>>61
暇があったら聞いてる。

63 :名無しさん@3周年:03/10/25 01:17
珍しいくらいのナチュラルスピードなので、シャドーイングしています。
量が多いので、内容の理解は無視しています。

64 :名無しさん@3周年:03/10/25 04:42
>>61さん
私も大体同じようなパターンですね。

1.日本語訳を見ずにインタヴューを聴き、練習問題も流す。
2.NHKのサイトにある回答を書き写す。
3.今度は日本語訳を見ながらインタヴューを聴き、練習問題をさっきの書き写しを見ながらリピートする。
4.土曜日のインタヴュー全文を別のカセットに録音し、毎日繰り返し聴く。

最も3と4を重点的にやってます


65 :そんでもって:03/10/25 06:07
日本語訳を何回か見て大体覚えたら、
あとはリスニングは何も見ません。
耳だけを頼りにします。

66 :61:03/10/25 07:31
みなさんありがとう。参考にします。
今回の応用編、歯ごたえ十分でかなりいい教材ですよね。

67 :名無しさん@3周年:03/10/25 09:28
>>66さん
そうですね。
何だか私は
数年前にやってた
“Deutsch auf Deutsch"
を思い出しましたよ。

・・・ハイディ・クノーブロホさん今何やってんだろ・・・

68 :名無しさん@3周年:03/10/27 20:26
11月号テキスト買った
ハンナはタバコを吸うのか・・・

69 :名無しさん@3周年:03/10/27 23:09
>>68
みたいだね。
そろそろネタバレオーケーか。
まあそもそも再放送なんだが…

70 :名無しさん@3周年:03/10/28 19:41
前半放送の「ドイツ語マラソン」の添削ハガキ返ってきたよ。
残念ながら一回出し損ねてしまったので完走証は貰えないけど
もう届いた人もいるのかなーと思いました。

71 :名無しさん@3周年:03/10/28 19:41
MDの調子が悪くて10/27分が
録音できなかった.

誰か,どこかにMP3とかで
うPしてくれないかな...

72 :名無しさん@3周年:03/10/28 23:02
24日放送分のインタビューや質問の中で
zum Auto waschenとありますが、
この「zum」はどういう用法ですか?

73 :名無しさん@3周年:03/10/28 23:03
↑日本語が変ですね。
「どうして『zum』なのですか?」という意味です。

74 :名無しさん@3周年:03/10/29 07:31
>72
24日って言ったら応用編ですよね?
真面目に答えた方がいいのかな?
それとも....?


75 :名無しさん@3周年:03/10/29 09:07
ドイツ語マラソンの完走証
まだ来ないよ・・・
全月出したのに。

76 :名無しさん@3周年:03/10/29 09:23
>>71
10月分くらいからnyで流れてるみたいだよ

77 :名無しさん@3周年:03/10/29 10:01
>74
真面目なご回答をお願いします。

78 :名無しさん@3周年:03/10/29 19:07
>>76さん
ありがとう
nyやってみます.(やったことないですが...)
ちなみにVer.1 or 2 ?

79 :名無しさん@3周年:03/10/29 20:02
完走賞まだ来ないですね!HPにも何も載ってませんでしたし。処理は大変だとは思うけど、ちょっと心配。。。

80 :[名無し]さん(bin+cue).rar:03/10/29 20:08
>>71 >>78

10/27分
ttp://49.dip.jp/~up/up/img/49up220.mp3


81 :名無しさん@3周年:03/10/29 21:15
>77
前置詞と定冠詞の融合形です。
zuは3格支配の前置詞なので、zu+dem→zum
名詞のAutoが前置詞と結びついて特定のものを指すというより、
動詞の waschen と結びついて、全体である行為....
この場合、「車を洗うこと」....
を表わしているので定冠詞の指示力が弱くなって融合形と
なった....ということになると思います。
入門編でも、おそらく習っていると思うので復習してみて....



82 :名無しさん@3周年:03/10/29 21:43
>77です。
>81さん、丁寧なご回答ありがとうございます。

質問の仕方が悪かったようで、すみません。
お聞きしたかったのは、なぜここに「zu」が来るかということでした。
インタビューの中でユルゲンさんがそう言っているわけですが、
zu et waschenという形が見当たらなかったので、
こういう使い方もあるのかどうか知りたかったのです。

また質問の回答として、他の選択肢には「fuer」がついてるのに
これだけ無いですよね。
例えば「um Auto zu waschen」とはならないのか?なども思いました。

勉強不足でスミマセン。
引き続きよろしければご回答よろしくお願いします。

83 :名無しさん@3周年:03/10/29 21:56
度々スミマセン。
もしかして「zum Autowaschen」なのかもしれませんね。

84 :ジリ貧:03/10/29 22:16
>>77
動詞とその直接目的語の結びつきが極めて強くなると、
一語の中性名詞になることがよくあります。たとえば
das Bücherlesen「読書」はご存じですね。
同じように、das Auto waschen全体で「洗車」とあたかも
一語の名詞のように扱われているのがこのケースです。
実際、das Autowaschenと一綴りされることもしばしばです。
Wetter zum Auto waschen「洗車日和」なんて言い方もあります。

85 :名無しさん@3周年:03/10/29 22:26
>84
なるほど、わかりました。すっきりです。
ありがとうございます。

86 :名無しさん@3周年:03/10/30 07:26
>>80
ありがとうございます.
たすかりました.

87 :名無しさん@3周年:03/10/31 02:27
>>68
行動と声の年齢はあっている気がするが、
挿絵だけは禿しく若作り。
もしかしてそれも魔法??

88 :名無しさん@3周年:03/10/31 08:14
今日の応用編、あずさタンがインタヴュー始まる前に
“ヴァント アップ”みたいなこと言ってたけど、
これってどうゆう綴り&意味なんでしょうね?

89 :名無しさん@3周年:03/10/31 18:51
完走証が届きますた。

90 :名無しさん@3周年:03/10/31 19:24
>>88
Band ab! で「テープ、スタート」かなーと思ったんですが、
やっぱり違うかなあ。
恥をかくのも勉強のうちということで、失礼しましたー。

91 :名無しさん@3周年:03/10/31 19:55
今日の応用編の3問目って
Teil3の前に出題されてたけど、Teil4の内容じゃないかい?
わからなくてTeil3を何度も聞き返しちゃったよ。

92 :名無しさん@3周年:03/10/31 20:22
私も完走賞が届いた。
可愛い感じの見開きカード。
初めて聞いたドイツ語講座でいい思い出ができた♥

ありがとう、増本先生&グニ&ダニエル。

93 :名無しさん@3周年:03/10/31 20:24
それに、裏方で活躍したであろう関係者の方もDanke schön!

94 :名無しさん@3周年:03/10/31 20:45
完走証だけじゃなくて、製作担当スタッフからのメッセージ、
増本先生の解説(今までのミニクイズの)やメッセージまで付いてて
感激しますた。

95 :名無しさん@3周年:03/10/31 21:45
ユルゲンさんおもしろそうな人だな

96 :名無しさん@3周年:03/10/31 23:39
そうだね。

97 :名無しさん@3周年:03/10/31 23:54
今日は難しかった・・・。
明日も難しそうだ。
なるべくがんばろう。

98 :名無しさん@3周年:03/10/31 23:57
完走証、に感激。
頑張ってよかった。
増本先生始め関係者の皆様、
テキスト買わずにいてすみませんでした。
m(__)m

99 :名無しさん@3周年:03/11/01 02:47
>>90さん
Band abでしたか!
情報ありがとうございます。
あれから気になって気になって・・・

しかもあずさタンのあの可愛らしい声で言われるもんだから
どうも耳にこびりついて離れない・・・

それにしてもユルゲンさん、小出監督と面識あるなんて・・・
あと、「南蛮連合」には笑った

100 :名無しさん@3周年:03/11/01 08:31
皆さん完走証届いてるようで・・・
私も皆勤したのにまだ来ない・・・・
ウラヤマスィ

101 :名無しさん@3周年:03/11/01 17:27
>>100 もうすぐ、来ますよ。お楽しみに。。
ドイツ語マラソン完走証
あなたは、6ヶ月間にわたり、NHKラジオドイツ語講座入門編
「ライプチッヒの初恋」に参加され熱心にドイツ語を学習し、
成果をおさめられたことをここに証します。
おめでとうございます
Hiermit bestaetigen wir,dass Sie fleissig und mit Erfolg
an unserem sechsmonatigen Radiodeutschkurs fuer Anfaenger
"Die erste Liebe in Leibzig" teilgenommen haben.
Herzlichen Glueckwunsch!

102 :名無しさん@3周年:03/11/03 08:12
ユルゲンさん、小出監督とも顔見知りなのか
じゃぁ高橋Qちゃんとも面識あんのかな?

103 :名無しさん@3周年:03/11/04 02:59
ナターシャの時のCDを今日やっと聞いたのだが、
基本文の繰り返しがCDではなくて残念だった。
こんな事なら、ちゃんとテープとっときゃ良かった・・。

104 :名無しさん@3周年:03/11/04 09:09
CDは、猛スピードであっという間に1日分が終わっていく、って感じ。

105 :名無しさん@3周年:03/11/04 23:50
補足や豆知識も入ってないしね。

106 :名無しさん@3周年:03/11/05 18:59
しまった〜!10月から開始になって初めて聞き逃した〜!

107 :名無しさん@3周年:03/11/05 20:45
>>106
半年は短くも長いから、そういう日もあるさ。
まったり頑張ろう〜

心配してた自分のところにも、今日「完走証」届きました!
4月の参加者2851名・完走者2370名って改めて凄いよなー
今年から聞き始めたので、前期応用編の「リサのドイツ語修行」CDが
ちょうど良い感じ。
今期放送では文法中心の復習もできるし、いい感じです。

108 :名無しさん@3周年:03/11/05 23:16
あれれ?自分にも届いちゃった。5月からの途中参加組なんだけど・・・
4月から聞き続けてたのは本当なのでオマケで許して。

109 :名無しさん@3周年:03/11/07 07:21
今日の応用編、
ナカムラ・マコトさんって
ハリウッド映画に出てくる日本人みたい・・・

110 :名無しさん@3周年:03/11/09 14:42
別売りCDって収録時間どれくらいあるんでしょ?

4〜5年前のカセット時代に買ったものは、AB面合わせて
約90分、入門編1ステップ=2分といったところでした。

CDは2枚=160分まで収録可能だから、カセット時代と
比べて多少延びてるのかな?

111 :110さんに関連して:03/11/10 15:15
自分は全くの初心者ですが、かたことのドイツ語ぐらいはしゃべりたいと思っているものです。
そこで、NHKのテキストを使い勉強しようと思っているんですが、以下の点質問があります。
@前期と後期のどちらが初心者に向いているのか。自分がテキストを見た限りでは、
 前期の女の先生の方が簡単そうに見えるのですが。
A別売りのCDでは、本放送がどれくらい入ってるのか。特に解説がかなり省かれているのなら、
 初心者にはつらいです。
お忙しいところ恐れ入りますが、どなたかアドバイスいただければと思います。よろしく
お願いいたします。

112 :校長が強盗:03/11/10 17:05
この事件は報道されていません。教育委員会も校長を処分しません。
 皆様の力でこの事件を広めてください。
被害者先生のサイト
 http://www.geocities.co.jp/NeverLand/8595/
 事件究明を求める署名サイト
 http://chiba_273.at.infoseek.co.jp/
   ∧_∧
  (  ^^ )< ひろめよう


113 :名無しさん@3周年:03/11/10 20:46
>111
今年4月から勉強を始めた者です。前期講義は後半にスキットがえらく長くなります。
私はついて行くだけで必死でした。
後期の内容は(一度勉強したせいかも知れませんが、私には)簡単に思えます。
(なお後期も入門編を聞いて勉強しています。応用編も一応耳慣らしに。。。)

CDについてですが、かなり内容が省かれています。放送を録音して勉強したほうが良いと
思います(私はCDも買って、CD-Rに自分なりに編集したものを毎朝通勤時聞いています)





114 :名無しさん@3周年:03/11/10 21:03
>>110>>111

CDの収録時間です。
11月号入門編CD 約60分(1日あたり3〜4分)  
11月号応用編CD 約70分

入門編を今年前期のものと比べると、前期のものは、解説が放送より少なめ、
でも、木曜日の復習問題(Kurz und gut)とplaudereckeの分がちゃんと
CDに収録されている。

今年後期の入門編は、解説はそれなりにしっかり収録されている気がするけど、
木曜日の復習問題と"Zwei Minuten mit Angelika und Thomas"が
CDには収録されていないのが残念("SONST NOCH ETWAS?" と
"Eine Stufe hoerer!" のみ収録)。

やっぱり、実際の放送を聞いたり、録音するの一番良いと思いますが、CDは、
放送分をコンパクトにまとめてあるので、予習・復習に便利です。





115 :名無しさん@3周年:03/11/10 21:15
>111
どちらかといえば前期の「ライプツヒの初恋」のほうがやさしいです。
内容もなかなか面白かったのでオススメ。
ただ、いま放送されている「ハンナの魔法の杖」は、
文法的にとてもよく整理されていると思います。
もし今勉強を始められるのでしたら、すぐにラジオを聞き始めては
いかがでしょうか?まだ間に合いますよ。

116 :名無しさん@3周年:03/11/10 21:43
入門編、挫折ぎみ。
内容がどうこうとかでなく6:45に起きても放送中にまた寝てしまう。
「火星の王子様」並みにスキットの内容に興味が持てないのと
毎回曲がかかるのが要因っぽい。ついウトウトと。。。
山本先生は声もいいし、解説も丁寧だからしっかり聴けばために
なりそうだ!とは思うんだけど、寝てしまう。
ライプツィヒは一日も欠かさず聞き続けられたのだが、もう駄目ぼ。

>>111 前期ライプツィヒをお薦めします。

117 :114:03/11/11 14:51
>>114訂正
>今年後期の入門編は、解説はそれなりにしっかり収録されている気がする

この「解説」というのは、前期のCDの"Kein Problem"の部分と、後期のCDの
「今日の焦点」の収録部分を比べてみての自分なりの実感です。
それなりにしっかり、と書きましたが、やっぱり、放送分に比べたら少ないです。
後期の方のCDには、スキットを一文づつ読んで、山本先生が訳し、そのあと
「今日の焦点」の解説が収録されてます。あとは、"Uebungsecke"、
"Hoerquiz"、"Phonetik" と "Zugabe"も収録されてます。

118 :114:03/11/11 14:59
あと、CDには、月曜日の放送分の前に、その週のスキットもまとめて
収録されてます(HannaとKokoの声で、効果音付きのやつ)。

119 :110:03/11/11 16:19
>>113-118
情報サンクスです。

「火星の王子様」以来、4年ぶりに聴いてます。
当時のカセットには、今期の「今日の焦点」にあたる
Schluesselsatz(基本表現)の解説がほとんどなく(全くないこともある)
買うほどのものでもなかったかなーと思ってたので。

その点はCDになって改善されてるみたいですね。
今回はPC録音して保存できるようになったので、CDは買いませんけど。


120 :110:03/11/11 16:29
>>113-118
情報サンクスです。

「火星の王子様」以来、4年ぶりに聴いていますが、
当時のカセットは、今期の「今日の焦点」に相当する
Schluesselsatz(基本表現)の解説がほとんどなく(全くないこともある)、
買うほどでもなかったなと思ってたので。

CDではその辺、改善されてるみたいですね。


121 :111です:03/11/12 10:36
113〜118さん、ご丁寧にありがとうございます。
やはり、本放送を聞いたほうがよさそうですね。
結構、CO代はお金がかかるのに、解説がそれなりに省かれているのは釈然としませんが、
自分のような初心者は解説がないとすぐにだめになりそうです。
だから、解説のない「初心者からはじめるドイツ語」なる市販本は自分にはあわないし。
ああいうものはストーリー性がないので、すぐにあきちゃうんですね。

122 :名無しさん@3周年:03/11/12 23:37
>119
PCのトラブル発生に備えて、テープ録音も出来るようにしておこう。


123 :名無しさん@3周年:03/11/13 10:43
前期からやってて最近やっと総合的に分かってきた気がする。

124 :名無しさん@3周年:03/11/13 13:01
語彙の補足や文法事項の説明は後期の方が、充実してますね。前期と後期と、両方やって、ちょうどいい感じ。

125 :名無しさん@3周年:03/11/13 21:46
10月より一から始めたド初心者ですが
すごく分かりやすくてとてもいいです(回し者ではないですが)


126 :名無しさん@3周年:03/11/15 10:53
ドイツで脳外科・・・しょーもないことを考えてしまった。

なんとなくドイツ語って使いまわしのテープをウォークマンで聞いて勉強するのには不向きな感じ。
音のクオリティが下がるとタダでさえぼそぼそ風味の発声が一層聞き取りにくくなる。
直接ラジオを聞いてちょっと愕然。MOに移行した方が良いのかも。

127 :名無しさん@3周年:03/11/15 13:03
↑つっこみたいが敢えてつっこまない

128 :名無しさん@3周年:03/11/15 23:05
>127
・・・赤面。つっこまないで、気がついたから。


129 :名無しさん@3周年:03/11/17 14:42
ユルゲンさん、昨日の東京国際女子マラソンのパーティーにも
いらしてたのだろか?
「ハロー、コイデサン、Wie geht's」
とか言って

130 :名無しさん@3周年:03/11/21 22:48
応用編、付いていけなくて、聞いてて
置いてけぼりにされてる感じがしてきた…

アズサ→(^∀^)(´∀`)←アンドレアス
                  (´;ω;`)←自分

131 :名無しさん@3周年:03/11/22 05:04
応用編、
放送を一回聴くだけでは確かに厳しいですね。
録音するかCDを買って繰り返し聴かないと・・・



132 :名無しさん@3周年:03/11/22 05:47
>>130さん
応用編、
私はインタヴューだけ別のカセットに録音して繰り返し聴いてます。
結構効果的ですよ。

133 :名無しさん@3周年:03/11/22 10:19
前期の応用編の会話の内容が簡単だったので、
後期の応用編のインタヴューはちょうどいいぐらいです。
インタヴュー部分は、繰り返しCDで聞いて、一部はディクテーションをしています。
(全文のディクテーションは、インタヴューが長くてキツイのでやりませんが)


134 :名無しさん@3周年:03/11/22 22:09
応用編11/22の練習
テキストに weniger Staus とあり井上さんもその通りに
発音していましたが、Stauの複数ってStaue以外にStausという
のもあるんですね。
新現代独和辞典には複数形はStaueしか載っていないのでちょっと
混乱しました。


135 :名無しさん@3周年:03/11/22 23:05
>>134
Langenscheidt の学習辞典によれば
車の渋滞という意味のときには複数形は Staus だそうです。

136 :名無しさん@3周年:03/11/23 14:33
今、独検の4級受けてきた。

Tschuas
Bis morgen

の掛け合いが出て(・∀・)ニヤニヤ

137 :ドイツ語検定4級:03/11/23 15:46
リスニングの数字「引き算」の問題で、混乱してしまったぁ・・・・。

138 :名無しさん@3周年:03/11/23 16:34
Schluesselsaetzeの、あずさタンとリースラントさんのトークが無くなっちゃったね。
"sehr witzig" とか、会話のニュアンスが勉強になってたのにな。

>136
Tschuas って…。
大丈夫か?


139 :136:03/11/23 17:19
>>138
間違えた。aじゃなくてeですね。

140 :名無しさん@3周年:03/11/23 18:08
゛Tschuess゛って昔習った時は最後のssが
エスツェットだったような気がするんだけど記憶違いかな。
それとも最近はエスツェットよりもssを使う傾向にある、と
聞いたことがあるんだけどその関係だろうか。

141 :134:03/11/23 18:52
>135さん
ありがとうございました。

142 :名無しさん@3周年:03/11/23 23:23
4月から聞きつづけてきましたが、今月限りでラジオ講座をお休します。
TOEICで730越えを果たしてから再び復帰します。
皆さん頑張って下さい。

143 :名無しさん@3周年:03/11/24 01:15
あら残念。
TOEIC頑張ってね。
なんだかんだ言っても結局英語の方が大事なご時世だもんね・・・悲しいけど。

144 :名無しさん@3周年:03/11/24 06:13
>>138
時間の都合上、今週だけでは?

145 :名無しさん@3周年:03/11/24 07:47
基礎編の先生は、よく「英語で言うところの…」と説明するけど、
リスナーが英語が出来る事を前提としてこの表現を使っているのかな?
私はドイツ語しか勉強していないのだけど、やはり英語の勉強も必要かな…

146 :名無しさん@3周年:03/11/24 08:14
必須というわけじゃないですが中高で英語学んできて大学でドイツ語始めたりすると、
頭の中はあんな感じです。日本語よりは近いし。
勿論、ドイツ語ならではの特徴(動詞の位置とか言いまわしとか)があるわけで
そういうのを先入観なしで吸収できるという点ではドイツ語だけというのもありだと思います。

147 :145:03/11/24 21:27
>146
なるほど、ありがとうございます。

148 :名無しさん@3周年:03/11/25 23:14
>>140
ほぼ10年前に大学で使った会話のテキストには「Tschüß!」
ってでてましたよ。

149 :名無しさん@3周年:03/11/26 01:12
98年から新正書法が発効して、短母音のあとのßはssになりました。
長母音、二重母音のあとはこれまでと同じエスツェットです(Fuß, heißenなど)。
(新正書法は6年の移行期を経て2006年から完全に実施されるようです)

150 :名無しさん@3周年:03/11/27 15:19
でもさあ、tschues(tschuess) って辞書で発音を見ると
短母音と長母音と両方書いてあるけど、
新正書法だとなんでエスツェットにならないのかなあ。
(そもそも、この種の単語って、正書法にとらわれる
必要があるのか、とも思ったりもして。)

151 :名無しさん@3周年:03/11/28 01:49
12月号買ってきた。
11月号の最後でハンナとコーコは別れたと思ってたんだけど、そうじゃなかったみたいだな……

最後の『ごめんねハンナ』はホームから去りゆく電車に向かって発せられた言葉かと……

152 :名無しさん@3周年:03/11/28 16:52
>>151
そんな悲しい終わり方はイヤだ(w

153 :今週の応用編より・・・:03/11/29 21:09
へーえ。「温泉に行く」は "ins Onsen gehen"って言うのか。なるほど、なるほど。

154 :名無しさん@3周年:03/12/01 22:15
ドイツ語初心者で10月から聴き始めて、
最初はついていけてたんだけど、
最近難しく感じてきたー。



155 :名無しさん@3周年:03/12/02 01:12
わたしも。

156 :名無しさん@3周年:03/12/02 09:03
まだいける。

157 : :03/12/02 21:11
今週は山本先生が早口だ
文法はOkだけど単語すっかりわすれてらぁ!!!

158 :名無しさん@3周年:03/12/02 23:48
このドイツ語講座の前の英語の講座異常にハイテンションだな。
歌いながら発音してるし朝からびびるよ。

159 :名無しさん@3周年:03/12/03 00:32
コーコの声を聞いていると、藤村俊二さんの話し声を思い出す。

160 :名無しさん@3周年:03/12/03 01:48
もしかしたらコーコがハンナの杖なんじゃないかと思う今日この頃。

聞くと思い出すんだけどなかなか覚えられん……

161 :名無しさん@3周年:03/12/03 12:51
ここって何犬?

162 :名無しさん@3周年:03/12/03 21:07
>>158なんかエアロビみたいな 目覚ましにはしんど

ヴェルナーさんマイヤーさんのはじめのドイツ語挨拶
最近口調がビミョーになげやり でもまだ全部聞き取れませぇん

163 :名無しさん@3周年:03/12/04 00:11
>>158
それラジオやろ?

164 :名無しさん@3周年:03/12/04 11:34
ドイツ語好きなんだけど自分には一生使いこなせないような気がしてきた。
変わりまくる格変化はなんとかなるとしても
単語の性別が見た目で予想がつかないというのが。
ドイツ語を日常で使う人以外は手に負えないんじゃ・・・


165 :名無しさん@3周年:03/12/04 20:30
名詞の性は、テキストなどに出てきた名詞を男性・女性・中性に分類整理して覚えた方が
記憶の取っ掛かりが出来て覚えやすいよ。
あと「-ungや-heit、-keitは、女性名詞」だとかいう語尾による名詞の性の識別も覚えた方がいいね。



166 :名無しさん@3周年:03/12/05 08:15
コーコの声の人、あんな顔してたんだ・・・・

167 :名無しさん@3周年:03/12/05 17:07
>158 笑ってしまった・・・プッ

168 :名無しさん@3周年:03/12/05 20:46
>>166どこで目撃したんすか

169 :名無しさん@3周年:03/12/05 21:18
今日の放送、コーコの声の人だったのでビックリしたよ。

コーコの声の人は、おじいちゃん役の声が似合いそうだと思ってたら、
63歳だったんだね。今日の放送を聞いてると、テキストの写真の人ではなく、
コーコやミーシャ(前期)がインタヴューに答えているように思えて、
なんか笑ってしまった。

170 :名無しさん@3周年:03/12/05 21:35
>>168
ドイツ語講座応用編の今週のインタヴューのゲスト


171 :名無しさん@3周年:03/12/07 01:34
前スレだったと思うけど、過去の講座の歴代講師とかテーマとかの
年表を、どなたかここにアップしていただけませんでしょうか?
ダット落ちしてしまって、前スレが見れないので・・・。
お願いいたします。

172 :ラジオドイツ語講座年表:03/12/07 19:19
>>171さんのご要望で再び年表をアップします
1983年度以前の情報は入手できなかったので、
私がNHKのドイツ語講座でドイツ語の勉強を始めた1984年度からアップします。
1983年度以前のドイツ語講座を聞いていた方もしくはテキストをお持ちの方、情報をお待ちしています。


173 :ラジオドイツ語講座年表:03/12/07 19:21
1984年度 テキスト定価 170円 
前期
入門編―宮内敬太郎「Familie Lorenz usw.(再)」ゲスト―Gunhild Niggestich, Hans-Joachim Knaup
応用編―中島悠爾「職場での会話」ゲスト―Gudrun Wossidlo, Hans Günther Krauth
後期
入門編―岡村三郎「琥珀の部屋」ゲスト―Konstanze Schmäler, Joachim Weiland
応用編―渡辺健「文学作品講読」Arthur Schnitzler「 Das Schicksal des Freiherrn von Leisenbohg 」
    朗読―Gunhild Niggestich

1985年度 テキスト定価 180円
前期
入門編―宮内敬太郎「Familie Brandt usw.」ゲスト―Konstanze Schmäler, Berthold Kuhne
応用編―中島悠爾「国際結婚をめぐる話題」ゲスト―Gudrun Wossidlo, Hans Günther Krauth
後期
入門編―岡村三郎「琥珀の部屋(再)」ゲスト―Konstanze Schmäler, Joachim Weiland
応用編―上田浩二「新聞講読Süddeutsche Zeitung 」朗読―Ulrich Gengerke


174 :ラジオドイツ語講座年表:03/12/07 19:22
1986年度 テキスト定価 200円
前期
入門編―岡村三郎「寛一郎の夢」ゲスト―Konstanze Schmäler, Joachim Weiland
応用編―中島悠爾「ヤーン家のパーティ」ゲスト―Gudrun Wossidlo, Hans Günther Krauth
後期
入門編―宮内敬太郎「Familie Brandt usw.(再)」ゲスト―Swantje Ehlers, Berthold Kuhne
応用編―上田浩二「文学作品講読」Stefan Zweig「 Die Schule im vorigen Jahrhundert 」
    朗読―Karl Hormes

1987年度 テキスト定価 200円
前期
入門編―宮内敬太郎「ブレーメンのドイツ語学院」ゲスト―Gabriele Richter, Christfried Webers
応用編―中島悠爾「主人公 ヤマシタ ノボル」ゲスト―Gudrun Wossidlo, Hans Günther Krauth
後期
入門編―岡村三郎「寛一郎の夢(再)」ゲスト―Konstanze Schmäler, Joachim Weiland
応用編―上田浩二「ヴァイツゼッカー大統領演説」朗読―Karl Hormes


175 :ラジオドイツ語講座年表:03/12/07 19:24
1988年度 テキスト定価 200円
前期
入門編―福本義憲「Der zebrochene Krug」ゲスト―Joachim Weiland
応用編―市川明「川原太郎・北ドイツ紀行」ゲスト―Konstanze Schmäler, Joachim Weiland
後期
入門編―宮内敬太郎「ブレーメンのドイツ語学院(再)」ゲスト―Gabriele Richter, Christfried Webers
応用編―渡辺健「文学作品講読」Theodor Storm「 Immensee 」朗読―Karl Hormes

1989年度 テキスト定価 210円
前期
入門編―中山豊「寛一郎・インターシティ特急」ゲスト―Joachim Weiland
応用編―市川明「川原太郎・モーゼル紀行」ゲスト―Konstanze Schmäler, Joachim Weiland
後期
入門編―福本義憲「Der zebrochene Krug(再)」ゲスト―Joachim Weiland
応用編―渡辺健「文学作品講読」Theodor Fontane「 Effi Briest 」朗読―Karl Hormes


176 :ラジオドイツ語講座年表:03/12/07 19:26
1990年度 テキスト定価 240円
前期
入門編―岡村三郎「ボンの由美子」ゲスト―Konstanze Schmäler
応用編―市川明「川原太郎・ネッカー紀行」ゲスト―Silvia Hedenigg, Joachim Weiland
後期
入門編―中山豊「寛一郎・インターシティ特急(再)」ゲスト―Joachim Weiland
応用編―渡辺健「新聞講読Süddeutsche Zeitung 」朗読―Günther Schmidt-Breer

1991年度 テキスト定価 240円
前期
入門編―中山豊「吉田夫妻のドイツ旅行」ゲスト―Marita Krambeck-Hirokawa, Jan Hillesheim
応用編―市川明「川原太郎・旧東独紀行」ゲスト―Silvia Hedenigg, Joachim Weiland
後期
入門編―岡村三郎「ボンの由美子(再)」ゲスト―Konstanze Schmäler
応用編―渡辺健「文学作品講読」Adalbert Stifter「 Bergkristall 」朗読―Karl Hormes


177 :ラジオドイツ語講座年表:03/12/07 19:27
1992年度 テキスト定価 280円
前期
入門編―山路朝彦「Hallo,wie geht’s?」ゲスト―Irmtraud Albrecht-Shirooka, Jan Hillesheim
応用編―米井巌「Was meinen Sie dazu?」ゲスト―Frauke Wlost, Norbert Meisemann
後期
入門編―中山豊「吉田夫妻のドイツ旅行(再)」ゲスト―Marita Krambeck-Hirokawa, Jan Hillesheim
応用編―渡辺健「文学作品講読」Peter Härtling「 Die Wanderpuppe 」朗読―Karl Hormes

1993年度 テキスト定価 280円
前期
入門編―平高史也「タイトルなし・会話主体」ゲスト―Doris Kyburz, Andreas Hendrich
応用編―野口薫「Kulturvergleich im Alltag」ゲスト―Claudia Müller-Seip, Gregor Weber
後期
入門編―山路朝彦「Hallo,wie geht’s?(再)」ゲスト―Irmtraud Albrecht-Shirooka, Jan Hillesheim
応用編―鍛治哲郎「文学作品講読」Max Frisch「 Wilhelm Tell 」朗読―Gregor Weber


178 :ラジオドイツ語講座年表:03/12/07 19:32
1994年度 テキスト定価 300円
前期
入門編―山路朝彦「Kommissarin Winter」ゲスト―Barbara Ebert
応用編―米井巌「Was meinen Sie dazu?」ゲスト―Frauke Wlost, Willi Lange
後期
入門編―平高史也「タイトルなし・会話主体(再)」ゲスト―Doris Kyburz, Andreas Hendrich
応用編―鍛治哲郎「文学作品講読」Max Dauthendey「 Himalajafinsternis 」朗読―Gregor Weber

1995年度 テキスト定価 300円
前期
入門編―平高史也「Frau Filzers Zeitreise」ゲスト―Doris Kyburz, Andreas Rießland
応用編―岡本順治「もっと自然に楽しく話そう!」ゲスト―Jutta Kowallik, Hardy Klinger
後期
入門編―山路朝彦「Kommissarin Winter(再)」ゲスト―Barbara Ebert
応用編―渡辺健「日本文学作品講読」羅生門ほか(ドイツ語訳)朗読―Gregor Weber


179 :ラジオドイツ語講座年表:03/12/07 19:33
1996年度 テキスト定価 320円
前期
入門編―中山純「陽子のドイツ語探検」ゲスト―Ina Kleinknecht, Daniel Kern
応用編―岡村三郎「Schatten über Hamburg」ゲスト―Marianne Claußen-Lange, Martin Lange
後期
入門編―平高史也「Frau Filzers Zeitreise(再)」ゲスト―Doris Kyburz, Andreas Rießland
応用編―相澤啓一「Aktuelles Deutschland」ゲスト―Antje Honda, Axel Grimpe

1997年度 テキスト定価 320円
前期
入門編―大谷弘道「Frau Nogamiのドイツ語挑戦」ゲスト―Frauke Wlost, Matthias Kroll
応用編―上田浩二「北ドイツ列車の旅」ゲスト―Marita Krambeck
後期
入門編(月〜水)―中山純「陽子のドイツ語探検(再)」ゲスト―Ina Kleinknecht, Daniel Kern
基本表現編(木)―中山純「ドイツ語の旅」ゲスト―Frauke Wlost
応用編―相澤啓一「Aktuelles Deutschland」ゲスト―Antje Witzel


180 :ラジオドイツ語講座年表:03/12/07 19:37
1998年度 テキスト定価 330円
前期
入門編―保坂良子「話してみよう 聞いてみよう」ゲスト―???
応用編―山路朝彦「警部ヴィンター」ゲスト―???
後期
入門編―???
応用編―???

1999年度 テキスト定価 ???円
前期
入門編―相澤啓一「ピポのドイツ語入門」ゲスト―Elke Hayashi, Matthias Kroll
応用編―(金)中山純「Interview 耳寄りな話」ゲスト―???
    (土)Heidi Knobloch, Daniel Kern「まるごとドイツ語」中山純監修
後期
入門編―保坂良子「話してみよう 聞いてみよう(再)」ゲスト―???
応用編―(金)上田浩二「私も通訳」ゲスト―???
    (土)Heidi Knobloch, Daniel Kern「まるごとドイツ語」中山純監修


181 :ラジオドイツ語講座年表:03/12/07 19:38
2000年度 テキスト定価 350円
前期
入門編―矢羽々崇「コーゾーおじさんを探して」ゲスト―Kirsten Beißwenger, Roman Truhlar
応用編―岡村三郎「ワイマール時代の寛一郎」ゲスト―Sabine Blum, Joachim Weiland
後期
入門編―相澤啓一「ピポのドイツ語入門(再)」ゲスト―Elke Hayashi, Matthias Kroll
応用編―(金)池田香代子「原書で楽しむグリム」
(土)Heidi Knobloch, Daniel Kern「まるごとドイツ語」中山純監修

2001年度 テキスト定価 350円
前期
入門編―荒井訓「レオのドイツ語世界」ゲスト―Heidi Hudak, Willi Lange
応用編―(金)池田香代子「原書で楽しむグリム」
    (土)矢羽々崇「ドイツ語喫茶室」ゲスト―Kirsten Beißwenger, Roman Truhlar
後期
入門編―矢羽々崇「コーゾーおじさんを探して(再)」ゲスト―Kirsten Beißwenger, Roman Truhlar
応用編―相澤啓一「Alltag in Deutschland」ゲスト―Maike Roeder, Thomas Peker


182 :ラジオドイツ語講座年表:03/12/07 19:40
2002年度 テキスト定価 350円
前期
入門編―山本淳「ハンナの魔法の杖」ゲスト―Angelika Werner, Thomas Meyer
応用編―(金)田辺秀樹「歌で楽しむドイツ語」
    (土)矢羽々崇「ドイツ語喫茶室」ゲスト―Kirsten Beißwenger, Roman Truhlar
後期
入門編―荒井訓「レオのドイツ語世界(再)」ゲスト―Heidi Hudak, Willi Lange
応用編―(金)田辺秀樹「歌で楽しむドイツ語」
    (土)山本淳「雑誌「ドイツ気まま旅」編集部」ゲスト―Angelika Werner, Thomas Meyer

2003年度 テキスト定価 350円
前期
入門編―増本浩子「ライプツィヒの初恋」ゲスト―Gunhild Albrecht, Daniel Kern
応用編―平高史也「リサのドイツ語修行」ゲスト―井上あずさ, Andreas Rießland
後期
入門編―山本淳「ハンナの魔法の杖(再)」ゲスト―Angelika Werner, Thomas Meyer
応用編―平高史也「となりのドイツ語人」ゲスト―井上あずさ, Andreas Rießland


183 :ラジオドイツ語講座年表:03/12/07 19:46
1998年と99年のこの時期は
私は、NHKのドイツ語講座を離れてドイツ語を勉強していたので十分な情報を持っていません。
この時期の「講師・講座のタイトル・ゲスト・テキストの値段など」の詳細な情報をお持ちの方、補足していただければ幸いです。


184 :名無しさん@3周年:03/12/07 21:01
>180
1998年度 テキスト定価 330円
前期
入門編―保坂良子「話してみよう 聞いてみよう」ゲスト―Daniel Kern, Imke Kristiana Lenz
応用編―山路朝彦「警部ヴィンター」ゲスト―Stephanie Pasdika


185 :名無しさん@3周年:03/12/08 20:33
↑乙〜(・∀・)!

186 :名無しさん@3周年:03/12/09 08:26
物価下がってるんだからテキスト代下げろや( ゚Д゚)ゴルァ!!

187 :名無しさん@3周年:03/12/09 21:14

ワイツゼッカー演説か 濃そう

188 :名無しさん@3周年:03/12/10 17:26
今週のインタヴュー、聴いてるとどーしても
コーコ&ミーシャを思い出してしまう・・・

189 :名無しさん@3周年:03/12/10 22:48
前期入門編「ミーシャのナレーション」の独特の枯れた味わいの声の主は、この人だったのか !

190 :名無しさん@3周年:03/12/11 22:45
>>158
ワラタ。私も思ってた。
1ヶ月毎に曲が変わるのが芸が細かいね。

基本編の音楽のコーナー、最初の方はオペラっぽいので
つまんなかったけど、最近はPOPになってきたね。
80年代のNENAや、ちょっと前のダンス系などと微妙だけど。


…山本センセ「ここで少し音楽でも聴きましょう。今週の音楽は
ラムシュタインをお聞き下さい。題名は"Du hast"です。
habenはとても重要な動詞でしたね。みなさん、覚えていらっしゃいますか?

191 :名無しさん@3周年:03/12/11 22:57
東京駅のことをHbf(中央駅)と言ってるのに思わず「へぇ」。
いや、そのままでは殆ど聞き取れないので本文読みながら聞いてるわけですが。
ドイツ語の日本地図ではそう書いてあるのか
ドイツ人的に都市の中心にある駅をそう呼びたくなるのかどっちだろ。

192 :名無しさん@3周年:03/12/12 02:33
木曜日の復習篇、どーせ一杯いっぱいで
音楽かける暇なんか無いだろーから
わざわざ山本センセも気使って
「非常に非常に残念ですが・・・」なんて言わずに
どんどん中身を進めて欲しいぞ

193 :名無しさん@3周年:03/12/12 17:02
リスニングテスト用に往復はがきを買ってきたよ!
後はドイツ語能力を用意するだけ!

194 :名無しさん@3周年:03/12/12 20:28
>192 最近、音楽が省略されることが多いよね。
   ドイツで流行ってる曲とかもかけてくれればいいのに。

195 :名無しさん@3周年:03/12/12 22:58
クラフトワークのアウトバ〜ンリクエスト
所々アウトーバーーン、アウトーバーーンいうてるだけでフェイドアウト

196 :名無しさん@3周年:03/12/13 08:31
今朝の朝日のbe on Saturdayに
レニ・リーフェンシュタールの事が載ってます。

「どんなことがあっても人生にイエスと言う」
     映画監督 レニ・リーフェンシュタール  

197 :名無しさん@3周年:03/12/16 17:28
入門編に登場した「マイスター」の声の主は、ひょっとして、ダニエル・ケルンさん ?

198 :名無しさん@3周年:03/12/16 21:21
私も聴いていて、ひょっとしてダニエル・ケルンさんでは?
と思いました。
独特のいい響きの声ですよね。

199 :名無しさん@3周年:03/12/17 14:11
私も思った。
ホントいい声してるよね。

200 :名無しさん@3周年:03/12/17 19:14
だから使ってもらってるんでしょう。

201 :名無しさん@3周年:03/12/18 04:23
いや、どうかな。
たいして声良くない人でも主役はったりしてるし。
要するにNHKに登録してるドイツ語ネイティブの使いまわし。

202 :名無しさん@3周年:03/12/18 14:49
今日の放送で,山本先生が「独検」の宣伝してた.この講座で頑張れば,三級も大丈夫!・・との事でした.

203 :名無しさん@3周年:03/12/18 17:48
>>202
そう、聞いてて、えっ、と思った。

204 :名無しさん@3周年:03/12/18 21:19
>>202
今日四級の合格証書が届きました。
頑張って三級も受けてみようかなー。

205 :名無しさん@3周年:03/12/19 06:06
>>202
ってことは、2級受けるにはもうちょっと上級の講座受けなきゃ駄目って事ですかい?

206 :名無しさん@3周年:03/12/19 12:50
>>205
ラジオドイツ語講座の応用編でも不十分で、
独独辞典などのドイツ語で書かれた辞典を活用して表現の幅を広げるとか、
ドイツの新聞・雑誌を読んだり、インターネットでドイツ語のラジオを聞くなりして
ドイツ語の情報に常に触れるようにするとかの努力は必要でしょう。


207 :名無しさん@3周年:03/12/19 18:31
このスレの人は知ってると思うけど貼っておくね。
【独検】ドイツ語検定統一スレッド2【zweite】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1065226270/l50

【ZD】ドイツ語の中級試験【他】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1069642920/l50

208 :名無しさん@3周年:03/12/22 10:11
復習してたら
ステップ33(12/1)
ステップ36(12/4)
ステップ43(12/17)
ステップ44(12/18)
が,うまく録音できていなかった.
何方か,アップしていただけないでしょうか?
よろしくお願いします.

209 :名無しさん@3周年:03/12/22 10:58
>>208
去年のcd持ってるけどエンコ万度くせー。
ごめん。年末で忙しいし。

210 :名無しさん@3周年:03/12/22 23:01
>>209
年明けでもいいです.
気長に待ちます.

その他,余裕がある方
お願いします.

211 :名無しさん@3周年:03/12/22 23:10
CD買えば?

212 :名無しさん@3周年:03/12/23 08:56
>>211
できれば,ラジオの録音されたのが
欲しかったので,書き込みました.

213 :名無しさん@3周年:03/12/24 07:58
今日の放送ではdie Prinzenからクリスマスのメッセージが…!

214 :名無しさん@3周年:03/12/24 16:58
再放送のために録画したのかな。
なんか素敵。
他の講座では何かやってたかな?

215 :名無しさん@3周年:03/12/24 18:17
>>214
始めと終わりだけ差し替えただけじゃないかな
ドイツ語講座は結構そういう芸の細かいことをしますね

新基礎英語1&2がクリスマスっぽいことしてたよ
英語以外の講座は普段どおり

216 :名無しさん@3周年:03/12/24 21:12
今日のOPとEDなかなかいい雰囲気だねえ


217 :名無しさん@3周年:03/12/24 22:49
うん、オープニング聞いたときびっくりした。

218 :名無しさん@3周年:03/12/24 23:09
欧米って日本で考える以上にクリスマスが一大イベントらしいですね。
去年11月初にドイツ行ったら既にクリスマス一色でちょっとびっくり。
カードやオーナメントが可愛かったので思わず買いこんでしまった・・・。

219 :名無しさん@3周年:03/12/26 00:34
>218  217でつ。
   いいなあ私もドイツ行きたいー。
   ちなみにどちらの都市で?
   スレ違いスマソ。

220 :名無しさん@3周年:03/12/26 03:47
>>219
私も


221 :名無しさん@3周年:03/12/26 05:29
>>218
24日にはヴァイナハツマルクトがすっかりなくなっていてびっくり。
昨晩は深夜までお隣さん家族で大騒ぎですタ。
日本の大晦日みたいなもんかな?

222 :名無しさん@3周年:03/12/26 07:58
ドイツのクリスマス市は、たいていの街でクリスマスの一ヶ月前頃から
建ってるよ。24日になると、みんな家で過ごすからなくなってしまう。
でも、以前お正月に行った時、ローテンブルクのマルクト広場には
まだツリーが残っていたよ。

223 :名無しさん@3周年:03/12/26 15:49
>>222
ローテンブルクのODTでつか?
昨晩はダンス友達とサルサ踊ってきました。
家族と過ごさない若者(中年・・・)もいるようです。


224 :名無しさん@3周年:03/12/26 21:58
217=219でつ。レスさんくす!
皆ドイツでクリスマスを過ごしてるんだ?
うらやましいなあ。

225 :名無しさん@3周年:03/12/26 23:02
218です。行ったのはデュッセルドルフ〜ケルンでした。
(観光コースからはやや外れてます)
で、帰ってきてからドイツ語をもう少し勉強しようと心に決めて現在に至るのですが
その割には上達しない・・・。

226 :名無しさん@3周年:03/12/29 12:44
きゃあ!!今日の録音テープ交換するのを忘れてた(涙)
現在途中から録音中・・・

227 :名無しさん@3周年:03/12/29 22:42
中間テストの解答書きこみ終了!
まちがっててもキニシナイ!

228 :名無しさん@3周年:03/12/30 16:12
中間テストの投稿完了!

229 :名無しさん@3周年:03/12/30 21:17
>228 早いね〜
   あたしは問題やったけど、まだハガキ
   買ってなーい。

230 :名無しさん@3周年:03/12/31 03:18
1〜10の聞き取り(AかBか)はメモしたけど、独訳しなさいっていう
最後の問題が聞き取れなかった。
NHKのサイトに問題載るだろうと思っていたが今日になっても
UPされてない…。
どなたか最後の問題文を教えて頂けないでしょうか。

それと今日の放送聴けなかったんですが出題って昨日だけですよね?

231 :名無しさん@3周年:03/12/31 03:55
>230
来年もう一度同じ問題を放送するみたいです。

232 :名無しさん@3周年:03/12/31 08:36
「私の夢はいつかドイツで働くことです」だったかと。

233 :名無しさん@3周年:04/01/01 07:09
皆さん明けましておめでとうございます。
今年も頑張ってドイツ語勉強しましょうね。

234 :名無しさん@3周年:04/01/04 14:31
保守ハガキかいたしあとは出すだけだ

235 :名無しさん@3周年:04/01/04 17:08
>>230 今見たらNHKサイトに問題載ってるよ。
質問コーナーが意外と面白い。

236 :名無しさん@3周年:04/01/06 20:19
Ich weiss es nichtのesがどうしてもきこえません。

237 :名無しさん@3周年:04/01/07 06:55
今朝せっかく録音してたらオカンが「朝早くからうるせー」と
勝手に切りやがった。
欝だ・・・・・。

238 :名無しさん@3周年:04/01/07 07:04
フィッシャーとメルケル

239 :名無しさん@3周年:04/01/07 07:30
>>237
再放送録音すれば?

240 :名無しさん@3周年:04/01/07 18:35
hildegardの声は井上あずさサンですね
この人は小さいときからドイツ語圏で生活してたりしたんだろうか


241 :名無しさん@3周年:04/01/07 20:23
>236
Thomasさんは講座の中ではっきり発音していましたが、
井上あずささんがスキットで話している方では、確かに
esは殆ど聞き取れないですね。

242 :名無しさん@3周年:04/01/08 21:40
>>240
妹のさくらさんでは?

243 :名無しさん@3周年:04/01/08 21:41
ヒルデガルドのイメージに良く合った声だなぁ・。

244 :名無しさん@3周年:04/01/09 00:29
>>242
前期ラストに襲った衝撃の事実・・・

245 :名無しさん@3周年:04/01/13 18:18
ハッシッシ

246 :名無しさん@3周年:04/01/15 23:23
最近レス伸びないね

247 :名無しさん@3周年:04/01/18 11:43
犬がうがいなんてできるんだろうか・・・
昼間っから酒飲んでていいんだろうか・・・
そもそもコーコは本当に犬なんだろうか・・・

248 :名無しさん@3周年:04/01/19 19:31
今日のスキットは簡単だった
ネタがねえ

249 :名無しさん@3周年:04/01/20 18:58
>274 warata

250 :名無しさん@3周年:04/01/20 20:06
>274
249からのご指名だ。笑えるネタがんがれ

251 :名無しさん@3周年:04/01/22 09:14
HMVでdiePrinzen売ってたので買ってみてしまった・・・
ちなみにハッソー!もこの人達だったのね。

252 :名無しさん@3周年:04/01/26 08:51
中間テストの結果が返ってきた。はやいなあ。

253 :名無しさん@3周年:04/01/26 10:28
age

254 :名無しさん@3周年:04/01/26 13:04
魔女達の夜祭り・・・。これは、面白そうだ。

255 :名無しさん@3周年:04/01/27 22:32
バームクーヘンは男気を感じる菓子だな
2月号の巻頭の写真とか見てあらためてケーキを作ってる図にはみえない
さすがドイシ

256 :名無しさん@3周年:04/01/28 07:49
>255
うん、私もそう思った。職人さんかっこいいなあ。

257 :名無しさん@3周年:04/01/28 14:10
オバサンが作ってても男気を感じるなきっと

258 :名無しさん@3周年:04/01/28 21:38
そういや昨日のZugabeでまたScheisse!が出てたな。
汚い言葉だからといいながらそんなに覚えさせたいのか…

259 :名無しさん@3周年:04/01/29 00:52
>>258
でも覚えたでしょ(゚∀゚)
俺も覚えた。
ばっちりと。

260 :名無しさん@3周年:04/01/29 10:46
映画とかみてるとしょっちゅう言ってるよな・・・

261 :名無しさん@3周年:04/01/29 13:28
 Genf = ジュネーブ

262 :名無しさん@3周年:04/01/29 17:13
中間テスト返信まだコナーイ

263 :名無しさん@3周年:04/01/29 20:14
ウチもまだテスト返ってきてないよ

264 :名無しさん@3周年:04/01/30 00:44
俺なんか出したの先週の木曜だぞ(笑)
返ってくるかどうかもわからん。

265 :名無しさん@3周年:04/01/30 20:43
>264 先週の金曜って・・・締め切り過ぎ?

266 :名無しさん@3周年:04/01/31 01:48
252ですが、自分が出したのは確か1/14夜とかその辺・・・返信はプリクラ付きでした。

267 :名無しさん@3周年:04/01/31 12:08
1/4ごろ出してうちもきのう来た。 gut!と書いてくれていた。スペル1つ間違えちった
だれが採点してくれてるのかな・・スタッフの人か


268 :名無しさん@3周年:04/02/02 01:11
4月からずっとラジオで勉強してきたけどやっぱりドイツ語って難しい。
1月から試しにスペイン語も聴き初めて、1冊参考書を流し読みしたら
スペイン語新聞とか読んでも大体意味が分かるようになった。
なんなんだこの上達振りの違いは?
ドイツ語が難しいのか、スペイン語が簡単なのか
それともたまたま私にスペイン語が合ってただけなのか・・・

269 :名無しさん@3周年:04/02/02 21:44
なんか、友人もスペイン語はやりやすいって言ってた。
独語はむずかしいね

270 :名無しさん@3周年:04/02/03 15:17
この世知辛い世の中、魔女さん達の業界も厳しそうなんですね。

271 :名無しさん@3周年:04/02/03 20:48
今週出てきた魔女のLindaの声はAngelikaさんかな?

272 :名無しさん@3周年:04/02/03 22:09
今日聞き逃したー!マジショック!

273 :名無しさん@3周年:04/02/04 01:37
先週の応用編で昔の流行物として挙げられた「たまごっち」。いきなり復活してるし。

274 :名無しさん@3周年:04/02/04 09:47
>271
そうですね。

アンゲリカさんの声を聞くと、自動的に「フラ語会話」のジャニックさんが
思い出される今日この頃。

275 :名無しさん@3周年:04/02/05 00:56
エス・アー・ゲー・アー、SAGA♪
アンゲリカはSAGA、佐賀にいた♪
でも公表して...

276 :名無しさん@3周年:04/02/05 21:02
今日、中間テストが返ってきました。
でもプリクラは無かったよ。


277 :名無しさん@3周年:04/02/06 15:31
うちも中間テスト返ってきた。
"Sehr gut! Weiter so!" って書いてくれてる。
日本人の手になるとは思えないかなり書き慣れた字体だったから
ThomasさんかAngelikaさんが直々に書いてくれたのかも…!と
妄想してみる。

278 :名無しさん@3周年:04/02/06 19:57
私もプリクラ貼ってなかった…早めに出して昨日届いたよ

279 :名無しさん@3周年:04/02/08 01:20
LIFO(最後に来たものから返送)だったのでしょうか?

280 :名無しさん@3周年:04/02/08 11:50
中間テストぎりぎりに出して先月の24日に返ってきた、プリクラあり。
最後に来たのから処理してるのかね。

281 :名無しさん@3周年:04/02/09 20:30
自分は年内に出して、だいぶ前にプリクラ付きで帰ってきた。
最後から添削してるわけじゃないと思う

282 :名無しさん@3周年:04/02/09 23:40
締め切り一週間後に出した俺には未だに来てないから、最後から(略

283 :名無しさん@3周年:04/02/10 02:05
このスレぼーっとみてたら>>277のWeiter so!の意味がわからなかったので
ちーと鬱になったりしました。調べます。
それだけ。スルーしてちょ

284 :名無しさん@3周年:04/02/10 16:32
こんどこそ形容詞の語尾変化を・・・・・・・・。

285 :名無しさん@3周年:04/02/10 18:41
>>284
とりあえず形容詞の語尾変化表を作って机の前に貼ってみますた。
目に入る回数を増やせば段々覚えてくる……はず

286 :名無しさん@3周年:04/02/10 19:52
うーん、弱変化と強変化の違いは、男性1格と中性1、4格。つまり、不定冠詞が語尾変化を「サボ」る場所なんだな。

287 :名無しさん@3周年:04/02/11 13:04
昨日、うちの近くの書店で、2004年度の外国語講座の放送予定が張ってあったけど、

ラジオ ドイツ語講座
入門編
   4月〜9月  新作
   10月〜3月  再放送

応用編
   金曜日(4月〜3月) 再放送
   土曜日(4月〜3月) 新作

となっていた。

入門編は、順当な放送予定なのでいいとして、
応用編は、昨年度みたいに金曜日の講座と土曜日の講座を分けるのか?
金曜日の再放送は、多分、田辺秀樹先生の「ドイツ語の歌」の講座なんだろうな。
ドイツ語の歌は、講座の合間に流す程度ならいいんだけど、講座の中心テーマになるのはどうもな・・・
実質勉強になる応用編は、土曜日の講座だけか・・・
応用編は、今年度の平高先生の講座みたいのが良かったんだが。


288 :名無しさん@3周年:04/02/11 14:18
>>287
なんと、もう予定が発表になっているのですか。

「ドイツ語の歌」は途中からしか聞いていなかったので
もし再放送されるとしたらうれしい……。

放送時間ももう決まっていました?

289 :名無しさん@3周年:04/02/11 15:02
>>288
放送時間までは書いてなかったけど、

英語の講座は、大幅な変更点はなし。

英語以外の外国語講座は、
2004年度からアラビア語講座がレギュラー講座になり、
ラジオとテレビで講座を開始する模様。

テレビのドイツ語会話は、
初心者向けの学習部分が、
4月〜9月   再放送
10月〜3月  新作
となってたけど、一体どういうことなのだろう?


290 :名無しさん@3周年:04/02/11 17:53
ドイツ語の歌って・・なるべく実生活で使えるようなネタがでてくればいいけど・・

291 :名無しさん@3周年:04/02/11 19:07
田辺先生のドイツ語の歌の講座って、
ドイツリートとかオペラとかそんなんばっかり。
まず歌を流して、それから歌詞の解説が講座の中心。
実生活ではあまり役立ちそうにないな。
あれが1年も続くのかと思うと鬱 _| ̄|○


292 :名無しさん@3周年:04/02/11 21:48
歌の講座、好きだったんで再放送なら嬉しい派だ。
まとめてCD出してくれないかと思ってたくらい。
あれでドイツ国歌覚えたよ。歌う機会がまだ無いけどね。

293 :名無しさん@3周年:04/02/12 10:04
ドイツ国歌(Deutschland, Deutschland über alles...)
http://www.national-anthems.de/ameisen/anthem-germany-215.mp3

   現ドイツ(旧西ドイツ)国歌は3番目の歌詞のみ


旧東ドイツ国歌(Auferstanden aus Ruinen...)
http://www.national-anthems.de/ameisen/de-ddr-b.mp3


294 :名無しさん@3周年:04/02/12 11:44
現応用編に出てくるゲストの人々には報酬が出るんだろうか??

295 :名無しさん@3周年:04/02/13 16:20
>>293
東ドイツの国歌、初めて聞いた
歌詞がよく聞き取れない


296 :名無しさん@3周年:04/02/13 16:33
>>295
歌詞だよ〜。
ttp://ingeb.org/Lieder/aufersta.html

昔はオリンピックでさんざん聞いたような記憶が……。

297 :名無しさん@3周年:04/02/13 16:50
今、大学生の人って、ドイツ統一(1990年)当時
小学校低学年か幼稚園児だったんじゃないの?
その位の年齢なら東ドイツの国歌を聞いたことないんじゃない?
オリンピックでの東ドイツ国歌の演奏は、1988年のソウルオリンピックで流れたのが最後か。
その次のバルセロナオリンピックの時には東ドイツという国家はもう存在していない。


298 :295:04/02/13 17:31
>>296
歌詞を教えてくれて、
Vielen Dank!
自分は当時小さかったので、ドイツ統一当時のことはあまり記憶にありません。
ましてや東ドイツのことは自分にとっては歴史の本の中の話です。
ドイツ統一の出来事を生で体験できた人が羨ましいです。


299 :名無しさん@3周年:04/02/14 01:47
ベルリンの壁崩壊の日(1989年11月9日)もすごかったが、
ドイツ統一当日(1990年10月3日)のことは、日本でも大ニュースだったな。
どこのニュース番組でも、ドイツ統一のことがトップで長時間やってたよ。
その日のニュースステーションでは、ドイツに思い入れのある若林さんがベルリンからレポートをしていた。
ドイツ統一の日のニュース番組は、録画して保存してあるよ。
新聞記事もスクラップしてとってある。


300 :名無しさん@3周年:04/02/14 17:34
>>296
東ドイツはオリンピックでの金メダル獲得枚数は
ソ連についでトップ3の中に入るぐらい多かったからね。
それだけ東ドイツの国歌が表彰式で流される機会も多かったということでしょ。


301 :名無しさん@3周年:04/02/14 20:27
大学の2外のドイツ語の授業でベルリンの壁の歴史を習っていた
まさにその時にベルリンの壁が崩壊した。東西ドイツ国境に
近い町に実家があった西ドイツ人の先生は
「大変だ!難民が押し寄せてくるぞ!」と大慌てで本国に
連絡を取り、結局その年度が終わると国に帰ってしまった。
今は昔の話。

302 :名無しさん@3周年:04/02/15 12:17
ドイツ統合は受験を控えた中学生の頃。
あの頃どんどん国境線が変わってたから「数年後には無駄知識?」とか思いながら地理を勉強してた。

音楽方面からドイツ語の勉強をすることになった人も結構多い?
高校の吹奏楽部の指導してくれた方もドイツ帰りでドイツ語の歌を教わったよ。
音から覚えた初めてのドイツ語でした。

303 :名無しさん@3周年:04/02/17 11:18
そういえば、高校の選択科目の音楽の授業で、シューベルトの「野バラ」やら、
「菩提樹」やらをカタカナドイツ語で歌ったものです。

304 :名無しさん@3周年:04/02/17 13:51
懐かしい。そうだったね でもさっぱり忘れちった

305 :名無しさん@3周年:04/02/18 09:17
今日のZugabeの時、山本センセの「もう動けないよー」
かわいくてワラ田。

306 :名無しさん@3周年:04/02/19 09:49
山本先生は、新年度のラジオドイツ語講座では、
応用編を担当するみたいだね。アンゲリカとトーマスも続投。
田辺先生の「歌で楽しむドイツ語」も再放送するね。


307 :名無しさん@3周年:04/02/19 10:48
山本先生、相当お疲れのよう。
再放送とはいえ、ガンガレ!と応援したくなる。

308 :名無しさん@3周年:04/02/19 13:15
Ich bin total kaputt.
なかなか、感情のこもった発音でしたね。

309 :名無しさん@3周年:04/02/21 01:06
エスター嬢曰く
「日本は3等国」と仰せでございます

310 :名無しさん@3周年:04/02/21 03:58
>>284-285
形容詞の語尾、要は「慣れ」だけど、はじめに理屈を知っておくといいかもしれないYO。

◎ほとんどは-en
◎男性1格、中性1・4格、女性1・4格だけが例外(それ以外は全部-en)

<男性1格、中性1・4格>
○der、dieser、das、diesesなど定冠詞類が前にある場合、
 冠詞にすでに-erとか-esとか「濃い」語尾が付いているので、
 形容詞の語尾はおとなしめの-eをつける
 der alte Mann   das neue Haus

○ein、meinなど不定冠詞類が前にある場合、
 冠詞に語尾が付いてなくて寂しいので、
 形容詞の語尾は男性1格なら-er、中性1・4格なら-esと、「濃い」語尾をつける
 このときの形容詞の語尾は定冠詞類の語尾と同じだからわかりやすい
 ein alter Mann   ein neues Haus

<女性1・4格>
○とにかく-eを付ける
 die blaue Tasche   eine blaue Tasche

う・・・簡単に説明するつもりが、長くなってしもうた。

311 :名無しさん@3周年:04/02/21 10:29
>309
我が子に日本語なんか覚えさせるより英語の方が将来、役に立つ。
そりゃまあそうか。

312 :名無しさん@3周年:04/02/21 13:42
自分の経験からだろうね。

313 :名無しさん@3周年:04/02/21 20:17
エスターみたいなのは文化の保存とか自国の文化について何にも考えてないのかね。
皆が皆、役に立つからインターナショナルスクールに
子供を通わせたいなんて事になったらその国の文化はどうなる。
役に立つから英語を学ぶんじゃなくて
自分の国の文化だから日本語学ぶんだろう。
いいたくないが、この手の自分を日本人よりも外国人と
考えたがるハーフは嫌いだ。

314 :名無しさん@3周年:04/02/22 00:14
>313
インタビューを読むと、「私の母語はとにかくドイツ語」、「私がドイツ風」、
「私達ドイツ人は…」と、とにかく日本を否定(?)してる…と言うか
日本の文化を全く受け入れてない印象を受けた。何か嫌な思いでもしたのだろうか?
自分がハーフだということにコンプレックスを感じているのかな。

315 :名無しさん@3周年:04/02/22 01:32
314
イヤイヤ。
彼女の母親の著書を読むとアイデンテテー確立のためには国籍を一本化しないと
人格が崩壊するらしい
トク・ベルツのように。
彼女は自分の口からグーテンホーフの息子みたいになりたいと言っていたぞ

316 :315です:04/02/23 01:36
彼女の場合日本語があんなに達者なら日本が嫌いと言うことはないだろう
しかも読み書きもできるわけだし。
日本に住んでるハーフでも日本語しかしゃべれない人って結構多いだろ?

317 :名無しさん@3周年:04/02/23 02:04
日本を嫌いというよりも見下してるんじゃないの?
ドイツで育ったとしたら大いに有り得る。
ほとんどのドイツ人は日本を見下してるし。
よくいる自分を白人グループと同一視したがる結果
日本人である自分を否定しようとするハーフ。

318 :名無しさん@3周年:04/02/23 10:32
ドイツのある町にベルリン・フィルハーモニー管弦楽団の音楽監督であ
るヘルベルト・フォン・カラヤンがやって来た。町を歩けば「あっ!カラヤ
ンだ!」とみんなが振り返るほどカラヤンは有名だった。
カラヤンはその町のある喫茶店に入ってコーヒーを飲んでいた。ところ
がコーヒーを飲み過ぎたためか、カラヤンは突然尿意を催した。カラヤ
ンは喫茶店の主人に「変なことを訊くようだが、お宅のトイレは個室です
か?」と尋ねた。主人は「私共のトイレは小便用と個室が中にあります
が」と答えた。カラヤンはしばらく考えてから「仕方がない、他を捜そう」
と言って表に出、トイレのありそうなホテル、レストランなどを尋ね歩い
た。しかし、個室だけの男子トイレを持つ所が見つからず、これが最後
と思って入ったレストランにもなかった。我慢し切れなくなったカラヤン
は已むを得ずそこの男子トイレに飛び込んだ。
しばらくして出て来たカラヤンを見て、レストランの主人は驚いてこう尋
ねた。「マエストロ・カラヤン!全身びしょ濡れですが、一体どうしたとい
うですか?」カラヤンは答えた。「これだから個室のトイレじゃないと駄
目なんだ。私がトイレに入って行くと、おしっこをしている人たちがみん
な『あっ!カラヤンだ!』と言って、おしっこをしながら体ごと振り向くん
だよ。」


319 :名無しさん@3周年:04/02/24 03:46
317
そんな国の言葉をどうして学びたいと思うの?




320 :名無しさん@3周年:04/02/24 04:01
アメリカだって日本人を見下してる人は大勢いるが
だからといって英語を避けて通れないでしょ。

321 :名無しさん@3周年:04/02/24 12:38
age

322 :名無しさん@3周年:04/02/24 13:11
3月号のテキストが出たので、入門編「ハンナの魔法の杖」を最後まで読みましたが、
なかなか、深く、美しいエンディングでした。

323 :名無しさん@3周年:04/02/24 14:33
ドイツ語は避けて通れるが

324 :名無しさん@3周年:04/02/24 15:05
確かに。
今となっては、かなり避けて通れますな。

325 :名無しさん@3周年:04/02/24 20:02
うちの近所の本屋、ドイツ語のテキスト入荷しなくなったっぽい_| ̄|○

326 :名無しさん@3周年:04/02/24 21:25
>>325
行きつけの本屋は、発売日に行っても、なぜかドイツ語テキストだけ
他のNHK語学講座よりも置いてある数が少ない気がする。



327 :名無しさん@3周年:04/02/24 23:30
テキスト3月号の目次、誤植が多いぞ( ゚Д゚)ゴルァ

so〜bass構文って・・・
初級文法で全く知らないものがあったのかと一瞬焦ったよ。

328 :名無しさん@3周年:04/02/24 23:32
>>322
禿同。こういうストーリーって、ああ子ども向けだなあと思いながら読み始めるんだが、
最後の方になると結構見入ってしまうなw 前期もそうだった。

329 :名無しさん@3周年:04/02/26 12:42
age

330 :名無しさん@3周年:04/02/26 18:15
>>322
でもちょっと「なんじゃそりゃ」感が拭えないんだけど…。
ステップ66で "Das ist ja am schlimmsten fuer eine Zauberin!" と言ってた
のは何だったのか。

331 :名無しさん@3周年:04/02/28 14:16
魔女としての心境が進み、悟りの境地が深まった結果、
超能力への執着を脱したものと申せましょう。

332 :名無しさん@3周年:04/03/02 22:06
NHKのネットラジオでニュースを22言語対応していることを知った
もちろんドイツ語もあるんだけど
real one playerなんだよね・・・

333 :名無しさん@3周年:04/03/03 08:57
real one playerの、何が問題?

334 :名無しさん@3周年:04/03/03 10:13
ストリーミング放送には Windows Media Format もあるよ。
放送時間を調べてタイマと録音ソフトを使って定期録音すればよいと思われ。
漏れのネットワーク環境では Real Player の方はあまり音質が良くないけど、
Windows Media Format の 56kbps の方は録音して聞くとかなり音がいい。

335 :名無しさん@3周年:04/03/03 16:18
>>333
重くてreal動かしてるとあんまり多くソフト立ち上げられないんです
それにあんまり評判良くないことを聞くので

>>334
ストリーミング放送というとこれらのことでしょうか
ttp://www.geocities.co.jp/SilkRoad/7141/links10.htm
ニュースを放送しているチャンネルもあるようですね
私にはまだほとんど聞き取れませんがきっとヨーロッパ圏のニュースを中心に
放送しているのでしょう
放送内容を見ればやはり日本国内の放送をドイツ語で放送しているNHKを聴いてみたいです
いや、ストリーミング放送もとっても勉強になります

336 :名無しさん@3周年:04/03/03 17:14
>>335
334 の人が言ってるストリーミング放送というのはたぶん
ttp://www.nhk.or.jp/rj/index_j.html
の上の方にある「ライブ」のことでは?

ちなみにドイツ語ニュースは日本時間で毎日
15:50-16:00 と 21:30-21:40 の2回放送されています。

私も Real Media 形式には多少抵抗がありますが、
タイマーで録音するのに比べるとやっぱり楽なので
オンデマンドで聞いていますが……。
Real One が重いということなら、RealPlayer8 を使うとか
さもなければそれ以外のプレーヤーを使うとか。

337 :名無しさん@3周年:04/03/03 17:17
>>336
本当だ。これのことですね。
見落としてしまって申し訳ありません

realプレイヤーを削除したり、新しくインストールしたり
realを弄るのを嫌煙しているので
このままいまのプレイヤーを使っていきます
レスどうもありがとうございます

338 :名無しさん@3周年:04/03/08 13:23
ミニクイズ、
数字の聞き取り、ちと辛い。

339 :名無しさん@3周年:04/03/08 15:39
>338
5・7・5?

340 :名無しさん@3周年:04/03/13 15:17
おー、今回の応用編のゲストの会話は、ひときわ、速い !!

341 :名無しさん@3周年:04/03/13 22:30
「ハンナの魔法の杖」っていうタイトルにひかれて
ドイツ語を始めようかと思ったけど、もう3月なんだよね、、

大人しく4月から頑張ります、、

342 :名無しさん@3周年:04/03/14 02:09
今まで何やってた!

343 :名無しさん@3周年:04/03/14 10:39
>>342
今までロシア語やってて、
ふと、他の言語は何やってんのかなー
と思ってみたら「ハンナと魔法の杖」がでてきた。
ラジオのHPもよく出来てるし、
出演者とリスナーが身近な講座だと思った。

344 :名無しさん@3周年:04/03/14 20:33
出演者とリスナーが身近な講座というなら
前期の増本先生の講座の方が、より身近。
でも今年度のドイツ語講座は、入門編、応用編ともに
テストやドイツ語の手紙など、視聴者と触れ合う企画を結構やってたな。
来年度の講座でも続けて欲しい。


345 :名無しさん@3周年:04/03/16 02:39
(n‘∀‘)η<オーイ

346 :名無しさん@3周年:04/03/16 14:17
ついに見つかったハンナの魔法の杖 !
いよいよ物語は最終章に・・・・・・。

347 :名無しさん@3周年:04/03/16 14:20
sてゃ

348 :名無しさん@3周年:04/03/16 16:04
4月からは何をやるんだろ。新作かな?
レオのドイツ語やらないかな・・・。

349 :名無しさん@3周年:04/03/16 16:26
2004年度ラジオドイツ語テキスト(NHK出版)
ttp://www.nhk-book.co.jp/shop/main.jsp?trxID=0130&textCategoryCode=09109

350 :名無しさん@3周年:04/03/16 16:41
フラ語の「金色の眼の猫」のように
過去のスキットが本ででれば良いのにな。


351 :名無しさん@3周年:04/03/16 21:14
しかしもうすぐコーコともお別れか…

352 :名無しさん@3周年:04/03/16 22:50
この半年間、はじめの頃、銀行強盗が出てきたのは、ちょっと唐突で不自然だったが、
その後は、まずまずのストーリー展開だったかと・・。

353 :名無しさん@3周年:04/03/17 07:27
>340
Susanneさんのスピード、お手上げ。
ナチュラルスピードなんでしょうけど。。。

354 :名無しさん@3周年:04/03/17 09:51
テニスするのか、コーコ・・・

355 :名無しさん@3周年:04/03/18 12:32
コーコは、なんでも、やるよ。


356 :名無しさん@3周年:04/03/18 12:52
おたくわん=コーコ

357 :名無しさん@3周年:04/03/18 17:03
>353
和太鼓が趣味のSusanneさんは、日本の風土習慣が気に入ってるみたい。
これからも日本で仕事したいって。 好感度大。

358 :名無しさん@3周年:04/03/18 21:52
「超勉強法」(野口悠紀雄著 講談社)で、東大の入試でのドイツ語は英語に比べると非常に簡単である、見たいな事を書いてあったのだが本当なのか?
俺はドイツ語のことよくわからんので東大のドイツ語の難易度を教えてくれ

↓東大の問題
http://www.u-tokyo.ac.jp/jpn/admission/h15_test.html

俺は東大に行きたいのだが、英語で点数稼ぐよりもドイツ語を勉強した方がいいのかと迷ってる。面倒を承知で力を貸してくれ。それとドイツ語独学(ラジオ講座も含む)一年で
東大のドイツ語に合格点(7割弱)に到達できるか教えてほしい。

359 :名無しさん@3周年:04/03/18 22:00
ものを頼むのに「・・・してくれ」とはなんだ?
受験勉強より先に礼儀を学べ。

360 :名無しさん@3周年:04/03/18 22:17
>357
Susanneさん、
AなんとかBです。の発音聞くと日本語もかなり上手そう。


361 :358:04/03/18 23:31
359へ
ごめんなさい
教えてください。

362 :358の訂正:04/03/18 23:34
「超勉強法」(野口悠紀雄著 講談社)で、東大の入試でのドイツ語は英語に比べると非常に簡単である、見たいな事を書いてあったのだが本当なのか?
俺はドイツ語のことよくわからんので東大のドイツ語の難易度を教えてください

↓東大の問題
http://www.u-tokyo.ac.jp/jpn/admission/h15_test.html

私は東大に行きたいのですが、英語で点数稼ぐよりもドイツ語を勉強した方がいいのかと迷っています。面倒を承知で力を貸してください。それとドイツ語独学(ラジオ講座も含む)一年で
東大のドイツ語に合格点(7割弱)に到達できるか教えてください。




363 :<ヽ`∀´>ニダ!:04/03/18 23:45
<ヽ`∀´>本当ニダ!
<ヽ`∀´>朝鮮語で受けるとドイツ語よりも簡単ニダ!

364 :名無しさん@3周年:04/03/18 23:51
0からドイツ語を勉強するよりは
入試という瞬間的なことだけじゃなくこれからのことも考えて
英語をもっと頑張る方が良いと思うんだけどなぁ…

365 :358:04/03/19 00:04
一応大学いってもドイツ語を取るつもりですけど



366 :<ヽ`∀´>ニダ!:04/03/19 00:07
<ヽ`∀´>358はもっと真面目に将来のことを考えて選択しる
<ヽ`∀´>韓国語に変更しる!
<ヽ`∀´>ドイツ語は文法が難しいから点にならないニダ

367 :名無しさん@3周年:04/03/19 02:27
>>358
ドイツ語の入試問題をざっと見た限りでは、英語と比べて特に易しいとは
思えんな。分かりやすい判断基準として、和文独訳の問題を見てみるとよい。
あの和文は、仮に英訳しようと思っても相当の英語力が必要だから、
独訳も同じくらい高いドイツ語能力が要求されるわけだ。
何の予備的経験もない受験生が、他の受験勉強と並行して独学で一年間
ドイツ語を勉強したくらいで歯が立つとは思えないレベルだ。

それでも一年間必死になって学べば、7割の点数を取ることは不可能では
ないかもしれない。だが、その期間に並行して他の外国語つまり英語を
学ぶことはほとんど不可能といってよい。この問題のレベルだと、
ドイツ語だけでも覚えなければならない単語が数千語あるだろうから、
これに加えて受験英単語を数千語覚えるというのは非現実的だ。

そうして仮にめでたく東大に入れたとしても、日常的に読む文献の
ほとんどは英語だ。それに気づいたときには、高校時代に受験英語を
疎かにし、必要な英単語を覚えてこなかったことがおそらくは
取り返しのつかない致命傷になっているだろう。

368 :名無しさん@3周年:04/03/19 05:43
>358さん
受験勉強大変ですね。頑張って下さい。
東大を目指そうというのですから優秀な方なのでしょうが、
ドイツ語は英語と比べ文法がかなり複雑なので、独学でゼロから
初めて1年でチャレンジするのは得策ではないと思います。
素直に英語で受けられた方がいいと思いますよ。

369 :名無しさん@3周年:04/03/19 16:36
>360
応用編リスニング。ぼそぼそっと、滑らかに話されると、ホントに聞き取りにくい。
半年間の構成は、聞き取りやすさの、難易度順に編成されてもいたような・・・。
コーコの声の人は、聞きやすかったなぁ・・・。

370 :名無しさん@3周年:04/03/19 20:36
>半年間の構成は、聞き取りやすさの、難易度順に編成されてもいたような・・・。

確かにそんな感じですね。

ついていくのは大変ですが、この後期の応用編はとても貴重な教材でした。


371 :名無しさん@3周年:04/03/19 21:51
>358
僕は去年と今年センタードイツ語で受験しました。
東大の問題見ましたが、あれを7割とるには、センターで200とる
くらいの実力がないと無理だと思います。
今年からセンタードイツ語は点数がとりやすくなったので、
帰国ではなくても、満点は狙えると思います。

他の教科に自信があって、ドイツ語に時間が割けるなら、
1日8時間以上、毎日やればいけると思います。
頑張ってください。


372 :358:04/03/20 03:00
mこんなに書き込んでくれてありがとうございます。
なんかドイツ語生半可は辞めた方がいいような気がしてきました。
それと一つ言い忘れたんですけど、英語の第五問、六問をドイツ語の第五、六問に変えれるんですよ。ドイツ語の第六門なんかは一文、文章があって「この文を受動態にしなさi]とか、「○○を主語にして文を書き換えなさい」等な問題なんです。
第五問は文書和訳でした。
第六問はいけそうな気がしてるんですが、、、それも込みでドイツ語やるのは厳しいでしょうか?

373 :名無しさん@3周年:04/03/20 03:52
普通に考えたらわかるだろ。一部だけ独語に振り替えたら
結局はどっちも勉強しなきゃならないんだぞ。しかも独語は0から。
リスク高くないか?
それに独語部分で点取れても、英語部分でこけたらそれまでだぞ。
わざわざ独語選択の話してるってことは、現時点で自分の英語(受験)力に
不安感じてんじゃねーの?二股かけて大丈夫なのかよ。
大学入ってからのことも考えて自主的に独語自習すんならそりゃ結構だけど、
要は>>371の後半3文が全てだと思うんだが、どうよ。

外国語の心配する前に、スレタイの日本語100回読んで意味理解してから
出直して来い。
あとは健闘を祈る。

374 :名無しさん@3周年:04/03/20 13:50
>>372
単純な受動態に直す問題って言っても、ドイツ語の場合は
受動態だけ勉強していけばいいってもんでもなくて
やっぱり分離動詞とか再帰動詞、冠詞類や形容詞の格変化など
英語にない文法事項も知ってないとキツイんじゃないかと思うよ。
語順だって複雑だし、名詞にも性(3つ)があるんだぞ。
となると結局一からすべてやった方がいいんじゃないのという話になるわけで。
まあ問題見て言ってる訳じゃないからアレだけど。

375 :名無しさん@3周年:04/03/20 17:29
リクルート事件の江副浩正が東大を受験したときは、
英語よりは有利だということでドイツ語で受験した、
と当時週刊誌に書かれていた。

376 :名無しさん@3周年:04/03/20 19:45
こっちでやってくれよ いいかげん宇材

ドイツ語教えてください 6
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1077802009/

377 :358:04/03/20 23:21
なんかスレ違いですいません。
やっぱりドイツ語厳しいようなので英語で行きます。
皆さん御丁寧に質問に答えてくれてありがとうございます。

どうもありがとうございましたm(−_−)m


378 :名無しさん@3周年:04/03/20 23:31
ハンナとコーコの物語も、いよいよあと2週。
最後は、結構、綺麗な盛り上がりですなぁ。最終回の一つ前のタイトル
「私達は、魔法の杖なしでも生きていける」
 がとてもいい文です

379 :名無しさん@3周年:04/03/20 23:39
>377
勉強がんばってください。
その努力は受験のためだけじゃなく人生のプラスになるように。

380 :名無しさん@3周年:04/03/21 12:59
ここ数ヶ月ながら勉強が多かったツケが物の見事に表れて
期末テストすら怪しい・・・ダメポ

381 :名無しさん@3周年:04/03/23 05:11
ドイツ逝きテー

382 :名無しさん@3周年:04/03/23 13:16
>>381
逝ってよし

(一瞬日本サッカー協会関係者かと思た俺も逝ってよし)

383 :名無しさん@3周年:04/03/23 16:23
CDを注文した者なのですが、
木曜日のKurz und bündig全部と、
Plaudereckeはちゃんと収録されていますか?
あと月〜水のSprich's deutlich aus とzugabeもキチンと収録されれていますか?
応用編の収録状況はどうですか?

384 :名無しさん@3周年:04/03/23 22:28
4月号のテキスト買ってきた。
カーンの似顔絵がカワイイ…

385 :名無しさん@3周年:04/03/24 13:01
今日も「ドイツ語検定試験」の話題登場。さすが・・・。

386 :名無しさん@3周年:04/03/27 12:25
今日のHören Sie mal
二番目の文章が長すぎるよー。


387 :名無しさん@3周年:04/03/27 14:32
今日は起きたら昼の1時過ぎで2回とも放送を聞き逃した。
最悪だ…。

388 :名無しさん@3周年:04/03/28 15:09
ドイツ逝きたかった・・・そんな自分はフィギュアスケートヲタ。

389 :名無しさん@3周年:04/03/29 20:31
J○B旅物語のツアーで、登山鉄道に乗って
ブロッケン山に観光に行くのがあるね。

390 :名無しさん@3周年:04/03/30 21:52
ハンナとコーコーの名前ってどうつづるんですか?

391 :名無しさん@3周年:04/03/30 23:46
HannaとKoko

392 :名無しさん@3周年:04/03/31 11:49
Hanakoと読んでしまった。

393 :名無しさん@3周年:04/03/31 13:01
Alles Gute!

394 :名無しさん@3周年:04/03/31 18:45
Also gut!

395 :名無しさん@3周年:04/04/01 13:01
やれやれHannaとKokoの講座が終わった。来週からは土曜日の応用編も聴いてみよう。

396 :名無しさん@3周年:04/04/01 15:21
mp3録音したものがたまっている。まだ2月分をやってます。
新講座はカセット録音にしてその日のうちに消化することにします。

397 :名無しさん@3周年:04/04/01 17:20
来週からはサッカーか
興味無いんだけど、がんばれるかな

398 :名無しさん@3周年:04/04/01 17:24
今回の応用編、聞いてる分には面白かったけど、自分にはまだ難しかった。
文法書一通りやって、入門編1シーズン(半年)聞いただけの程度だと
やっぱりきついなあ。
ところで、応用編愛聴なさってる皆さんはどれ位のドイツ語学習暦
なのでしょうか?
(シャドウイングに利用してる方もおられるようですが、それはちょっと
例外ということで…。)

399 :名無しさん@3周年:04/04/01 20:55
>>398
俺はドイツ語学習歴5年。
確かに入門編1期の半年で、応用編についていくのはかなりキツイだろうな。
応用編についていけるようになったのは2年目から。

400 :名無しさん@3周年:04/04/01 21:24
私は2年です。
ちょうどハンナとコーコの本放送から初めて
レオの再放送、初恋、ハンナの再放送と聞き続けました。
その間、応用編も聞いていましたが、
今回のが一番しっかり勉強できた気がします。
難しかったけど、噛みごたえがあるというか
いい教材だったなーと。このまま続いて欲しかったし、
個人的にはアンゲリカ&トーマスの声が聞きにくいので
新しい応用編にウチュです。

あとできることなら矢羽々先生に再登場して欲しい。
ドイツ語喫茶室の雰囲気が好きだった。

401 :名無しさん@3周年:04/04/02 11:23
NHKラジオドイツ語講座の放送にはホント、気合が感じられます。
私には、昨年度前期、入門編のダニエル・ケルン氏の声が、良かった。

402 :398:04/04/02 13:57
なるほど。入門編を数回聞いておられるんですね。
でも、2シーズン目からは簡単で物足りないというようなことは
ありませんでしたか?
入門編と今期レベルの応用編との間を埋めるのにどうしたらいいかと
頭を抱えています。その辺をカバーする番組があればとても便利なんだろうけど。

>>400
自分は実は井上あずささんの声がちょっと苦手です。
ホワンホワンと、どこか空気が抜けているような感じがして。
まあ、聞き取りにくい(いや、実際にはまだ聞き取れていないのですが)
というわけでは無いのですが。
コーナー名の「fragen!」と言っている時、エコーも手伝って「はぁーげん!」
と聞こえて仕方がありません。

403 :名無しさん@3周年:04/04/02 16:12
>>402
2シーズン目の入門編は
1シーズン目で身に付けた文法の復習および
自分の中で消化し切れなかった苦手な文法項目の強化が目的です。
最初の1ヶ月ぐらいは簡単に思えるでしょうが、
簡単だからとここで手を抜くと2ヶ月目・3ヶ月目に分からないところが出てきて脱落する原因になります。
2シーズン目で、文法の基礎を固めてください。
文法の基礎が固まったら、3シーズン目以降は、学習の重点を応用編に置きます。
でも入門編も復習のつもりで一緒に聞くようにしたほうがいいです。


404 :名無しさん@3周年:04/04/02 16:26
応用編は1992年からポツリポツリと。この半年はほとんど聞けなかったので、
月間CDを買おうかと思っています。個人的には入門編を1年間のシリーズに
して貰って、応用編との落差を埋めて欲しいです。

405 :名無しさん@3周年:04/04/02 18:33
今回の応用編が難しかったという人は、2003前期の応用編をやってみてはどうでしょう?
入門編よりちょっと難しいぐらいで、私にはとても物足りなかったけど…。

6月号以降ならあるみたいだよ。
ttp://www.nhk-book.co.jp/shop/main.jsp?trxID=0130&textCategoryCode=72077

406 :398:04/04/02 19:28
考えてみたら平高さんって前期も担当されてたんですね。
405さんのおっしゃるようなレベルのものだったら、ひょっとして
前期の応用編って「つなぎ」的な位置づけで製作されたもの
だったのかもしれないですね。なるほどー。いい情報ありがとうございました。
バックナンバー置いてある本屋が近所にあるので、一度見に行ってみます
しかし急いで行かないと撤去されてしまう!

407 :名無しさん@3周年:04/04/02 20:13
>406
「リサのドイツ語修行」博物館見学あり、レストランでの食事ありの楽しい観光旅行記で
お勧めです。

408 :名無しさん@3周年:04/04/03 07:18
>401
ダニエルの声、いいですよね。
「ライプチヒの初恋」組の応用編はないのかしらん。

409 :名無しさん@3周年:04/04/03 09:36
増本浩子先生、グニ、ダニエル組は、なかなかいい雰囲気だったなぁ。
今秋から、入門編、ライプチヒの初恋の再放送はあるけど・・。
是非、新番組で再登場してもらいたいものです。


410 :名無しさん@3周年:04/04/05 07:10
オープニングテーマはなかなかいい感じだったね

411 :名無しさん@3周年:04/04/05 07:11
今日からの初級編聞きますた。
ハンナとコーコの講座の流れに慣れてたから変な感じ。
いつかは慣れると思うけど。
しかし、「音楽」のコーナがなくってガカーリ。(´・ω・`)


412 :名無しさん@3周年:04/04/05 07:14
>>410
オープニング私もいいな〜と思いますた。
誰だろう?CDほしいな。
しかし昨日amazon.deでCDまとめ買いしちゃったよー。

413 :名無しさん@3周年:04/04/05 13:08
初日から録音ミスしてしまった_| ̄|○

414 :名無しさん@3周年:04/04/05 13:30
おなじく。

415 :名無しさん@3周年:04/04/05 13:36
>>413-414
ドンマイ
  ○y一~~
 (|,へ
  」 ○| ̄|_


416 :名無しさん@3周年:04/04/05 16:43
CD買えって。

417 :名無しさん@3周年:04/04/05 20:40
.. ..
a u みたいな上に点々のついてる文字
ってどうやって入力するんですか?

418 :名無しさん@3周年:04/04/05 20:42
äü

419 :名無しさん@3周年:04/04/05 21:22
Ä ä Ö ö Ü ü ß

キーボードの言語をドイツ語に変えて入力

420 :名無しさん@3周年:04/04/05 21:46

Ä ⇒ 半角で &Auml;

ä ⇒ 半角で &auml;

Ö ⇒ 半角で &Ouml;

ö ⇒ 半角で &ouml;

Ü ⇒ 半角で &Uuml;

ü ⇒ 半角で &uuml;

ß ⇒ 半角で &szlig;


421 :名無しさん@3周年:04/04/05 22:27
ß

422 :名無しさん@3周年:04/04/06 07:26
今日はじめてNHKドイツ語講座聞いてみました。
2つほど質問があるんですが。。。

1. ドイツ語のABCは「アルファベータ」って言うんですか?

2. ABCDの発音は
「アー・ベー・ツェー・デー」じゃなくて
「アー・ビー・ツィー・ディー」なんですか?

423 :名無しさん@3周年:04/04/06 07:54
カエレ!!

424 :名無しさん@3周年:04/04/06 08:18
春ですな( ´ー`)y-~~

425 :名無しさん@3周年:04/04/06 08:45
&szlig;

426 :422:04/04/06 12:42
あの・・・どなたかお願いします。マジで質問してるんです。

427 :名無しさん@3周年:04/04/06 12:50
おっしゃる通りです、ドイツ語の[e:]音は
「エー」というより「イー」に聞えるんですよ。

428 :名無しさん@3周年:04/04/06 12:53
あと1,に関しては「アルファビート」みたいな感じじゃなかったですか?

429 :名無しさん@3周年:04/04/06 12:55
>>427
レスどうもありがとうございます。
やっぱり「イー」っぽく発音するんですね。

>>428
ああ、そんな感じだったかもしれません。
どうもありがとうございました。

430 :427:04/04/06 12:57
ああ、いま「アービーツィー…」やってますね。
折角ラジオ講座で始めるのだからドイツ人の発音を
そっくり真似した方がイイですよ。


431 :名無しさん@3周年:04/04/06 17:53
>422
今月号のテキストを買って、10,11ページを穴が開くまで眺めれ。

432 :名無しさん@3周年:04/04/06 22:15
ä

433 :名無しさん@3周年:04/04/06 22:16
ä

434 :名無しさん@3周年:04/04/07 00:01
ドイツやベルギーへの旅行をしたくて、ドイツ語講座を聴き始めました。
未知の言語なのでワクワクしながらCD聞いてます。
習い始めって楽しいですね。

435 :名無しさん@3周年:04/04/07 00:05
ベルギー?

436 :名無しさん@3周年:04/04/07 00:23
>>435
ほんのわずかだが、ベルギーにはドイツ語圏がある。公用語にはなっていないが。
独墺瑞リヒテンシュタインだけではないよ、ドイツ語圏って。
意外なところで、イタリアにもドイツ語圏あるし(これはNHKのイタリア語、ドイツ語
両番組でそれぞれ言及されていたことあり)






437 :名無しさん@3周年:04/04/07 00:30
南チロルは「未回収のイタリア」だったんだろか?

438 :名無しさん@3周年:04/04/07 00:47
436
ドイツ語圏のイタリア人についてテレビで見たことがある。
彼らはアルプスの奥深いところに済んでいて、栗を栽培して
生計を立てている。
栗がとられないように1日中ぼーっと木の根元に座っているような
のどかなところ。
彼らのしゃべっていた言語はまぎれもなくドイツ語だった。
流石に字幕がつくぐらい訛りはひどかったけど。

439 :名無しさん@3周年:04/04/07 02:16
トランシルバニア(ルーマニア)にもたくさんいるよね

440 :名無しさん@3周年:04/04/07 07:51
"sch"って何て読むんですか?
(Schauspielerとかschonとか)
何か"f"っぽい発音かな〜っと思ったんですけど。。。

441 :名無しさん@3周年:04/04/07 08:29
>440
Schauspielerはシャウシュピーラー。
schonはショーン。
とりあえずラジオ聞きなさい。聞けないならCD買いなさい。

442 :名無しさん@3周年:04/04/07 09:26
今日習った(喉の奥で振動を転がすように鳴らす)グゴォァァ…って音。
飴玉を舐めながらやると、わりと上手く出せる。

443 :434:04/04/07 23:34
434です。ベルギーではフランス語やドイツ語を話すと聞いたので、
ドイツ語の勉強をしようとしました。でもベルギーでのドイツ語は
そんなにメジャーではないんですね。フランス語か。。。
せっかくだから、ドイツ語とフランス語を同時に勉強してみます。

444 :名無しさん@3周年:04/04/08 00:21
ベルギーってワロン語よりフラマン語の方が優勢じゃないの?

445 :名無しさん@3周年:04/04/08 00:58
>>442
…飴玉。
何でかな。口の中の空間の具合が微妙に発音にマッチしてるのだろうか?


446 :名無しさん@3周年:04/04/08 07:39
今期はダメ作?

447 :名無しさん@3周年:04/04/08 09:53
>446
ツッコミどころもないくらい可もなく不可もなし。
ドイツ語らしい生真面目なつくりではないでしょうか?

スキットの訳になると、講師のテンションが上がるのにはワロタ。

448 :名無しさん@3周年:04/04/08 20:06
なんか「4月新開講!」って華が無いわな。w

449 :名無しさん@3周年:04/04/08 20:23
>>442
のどにつめないようにネ
音が出せるようになる前にお骨になっちゃうから…

450 :名無しさん@3周年:04/04/08 20:41
>>442
ようするに、のどち○こを震わせるってことだな。
NHKだけあって「のどちん○」とは呼ばず「のどびこ」と呼んでたが。

451 :名無しさん@3周年:04/04/09 07:57
>>447
あれはワロタ。

今日初めて「歌で楽しむドイツ語」聞いた。
これなごやかでイイ!ねー。

452 :名無しさん@3周年:04/04/09 14:28
>>451
なんか和むよな。(w
番組のつくりとか解説とか、古臭いと言えば古臭いんだけどさ
「古き良き教養番組」って感じ。決して嫌いではない。
朗読は、女性の方が上手いかな。
先生の日本語が普段から巻き舌なのもポイント高し

453 :名無しさん@3周年:04/04/09 19:49
今日の歌「霞か雲か・・・・」は、すっかり、日本の歌だと思っていた。
おかげで、これも、また、一ついい勉強になった。

454 :名無しさん@3周年:04/04/09 20:06
ぶんぶんぶん 蜂が飛ぶ
もそうだよ
明治時代の文部省唱歌は、ドイツの童謡・民謡を日本語に訳して取り入れた曲が結構ある。

455 :名無しさん@3周年:04/04/11 12:08
>408
NHK Radio Japanを聴いていたら、応用編に登場したコンラートさん、
ズザンネさんに加えて、ダニエルケルンさんが出ていました。
講座とはちょっと違った印象ですけど、ニュースを読む声もなかなかです。

456 :名無しさん@3周年:04/04/11 14:04
ドイツ語ニュースはネイティブが読んでるの?
国際放送のニュースは基本的に本国人が読むものだと思ってたけど。

457 :名無しさん@3周年:04/04/11 14:04
ベルギーではワロン語とフラマン語が半々ですよ

458 :名無しさん@3周年:04/04/11 17:49
ワロン語って何?オランダ語とは違うの?

459 :名無しさん@3周年:04/04/11 18:07
ワロン語はフランス語の方言
フラマン語はオランダ語の方言

460 :名無しさん@3周年:04/04/11 19:07
ブリュッセルだと看板が2つの言葉でかかれてたりするね。

461 :ドイツ語講座ファン:04/04/12 00:55
ヤフーで検索したら、なんとダニエル氏、Myドイツ語学校作ったみたいですね。@新宿。ダニエルさんちの猫は「わさび」っていいましたっけ。友情出演してました。

462 :名無しさん@3周年:04/04/12 12:29
>455 入門編の犬「コーコ」、ぬいぐるみ「ミーシャのナレーション」のライナー・ヴィットヴァー
さんの声も、講座では、いい味だしてたけど、やっぱり、ニュース向きではないよなぁ・・。

463 :名無しさん@3周年:04/04/12 21:02
はじめてドイツ語講座聞いたのが2002前期の入門編で
今回「歌で楽しむドイツ語」を聞いて良かったので、昔のCD聞きなおしたら
ヘルツレさんが伴奏しててビクーリした。

ところで、ちょっと調べたいことがあって
2001年4月のNHKドイツ語講座ホームページを見たいんだけど
それって出来るの?どこかにバックナンバーある?

464 :名無しさん@3周年:04/04/12 22:04
>>463
今年の4月で2001年、2002年のHPは
見れなくなったよ。


465 :名無しさん@3周年:04/04/13 01:05
>464
まだ見られるよ。

466 :名無しさん@3周年:04/04/14 11:45
>>464
ここにアル↓
http://www.nhk.or.jp/gogaku/2002/

467 :名無しさん@3周年:04/04/14 11:46
>>464
ゴメソ 2001のを忘れた↓
http://www.nhk.or.jp/gogaku/2001/

468 :名無しさん@3周年:04/04/14 22:41
今回の入門編あんまり面白くないかも・・・。


469 :名無しさん@3周年:04/04/14 23:48
たるーい。
スキットが短くて、何度も同じフレーズを繰り返すからつまらん。
これまでのは、入門編でもそれなりに楽しめたのに…

470 :名無しさん@3周年:04/04/15 00:15
全くはじめてドイツ語を学ぶので
私にとってはちょうど良いわ。
朝に仕度しながら聞いていて、簡単なフレーズだから
いつの間にか丸暗記できるのでちょうど良いです。
先生の声も好き。

471 :名無しさん@3周年:04/04/15 00:47
今年度から入門編を始めた者ですが、
スキットが例年より良いのかイマイチなのか分かりません。
でも全体の構成が他言語よりイマイチの様な気がします。
面白味が無いのはいつもの事なのですか?




472 :名無しさん@3周年:04/04/15 06:34
うん、構成が良くないね。
おおまかなコーナーの固まりが見えづらい。
あっち読んだり、こっちに移ったり。
時間が長く感じる・・・。
休憩の「音楽」のコーナーがないのがツライ。

ご意見・ご感想のハガキ送ろうかな。

473 :<ヽ`∀´>ニダ!:04/04/15 07:22
<ヽ`∀´>ich bin footballer
<ヽ`∀´>ich spiele football

474 :名無しさん@3周年:04/04/15 08:49
>471
今秋からの、入門編は、昨年春の再放送ですが
なかなか、面白くていいですよ。

475 :名無しさん@3周年:04/04/15 09:40
結構いいなぁ、と思ってたんだけど評判悪いのかな。
なにせ初めてなもんだから、繰り返してくれるのもありがたいし。
今秋からの入門編も良いとの事なので1年頑張れそう。
(少なくとも講座そのものがイヤで続かないという事はなさそうだ)

どれぐらいで入門編の内容が物足りなくなるもんなんだろう。
1年もやれば(ちゃんとやれば)普通は充分?

476 :名無しさん@3周年:04/04/15 10:13
学習者のレベルによって物足りなかったりもするのでは?
いつも4ヶ月目で挫折するから、今度こそ完走したい。

ラジオのサイトができてました!
ttp://www.nhk.or.jp/gogaku/german/free/radio/index.html
テーマ曲はWIR SIND HELDENの“MUESSEN NUR WOLLENというらしい。

477 :名無しさん@3周年:04/04/15 17:40
WIR SIND HELDENだったのかー。
今ドイツで流行ってるんだね確か。
視聴した時はイマイチかと思ったけど、
今度CD買ってみよう。

478 :名無しさん@3周年:04/04/15 19:40
去年の講座、特にスキットは
ラジオ総合スレで評判が良かったね。

で、そのスキット目当てで10月から始めようと
思ってたんだけど、どうせならと思って
4月から始めたよ。
スキットの繰り返しは初心者には嬉しい。


479 :名無しさん@3周年:04/04/16 07:16
朝っぱらからエロい詩ですな。

480 :名無しさん@3周年:04/04/16 15:04
高校の音楽の時間に「にわかカタカナドイツ語」で習い、歌った「野ばら」は
シューベルト版だったが、あの典雅で緊張感のあるメロディーは、
好きだったなあ。

481 :463:04/04/16 20:12
>>467
ありがとう。でもラジオの4月だけがやっぱり無い…(´・ω・`)ナンデ??

482 :名無しさん@3周年:04/04/18 18:40
>>480中高のときは天才だの至高だのスバラシイだの押し付けがましくて
それだけで聴く気も萎えて食わず嫌いだったけど
今になって聴いたらジンときた 年くったのかな・・・


483 :名無しさん@3周年:04/04/20 09:16
豆ラーデって何だろう?って思ってたらマーマレードだった。

484 :名無しさん@3周年:04/04/22 13:58
ひさうち漫画の絵が夢に出てきそうで怖いんですが・・・

485 :名無しさん@3周年:04/04/22 14:13
>>484
実はちょっとアレが毎月の楽しみだったりする…。

486 :名無しさん@3周年:04/04/22 15:35
テキストの茂木さんの連載が面白いなあと思う。

487 :名無しさん@3周年:04/04/23 18:23
今日の「失礼しました」
にはワロタ。

488 :名無しさん@3周年:04/04/23 22:46
>>486
なんかかわいかったね。w
金曜日の講座ほのぼのしてて大好き。

489 :名無しさん@3周年:04/04/24 01:46
耳が悪いためか、どうしても入門編に馴染めない(´・ω・`)


490 :名無しさん@3周年:04/04/26 13:03
4/24の放送を録音ミスしてしまいました。
どこかで聞けないでしょうか?
または持ってる方、UPして下さると嬉しいです。。

491 :名無しさん@3周年:04/04/27 12:57
揚げ物の効果音が食欲をそそる!

492 :名無しさん@3周年:04/04/27 15:10
>>490 有線なら一週間分の番組垂れ流しだよ。たしか。
漫画喫茶とかなら有線放送聴けるとこあるんじゃないの?

493 :名無しさん@3周年:04/04/27 22:12
>>491
ハゲ堂。w
朝起きて、ごはん食べる前に講座聞いてるから、
あの音聞くとヤバいよ。

494 :名無しさん@3周年:04/04/28 13:05
Tag! の訳が「ちわ!」・・・なかなか芸が細かいですなぁ!

495 :名無しさん@3周年:04/05/01 10:03
前年度の、修了試験の添削・採点ハガキが返送されてきた。
なかなか、丁寧。

496 :名無しさん@3周年:04/05/01 16:46
70点だった。いいのか悪いのか……
本当丁寧だった。

497 :名無しさん@3周年:04/05/01 20:06
うわ、羨ましい。
今日もどってこなかったってことは、来週の木曜日以降になるのか。欝

ってどっちの終了試験?

498 :名無しさん@3周年:04/05/01 22:07
>497
495は、入門編、「ハンナの魔法の杖」の方です。

499 :497:04/05/02 00:43
>>498
だんけ

500 :名無しさん@3周年:04/05/02 19:01
Darf ich 500 nehmen?

501 :名無しさん@3周年:04/05/02 21:36
>>500

Aber du hast schon das genommen, nichit wahr?


502 :名無しさん@3周年:04/05/03 21:46
今日、前年度応用編「となりのドイツ語人」のクイズの添削が帰ってきた。
2問も間違えたのに、Sehr gut!と書かれていた。
あとは、「御愛聴下さりありがとうございました。解答・解説はHPで・・・」
というようなことが印刷されたシールが貼ってありますた。

でも、まだ、入門編の修了テストが帰ってきていない。

503 :名無しさん@3周年:04/05/04 17:39
>501
"nicht" wahr, nicht wahr?

504 :名無しさん@3周年:04/05/04 20:02
>503
Genau. Danke.

505 :名無しさん@3周年:04/05/04 20:55
明日の予想
「ごくろうさま。」


506 :名無しさん@3周年:04/05/04 21:03
あるいは、「お疲れ様」をもう一回続けるか

507 :名無しさん@3周年:04/05/04 21:49
私の予想。
今日もたくさん勉強しましたね。<間>お疲れさま。

508 :名無しさん@3周年:04/05/05 07:12
>505
Wunderbar! Du bist richtig!

509 :名無しさん@3周年:04/05/06 18:29
この講座で日常会話ができるようになるまでどのくらいかかりますか?


510 :名無しさん@3周年:04/05/07 11:01
>>509
期間ですか、金額ですか?

511 :名無しさん@3周年:04/05/07 13:04
「蝶々、蝶々」もドイツの唄だったとは・・。
それにしても、皆楽しそう。田辺先生のピアノ、ヘルツレさんのアコーディオンまで登場した。

512 :名無しさん@3周年:04/05/07 21:21
>>511
もとはスペイン民謡だって言ってたような

513 :名無しさん@3周年:04/05/07 23:12
"Alles neu, macht der Mai..."という歌詞バージョンもあるらしい

514 :名無しさん@3周年:04/05/07 23:52
今日WIR SIND HELDENのCDがamazon.deから届いた。
ちょっと変な感じがカワイイ!(・∀・)
ドイツ語講座聴きはじめてから.deでCD買い漁ってます・・・。

515 :名無しさん@3周年:04/05/09 11:38
ちょっと質問です。
土曜日の応用編で、アンゲリカさんの台詞の中に
Ich bin am Strand spazieren gegangen und auch mal kurz schwimmen gewesen
とあります。
後半のschwimmen gewesenなのですが、文章で見ると
先頭にich binがあるからこの形で揃えたのかなとわかるのですが、
ドイツの人は実際に話している場面で、こういう「揃え方」が
自然に出てくるものなのですか?

516 :名無しさん@3周年:04/05/09 11:40
あ、sageてしまった。

517 :名無しさん@3周年:04/05/09 12:20
>>515
> 先頭にich binがあるからこの形で揃えたのかなとわかるのですが、

別にそういうわけじゃなくて、たまたま sein 支配の動詞が
続いただけでは?2番目に来るのが haben 支配の動詞だったら
und habe... というふうに完了の助動詞を入れると思う。例えば

Dort sind wir im Meer schwimmen gewesen und haben etwas gegessen.

518 :名無しさん@3周年:04/05/09 14:06
>517さん。ありがとうございます。
まずIch war auch mal kurz schwimmenでもいいんじゃないのか?と
思ったもので、>515のような疑問が沸いてきたのです。

上手い例文が思いつかないのですが、
Ich bin bei Freunden gewesen und am Strand spazieren gegangen.
というのもOKですか?

519 :名無しさん@3周年:04/05/09 14:32
>518が中途半端な書き込みになってしまいました。
時制の一致についてよくわかっていないのですが、
後半部分を意識した、>518のような文章のほうが自然なのでしょうか?
それともIch war bei Freunden und bin am Strand spazieren gegangen.
としてもいいものなのでしょうか?

520 :名無しさん@3周年:04/05/09 15:28
あ、始めの質問の意味がやっと分かりました。
要するに、「不定詞 + sein」という表現を過去形にするときに
未完了にするか完了にするか、ということですよね?

辞書を見ると Er ist essen gewesen. 彼は食事に行ってきた。
という例文が出ていました。未完了にすると意味が変わるのかなあ?

521 :515:04/05/09 17:47
>520
ええ、そんな感じですね。何だか質問の仕方がわかりにくくてすみません。
Ich war schwimmenでもIch bin schwimmen gewesenでも
ニュアンスが変わらないなら、
>515のような場合は、前半部分の完了形に「揃える」ために
同じく完了形になったのかなと思ったのです。
そうなら、ドイツ語を母国語とする人たちは、
自然とそういう風に「揃える」ものなのかな?と思いました。

別にそんなこと知ってもどうなるものでもないんですがw
いつも「gewesenって、あまり使わないよなぁ」と思っていたので。

522 :名無しさん@3周年:04/05/10 00:20
>510
両方です。でも金額はテキスト代の他に何かかかるのでしょうか?

523 :名無しさん@3周年:04/05/10 07:52
>>510
電気代。w
ペドロの声がトーマスさんだったね。
しかし、ケンの声はいかついよな〜。

524 :名無しさん@3周年:04/05/10 09:38
ペドロもアンティエをめぐってケンと争い
ア〜ルメな状態になるのだろうか。


525 :名無しさん@3周年:04/05/12 00:16
11日の講座で酒井先生が名前のSAKAIをドイツ人に
「ザカイ」と呼ばれるという話を聞いて、
大学の授業でドイツ語の先生が、
「ドイツ人に「七夕」を歌わすと、『ざざーのはーざーらざら』と
歌う」
という話を思い出した。
(sa sa no ha sa ra sa ra)
(笹の葉サラサラ)

526 :名無しさん@3周年:04/05/12 08:27
じゃ、どうやってドイツ人にサ行を発音させるですか? エスツェットを使うとか?

527 :名無しさん@3周年:04/05/12 08:49
フランス人にどうやってハ行を発音させるの?
激しくスレ違いでした。ごめん。

528 :名無しさん@3周年:04/05/12 09:15
>>526
ドイツで出たグルジア語の旅行会話の本をみると、
無声の /s/ は全部(語末や、あとに子音が続くときでも)
エスツェットで表記して、逆に、有声の /z/ の音は
全部 s で表記してあるみたい。

まあ、一例としてそういうやり方もあるということで。

529 :名無しさん@3周年:04/05/12 10:25
ßaßanoha ßaraßara

530 :名無しさん@3周年:04/05/12 23:50
地域によるけど、ほとんどのドイツ人はSの有声子音と無声子音を区別しない。

つまりほとんどSを無声で発音する人もいる。

531 :名無しさん@3周年:04/05/17 15:18
冒頭で放送される
「エンアーカー、ラディオドイチュクース」
って何のことかずっと考えてたんですが、
これって多分、NHK をドイツ語読みしたものですよね?

5月にもなってやっと分かったなんて・・・
(´・ω・`)ショボーン

532 :名無しさん@3周年:04/05/17 17:15
そうでつよ。
むりやりカナ書きすれば
「エヌハーカー ラディオドイチュクース(或いはクルス)」
で、「NHKラジオドイツ語講座(コース)」となります。

「エンアーカー」と聞こえたというところには共感を覚えてしまいます。
5月になってでもなんでも分かったんだからオケー。

533 :名無しさん@3周年:04/05/19 13:02
番組最後の「アミコフォーン??・・・」も、はじめの内は、何の事か分からなかった・・。

534 :名無しさん@3周年:04/05/19 18:13
Am Mikrofon waren Michael Schart, Claudia Lang und Sakai Kazumi.
Auf Wiedersehen. Bis morgen.
Tschüs.





535 :名無しさん@3周年:04/05/19 19:13
>>533
でも音の強弱はとれてるっぽいじゃないか。>アミコフォーン

536 :名無しさん@3周年:04/05/19 20:48
子音+r の音が苦手かも

537 :名無しさん@3周年:04/05/20 07:18
Mariaに対してだけは丁寧に頼んでいるが
野郎には命令形なのだが。

こういう態度の男って女性から見ると
どうなんでつか?

538 :名無しさん@3周年:04/05/20 07:57
初っ端三人まとめて呼びつけてるし、あとはキーセンテンスの都合だろうと
思って全く気にしてませんでした。
登場人物同士の親しさの度合いも分からないし(w
使い分ける男がどうこうより、2つの場合にどれぐらい差があるのかの方が気になるよ。
単なる命令の時と、können使った時のニュアンスの差ってどれ位あるんだろ。
テキストには「やや丁寧」とあるけど、Kannst...だから、すっごく丁寧という
わけではないんだよね?


539 :名無しさん@3周年:04/05/21 17:52
>アミコフォーン
うちの猫がみーこというのですが、この部分になるといつも耳が動きます。
名前を呼ばれたと思ってるのかも。

ところでお願いなのですが、昨日のまとめを録音し損ねました。
どなたか持ってる方いらしゃいましたら聞かせてくださらんでしょうか。。

540 :名無しさん@3周年:04/05/21 20:57
みーこカワイイ

541 :名無しさん@3周年:04/05/22 09:12
138 :名無しさん@お腹いっぱい。 :03/08/28 02:55 ID:q2rFE9Sp
「つくる会」の西尾幹二さんって
ドイツの哲学書を翻訳するなど、元々ドイツ専門家なのね。
彼によると、ドイツの新聞って日本叩き、日本侮蔑の記事が凄いんだと。
元々、見下してた黄色人種が世界で一番優秀なはずの
自分達を追い抜いてしまったのが悔しくて
日本憎しが一般的なドイツ世論。
あんまり酷いんで、だんだん西尾はドイツ(欧米)に愛想を尽かした・・
それでナショナリストになったのは有名な話


542 :名無しさん@3周年:04/05/22 09:13
黄禍論
http://www.tabiken.com/history/doc/G/G029C100.HTM
ドイツも好きじゃないけど、ドイツよりオランダの方が嫌いだが・・
確かに人種差別好きだよな・・ドイツ・・水泳世界大会んとき岩崎恭子が
はしゃいでたの 見てすげぇ不快な顔してたしな・・岩崎恭子に問題あったけど・・
金メダリストもドイツ人にかかれば糞ジャップか・・
フェラーとライカールトの喧嘩もそうだし・・。
誰かドイツの人がもう黄色い奴が勝つ姿は我慢できんとか言うくらいだし・・


543 :名無しさん@3周年:04/05/22 13:29
ドイツで思い出したけど、ドイツ人は全員死ね。
一番ブサイクだし、アジア人に対する差別がすごい。
なにげにアジア人を卑下した含みを持つ発言するところがむかつく。
あたしの女友達(顔は可愛い。高級ブランド物は持たないタイプ)が
ドイツ語勉強してて、憧れのドイツに旅行して帰ってきたんだけど
さんざんな目にあったって言ってた。
ドイツ語でアジア人や日本人を馬鹿にした発言したり
罵倒してきたりしてむかついたって。
酷かったのは、広場で見知らぬ金髪青目男にドイツ語で「馬鹿な日本人」と
言われた事らしい。
あと、17、8才ぐらいのガキにワザと肩ぶつかられて、「プッ」って
笑われたって言ってた。
こういう体験を旅行記としてホームページに書こうかなって言ってたけど
書いたほうが良いと思う。ヨーロッパ、ドイツにも差別は
あるという事で。


544 :名無しさん@3周年:04/05/22 20:52
ドイツで思い出したけど、ドイツ人は全員イキロ。
一番常識的だし、アジア人に対する差別意識を頑張って隠してるところがすごい。
なにげにアジア人を卑下した含みを持つ発言を理性で封じ込めてるところがかわいい。
あたしの女友達(顔は禿ブス。高級ブランド物は買う金がないタイプ)つかあたし、
ドイツ語勉強してて、憧れのドイツに旅行して帰ってきたんだけど
さんざんイイ目にあったって言ってた。
英語とドイツ語でアジア人や日本人を持ち上げる発言したり
キルシェ(だっけ?)って日本語で何て言うのって聞いてきて、あげく要所要所にザクランボが混ざった
思い出話されたりして、正直話よりもそんなアンタに感動したって。
酷かったのは、もう帰国って時にドイツ語で「東京の住所を教えろ」と
ごねられまさかのリアル文通続ける羽目に陥ったことらしい。
あと、17、8才ぐらいの栗みたいな頭した不細工君、電車乗り合わせてる間は無言だったのに
降り際に「Have a nice trip」と、ぬるいファンタをくれたって言ってた。これがまたohne、激マズだ。
こういう体験を旅行記としてホームページに書こうかなって言ってたけど
書いても読む人もいないよなと思う。ヨーロッパ、ドイツに限らず差別する人もいれば
温かみのある人もいる、鏡に映るのは自分なんだという事で。

118 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)