2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

台湾独立

1 ::03/10/25 00:56
したらどーなる?


2 :2:03/10/25 01:12
既に事実上独立しているだろうが、馬鹿。

+++++++++++++++++++++++++ 終了 +++++++++++++++++++++++++++

3 :3:03/10/25 10:38
3ゲト

4 ::03/10/25 16:22
いや、だから正式に独立したらどーなるか、って。


5 :美麗島の名無桑:03/10/25 18:12
中国はお怒り、アメリカは即承認、韓国は中国様を恐れて
承認せず。日本はチャイナスクールの害務官僚と台湾支持派
が格闘し見事台湾支持派がアフォ官僚を降して独立台湾を
承認。ただ第二次日中戦争になるだろうな・・・

6 :美麗島の名無桑:03/10/25 18:36
>>2
今の台北政権は一応
「支那」の政府

それをやめて「支那」とは別の国だと
ハッキリさせる。これが独立

今は台湾語(ビンナン語)以外に
支那語(北京官話)も公用語だが
独立後も支那語が公用語となるかは未定。

7 :美麗島の名無桑:03/10/25 19:28
今、台湾語って公用語なの?
支那語だけかと思ってた。

8 :美麗島の名無桑:03/10/25 20:14
台湾語(ビンナン語)は公用語じゃねーよ。
中国語の方言だもん。
鹿児島県が鹿児島弁を公用語にしないのと同じ。

9 :美麗島の名無桑:03/10/25 20:51
>中国語の方言だもん。

>>8は酒井センセ召還呪文を唱えた!

10 :美麗島の名無桑:03/10/25 21:30
公文書などは支那語が多いようですが
テレビ・ニュースなどは台湾語が多くなっています。
2001年から台湾の小学校では
1.母語(?南語、広東語、先住民族の言語)
2.支那語
3.英語
の優先順位での教育となっています。

支那の言語に実体験はありませんが
文献、音声資料から推して

福建の?南語にたいして台湾の?南語は方言
北京官話と?南語は標準フランス語と標準英語ほど
の差があると思えます。

11 :美麗島の名無桑:03/10/25 21:48
テレビで台湾語が多くなってるって言っても、
そりゃ関西のテレビで大阪弁使って喋ってるタレントが多いのと同じ。

学校教育でビンナン語や広東語、先住民の言葉が優先?
なにデタラメ言ってるんだよ。台湾の教科書は昔も今も中国標準語を使用。
ビンナン語やアミ語、タイヤル語で書かれた教科書なんてあるか?ww
香港の学校だって広東語で書いた教科書など存在しないしな。
だいいち、なぜ台湾で広東語が母語??客家語だろうが。

>支那の言語に実体験はありませんが

まぁ、己が無知であることを正直にさらしているわけだけどね。

12 :美麗島の名無桑:03/10/25 23:57
西日本新聞によると

台湾では「言語教育は知識の基礎であり、豊かな文化を伝承する道具で
ある」との考え方に立ち、二〇〇一年から「台湾化」を推進。前年まで
は国語(北京語)教育だけだったのを、小一で(1)母語(台湾語。先
住民はその言語)(2)国語の優先順で学習開始と改め、英語は小五か
らと決めた。

なのですが

13 :中華人民共和国民:03/10/26 00:11
台湾人、皆殺しじゃ!

14 :中華人民共和国民:03/10/26 00:49
我が国の属国民チョソは自分を知れ!

15 :大日本帝国民:03/10/26 02:52
台湾板で台湾人皆殺し言うなw

16 :美麗島の名無桑:03/10/26 07:51
支那は「人民」
帝国は「臣民」で
国民は間違いと思われ。

17 :美麗島の名無桑:03/10/26 08:48
>>12
それって、いつの記事だ?w
よーするに、学校では先生は中国標準語しか喋っちゃいけないというのを
授業で先生が方言使って授業もいいよってことじゃん。
日本の学校教科書はどれも標準語で書いてあるが、
関西の学校の先生が「これテストに出るさかい、よう覚えとくんやで!」
てな感じで、関西弁まじりで授業やるのと同じようにことだ。

だいたい関西弁で教科書作れないように、ビンナン語やタイヤル語で教科書書けるわけないだろww
そんな記事書いたとしたら、西日本新聞の記者は相当イイカゲンだな。。。

18 :美麗島の名無桑:03/10/26 08:51
>>17
http://www.nishinippon.co.jp/news/wordbox/report/0825.html

19 :美麗島の名無桑:03/10/26 09:13
ずいぶんとイイカゲンな記事書いてる記者がいるなw


20 :大日本帝国民(偽):03/10/26 10:08
>>16 大日本帝国・民だから・・(屁理屈)

21 :美麗島の名無桑:03/10/26 11:58
>>20
大日本帝国には帝国=天皇陛下と
臣民=その他大勢、しかいなかったので
「国民」(民が国を構成する)という
概念はなかった。

22 :きゃー:03/10/26 12:54
>>21 勉強になりました

23 :美麗島の名無桑:03/10/26 17:07
おいおい、21はデタラメ言ってるのに「勉強になりました」はないだろう。

戦前の小学校は「国民学校」という名称。「国民徴用令」という法律があれば
「国民皆兵」という言葉もあった。それに戦前の首相が国会で演説する際には
「臣民」という言葉はほとんど使わず、たいてい「国民」。
「国民という概念がなかった」というのは大嘘。


24 :美麗島の名無桑:03/10/26 18:06
畏れ多くも大正天皇陛下にあらせられましては
関東大震災や欧州大戦で停滞した国民を大いに
憂い給いて「国民精神の作興に関する詔書」を
大御心から賜りました。(大正12年11月10日)

25 :美麗島の名無桑:03/10/26 18:27
初めから日本を噛み付く対象としか認識していない犬に何を言っても無駄でしょう。

26 :美麗島の名無桑:03/10/26 20:38
>>25
台湾には日本人に噛みつくように
調教されたスーパー犬がいるんすか?

27 :美麗島の名無桑:03/10/27 16:38
民進党の台湾政府が脱中国を目指して台湾語教育に力を入れはじめたのは
結構あちこちでニュースになっておったが

28 :美麗島の名無桑:03/10/27 17:12
まずは正書法の確立が先決ですね。

29 :美麗島の名無桑:03/10/27 23:27
実際のところ、家庭内で台湾語だけで会話している家はそう多くない。

30 :美麗島の名無桑:03/10/27 23:38
>>29
というのは、どれぐらいの「家庭」をごらんになって「実際のところ」なんですか?
それとも、「そう多くない」と誰かが言うのを聞いたということですか?
また、多言語社会のなか、教育は「國語」で行われているという現状で、
「台湾語だけで会話する」あるいは「〜しない」というのは、どんな意味があるのでしょうか。
ご教示ください。

31 :28:03/10/28 04:51
>>30
俺のゼミ、台湾人が5人いるけどそう言ってたよ。
みんな本省人で出身は台北、台中、嘉義などいろいろ。
親の世代も学校教育は国語、テレビは国語中心だったし、
爺さん婆さんの世代も50年以上、国語の中で暮らしている。
もちろん台湾訛りの国語だけど、家庭内で台湾語だけっていうのはまず現実的にないと。
日本語でもそうだが、「方言で何と言ったらいいかよくわからない言葉」もあれば
「標準語で何と言ったらいいかよくわからない言葉」というのもあるしな。
「おでん」が国語=「関東煮 guan dong zhu」、台湾語=「黒輪 o len」
のようにケッタイな使い分けをしている単語もあるが。

台湾語は正書法が確立されてないんで、文章に書こうとするとみんな自己流になる。
台湾語カラオケの歌詞見たって、同じ言葉が「不通」「唔通」とバラバラ。

それから台湾は多方言社会であるけど、多言語社会ではないね。


32 :美麗島の名無桑:03/10/28 04:52
俺が書いたの28じゃなくて29だわ。
すまんね。

33 :美麗島の名無桑:03/10/28 09:25
漢字文化圏初の漢字・ローマ字混合表記の言語誕生なるか。>台湾語
楽しみだなぁ。

34 :美麗島の名無桑:03/10/28 10:31
てか、台湾語がロクにできないやつらが台湾語を語ってるスレって意味ない。

35 :美麗島の名無桑:03/10/28 12:32
てか、わざわざ方言習う必要ないわ。
国語でどこでも通じるから意味ない。

36 :美麗島の名無桑:03/10/28 12:44
まぁ両方習っといたほうが台湾の独自性も出せてよかろう

37 :美麗島の名無桑:03/10/28 14:37
私は日本に留学していた台湾人の友人を訪ねて台中に行ったことがあるが、
その時は、友人はお爺さんとは日本語を交えた台湾語、
両親兄弟とは中国語を交えた台湾語で話していた。
なお、お爺さんは中国語を話せないとのことだった。

38 :美麗島の名無桑:03/10/28 15:09
>>33
広東語ではすでにそういう表記法やってるけど。


39 :美麗島の名無桑:03/10/28 15:50
台語のドラマって、若者が台語で愛を囁いたり、
ハイソな家庭が台語オンリーの生活したり、
いきなり台語で電話に出たりしてるな。
あれって筋金入りの独立派かな。

40 :美麗島の名無桑:03/10/28 17:23
>>39
それは「台語のドラマ」だから。
テレビやラジオはかつて「国語オンリーのドラマ」を法律で強制された反動で
「台語ドラマ」は台湾語だけによる製作こだわってるようだね。
現実にはそんな生活ありえないんだけどな。

41 :美麗島の名無桑:03/10/28 18:11
歌にしても台湾語だけ、国語だけ、という区別は結構あったりするね

42 :美麗島の名無桑:03/10/28 20:05
香港映画の時代劇ってめちゃくちゃな言葉の使い分けしてるのがあるよな。
舞台が西安とか北京なのにみんな広東語喋ってて、
少数民族やモンゴル人が登場するとなぜか北京語喋ってんのww

43 :美麗島の名無桑:03/10/28 20:31
それワロータ

44 :美麗島の名無桑:03/10/28 20:39
結局台湾語も広東語も使いもんにならんウンコ言葉ってことだ罠。
中国語でまともな使用に耐えうるのは普通話と台湾の国語だけ。

45 :美麗島の名無桑:03/10/29 00:14
          ____
        /      \           / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
       /●  ●     \        | とおるちゃん、お呼びだよ
      /        Y  Y|      ○ \_____________/
     | ▼        |   | |    o
     |_人_       \/" \.
      \_       ”    \
         |"    ””       \
         |               \
         |                 |
         \  |               |
           |\ |     /         |
          | \|    / /         |
          | |/|   |  |          |
          | |||  |  |          |_/ ̄ ̄/
         /   | \|  |   \        |\___/
        (((__|  (((___|-(( ̄ ̄     _/


46 :台湾がんばれ:03/10/29 01:05
大陸の領土を諦めて新憲法を制定し、国名を台湾にするのなら、独立を認めるべきだね。
国連通常予算を1.2%以上負担してくれるのなら国連加盟も大歓迎だよ。(日本は19.5%)
5兆円以上の日本円を外貨準備してくれたら日本は友好通商条約を締結するしかないよね。

47 :美麗島の名無桑:03/10/29 01:15
>>42
北京語しゃべる香具師は野蛮な民族っていう
まぁアタリの設定と思われ。香港のブランド・ショップ
の店員とかは欧米人や日本人が来ないので北京語おぼえて
上海から来たお人好しに偽物売りつけてるらしい。
ま、野蛮人騙してもバチ当たらないってことか?

48 :30:03/10/29 02:52
>>31
「台湾語だけで会話する」あるいは「〜しない」というのは、どんな意味があるのでしょうか。
ご教示ください。

上記の私の質問にお答えくださると幸いです。
多方言社会とは、どういう根拠でいえるのですか? 
中華人民共和国の内部文書でも、ビンナン語は別言語として扱っていますが?


49 :美麗島の名無桑:03/10/29 03:51
>「台湾語だけで会話する」あるいは「〜しない」というのは、どんな意味があるのでしょうか。

「台湾語だけで会話する」ってのは、無学な田舎者の老人だけデスヨ。

>中華人民共和国の内部文書でも、ビンナン語は別言語として扱っていますが?

怪電波ビンビンかな??


50 :美麗島の名無桑:03/10/29 06:45
台湾正名運動 - 私たちの国籍は「台湾」です
http://taioan.hp.infoseek.co.jp/

在日台湾人国籍正名運動オンライン署名設置:御協力願います!
http://taj.taiwan.ne.jp/shomei

51 :美麗島の名無桑:03/10/29 08:17
クロアチア語とセルビア語は同じ言語だが
表記文字が別(これをテーマにした映画が
話題になりましたね。)
北京官話と広東語やビンナン語は別の言語だが
表記文字は共通

古い話ですが大学の教養科目「言語学」の
最初の15分目くらいの内容でした。

52 :美麗島の名無桑:03/10/29 08:28
北京官話と広東語やビンナン語はどれも中国語だがね。
5000年前はいざ知らず、現在使用している語彙は90%共通。


53 :美麗島の名無桑:03/10/29 09:22
52


54 :美麗島の名無桑:03/10/29 10:27
>>52
無知

55 :美麗島の名無桑:03/11/01 12:58
>>52
言語学って知らないでしょ?
北京官話と広東語やビンナン語はどれも中国語だなんて
どこぞの強引な党が政治的意図だけでそう吹聴してるだけよ。

56 :美麗島の名無桑:03/11/01 16:21
>>52
それは、フランス語とスペイン語とルーマニア語とイタリア語とポルトガル語が
同じラテン(系)語だと言っているのと同じじゃないか。

57 :美麗島の名無桑:03/11/02 00:07
>>56
北京官話と広東語は
スペイン語とイタリア語ほど似た言葉ではないよ。

58 :美麗島の名無桑:03/11/02 00:16
スペイン語とイタリア語はそれぞれ正書法が異なるが、
北京語と広東語は正書法は共通。すなわち国語or普通話。

59 :美麗島の名無桑:03/11/02 00:20
イタリア語聞いてさっぱりわかんないスペイン人はいないが
香港返還直後、香港人は北京語はさっぱりわかんなかった。

60 :台湾がんばれ:03/11/02 00:48
台湾には香港(返還後)みたいになって欲しくないですね。
台湾語は解りませんが、台湾の漢字は古典の漢籍と同じで好感です。
わたしでも何となく意味が判読できますし。


61 :美麗島の名無桑:03/11/02 01:42
>>60
香港は返還後でも旧字体使ってて台湾と同じだけど?

つーか、旧字体か略字かは台湾語だの北京語、広東語とかは関係ない。
大陸やシンガポールでは北京語もビンナン語も広東語も略字で書くし、
台湾や香港、タイでは北京語もビンナン語も広東語もみんな旧字体で書く。
マレーシアあたりはごちゃまぜ。

62 :台湾がんばれ:03/11/04 03:29
台湾経済には香港経済のように落ち目になって欲しくないですね。
言語やその表記の問題はよく判りませんがこのスレではどうでも良い問題でしょう。
>>61
トリビア(無駄知識)をどうもありがとう。

63 :美麗島の名無桑:03/11/04 07:44
台湾独立をめぐっては言語が大きな問題なのだが、
理解できるだけの基礎知識が欠落していたら、確かに無駄だわな。

64 :台湾がんばれ:03/11/08 09:35
へえ^2。言語が独立に?関係ないに一票。

15 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)